summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/editor/translations/es_AR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/es_AR.po')
-rw-r--r--editor/translations/es_AR.po139
1 files changed, 110 insertions, 29 deletions
diff --git a/editor/translations/es_AR.po b/editor/translations/es_AR.po
index 32b3f56912..52a3aa5172 100644
--- a/editor/translations/es_AR.po
+++ b/editor/translations/es_AR.po
@@ -34,6 +34,10 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Argumento de tipo incorrecto en convert(), utilizá constantes TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
+msgstr "Se esperaba un string de longitud 1 (un carácter)."
+
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
@@ -425,6 +429,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "No es posible agregar una nueva pista sin una raíz"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Agregar Pista Bezier"
@@ -1997,6 +2005,15 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Buscar en la Ayuda"
#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Respetar Mayúsculas/Minúsculas"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Hierarchy"
+msgstr "Mostrar Ayudantes"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
msgstr "Mostrar Todo"
@@ -2032,6 +2049,29 @@ msgstr "Tipo de Miembro"
msgid "Class"
msgstr "Clase"
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Method"
+msgstr "Métodos"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Signal"
+msgstr "Señal"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Constant"
+msgstr "Constante"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Property"
+msgstr "Propiedad:"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme Property"
+msgstr "Propiedades de Tema"
+
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "Propiedad:"
@@ -3425,6 +3465,15 @@ msgid "Importing:"
msgstr "Importando:"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error getting the list of mirrors."
+msgstr "Error al crear el objeto firma."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
@@ -4614,6 +4663,11 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Mover Nodo"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transition exists!"
+msgstr "Transiciones"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr "Agregar Transición"
@@ -5911,11 +5965,22 @@ msgstr "Crear Outline Mesh"
msgid "Outline Size:"
msgstr "Tamaño de Outline:"
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "UV Channel Debug"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "Remover item %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Update from existing scene?:\n"
+"%s"
+msgstr "Acutalizar desde Escena"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
msgstr "Biblioteca de Meshes"
@@ -6792,10 +6857,6 @@ msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Signal"
-msgstr "Señal"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr "Objetivo"
@@ -6823,6 +6884,12 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Solo se pueden depositar recursos del sistema de archivos."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
+msgstr ""
+"No se pueden soltar nodos porque el script '%s' no es usado en esta escena."
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Buscar Símbolo"
@@ -7464,18 +7531,37 @@ msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Crear Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mesh2D Preview"
+msgstr "Creando Vistas Previas de Mesh/es"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Crear Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon2D Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Crear CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "CollisionPolygon2D Preview"
+msgstr "Crear CollisionPolygon2D"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Crear LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "LightOccluder2D Preview"
+msgstr "Crear LightOccluder2D"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "El sprite esta vacío!"
@@ -7552,6 +7638,11 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "Agregar Frame"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load images"
+msgstr "No se pudo cargar la imagen:"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "ERROR: No se pudo cargar el recurso de frames!"
@@ -7842,10 +7933,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Color"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Constant"
-msgstr "Constante"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme File"
msgstr "Archivo de Tema"
@@ -8241,6 +8328,16 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "Editar Z Index de Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Convex"
+msgstr "Crear Polígono Convexo"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Concave"
+msgstr "Crear Polígono Cóncavo"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "Crear Polígono de Colisión"
@@ -11050,10 +11147,6 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "Se esperaba un string de longitud 1 (un carácter)."
-
-#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "El argumento step es cero!"
@@ -11193,6 +11286,11 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Restablecer Rotación en Cursor"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selects"
+msgstr "Eliminar Selección"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr "Limpiar Selección"
@@ -11462,11 +11560,6 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr "Agregar Nodo Preload"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
-msgstr ""
-"No se pueden soltar nodos porque el script '%s' no es usado en esta escena."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Agregar Nodo(s) Desde Arbol"
@@ -13190,9 +13283,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "Out-In"
-#~ msgid "Transitions"
-#~ msgstr "Transiciones"
-
#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "Cambiar Largo de Anim"
@@ -13406,9 +13496,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Reemplazar Por"
-#~ msgid "Case Sensitive"
-#~ msgstr "Respetar Mayúsculas/Minúsculas"
-
#~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "Hacia Atrás"
@@ -13865,9 +13952,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "Cargando Imagen:"
-#~ msgid "Couldn't load image:"
-#~ msgstr "No se pudo cargar la imagen:"
-
#~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "Convirtiendo Imágenes"
@@ -14053,9 +14137,6 @@ msgstr "Las constantes no pueden modificarse."
#~ "No se pudo leer el archivo de certificado. Son tanto la ruta como el "
#~ "password correctos?"
-#~ msgid "Error creating the signature object."
-#~ msgstr "Error al crear el objeto firma."
-
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Error al crear la firma del paquete."