diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/es_AR.po')
| -rw-r--r-- | editor/translations/es_AR.po | 75 |
1 files changed, 36 insertions, 39 deletions
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po index b459a85611..0bf176e0af 100644 --- a/editor/translations/es_AR.po +++ b/editor/translations/es_AR.po @@ -12,12 +12,13 @@ # Andrés S <andres.segovia.dev@gmail.com>, 2019. # Florencia Menéndez <mariaflormz2@gmail.com>, 2019. # roger <616steam@gmail.com>, 2019. +# Francisco José Carllinni <panchopepe@protonmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-09 22:04+0000\n" -"Last-Translator: Javier Ocampos <xavier.ocampos@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n" +"Last-Translator: Lisandro Lorea <lisandrolorea@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/es_AR/>\n" "Language: es_AR\n" @@ -45,7 +46,9 @@ msgstr "Entrada inválida %i (no se transmitió) en la expresión" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "self no puede ser usado ya que la instancia es nula (no pasó)" +msgstr "" +"self no puede ser usado ya que la instancia es nula (la referencia no fue " +"pasada)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." @@ -502,7 +505,7 @@ msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "Advertencia: Se esta editando una animación importada" +msgstr "Advertencia: Se está editando una animación importada" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." @@ -1324,7 +1327,7 @@ msgstr "Abrir Layout de Bus de Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "No hay ningún archivo `%s'." +msgstr "No hay ningún archivo '%s'." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -2886,7 +2889,7 @@ msgstr "Q&A" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" -msgstr "Issue Tracker" +msgstr "Registro de problemas" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -2906,7 +2909,7 @@ msgstr "Reproducir" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "" +msgstr "Pausar la ejecución de la escena para depurar." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3604,9 +3607,8 @@ msgid "New Inherited Scene" msgstr "Nueva Escena Heredada" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Set As Main Scene" -msgstr "Escena Principal" +msgstr "Seleccionar Como Escena Principal" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" @@ -4341,19 +4343,16 @@ msgstr "" "no se pudieron obtener los nombres de las pistas." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips" -msgstr "Clips de Anim:" +msgstr "Clips de Anim" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips" -msgstr "Clips de Audio:" +msgstr "Clips de Audio" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "Funciones:" +msgstr "Funciones" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -5037,12 +5036,11 @@ msgstr "Step de Grilla:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Primary Line Every:" -msgstr "" +msgstr "Línea Principal Cada:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "steps" -msgstr "2 pasos" +msgstr "pasos" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" @@ -5053,9 +5051,8 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Step de Rotación:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Step:" -msgstr "Escala:" +msgstr "Escala temporal:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" @@ -5147,6 +5144,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "Overrides game camera with editor viewport camera." msgstr "" +"Reemplazar Cámara del Juego\n" +"Reemplaza la cámara del juego con la cámara del viewport del editor." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5154,6 +5153,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "No game instance running." msgstr "" +"Reemplazar Cámara del Juego\n" +"No hay ninguna instancia de juego ejecutándose." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5297,9 +5298,8 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Usar Snap de Rotación" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Scale Snap" -msgstr "Usar Ajuste Inteligente" +msgstr "Usar Snap a la Escala" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" @@ -5440,7 +5440,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)." msgstr "Insertar claves (basadas en máscara)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" @@ -8317,9 +8316,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "Operador Dodge(sobreexponer)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "HardLight operator." -msgstr "Operador HardLight(luz fuerte)" +msgstr "Operador HardLight(luz fuerte)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -8962,17 +8960,16 @@ msgstr "" "dirección de vista de la camara ( pasale los puntos asociados)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " "resulted shader. You can place various function definitions inside and call " "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " "constants." msgstr "" -"Expresión personalizada del lenguaje de shader de Godot, que se coloca " -"encima del shader resultante. Puedes colocar varias definiciones de " -"funciones dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También puedes " -"declarar varyings, uniforms y constantes." +"Expresión personalizada del lenguaje de shaders de Godot, que se coloca " +"encima del shader resultante. Podés colocar varias definiciones de funciones " +"dentro y llamarlas más tarde en las Expresiones. También podés declarar " +"varyings, uniforms y constantes." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -9102,6 +9099,9 @@ msgid "" "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" "Only one preset per platform may be marked as runnable." msgstr "" +"Si se selecciona, la plantilla va a estar disponible para su uso en un " +"lanzamiento de “un click”.\n" +"Sólo se puede marcar como ejecutable una plantilla por plataforma." #: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" @@ -9891,7 +9891,7 @@ msgstr "Archivo..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Dir..." -msgstr "Dir..." +msgstr "Directorio..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Assign" @@ -10107,7 +10107,7 @@ msgstr "Instanciar Escena Hija" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Script" -msgstr "Restablecer Script" +msgstr "Quitar Script" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." @@ -10295,7 +10295,7 @@ msgstr "Convertir en Raíz de Escena" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" -msgstr "Mergear Desde Escena" +msgstr "Incorporar Desde Escena" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Save Branch as Scene" @@ -11338,9 +11338,8 @@ msgstr "" "No se puede crear una función de nodos desde nodos de múltiples funciones." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select at least one node with sequence port." -msgstr "Seleccioná por lo menos un nodo con un puerto secuencia." +msgstr "Seleccioná por lo menos un nodo con puerto secuencia." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Try to only have one sequence input in selection." @@ -11673,18 +11672,16 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "Usando imagen boot splash por defecto." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package short name." -msgstr "Nombre de paquete inválido:" +msgstr "Nombre corto de paquete inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package unique name." msgstr "Nombre único de paquete inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package publisher display name." -msgstr "Nombre único de paquete inválido." +msgstr "Nombre de paquete de publisher inválido." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." |
