diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/it.po')
| -rw-r--r-- | editor/translations/it.po | 139 |
1 files changed, 110 insertions, 29 deletions
diff --git a/editor/translations/it.po b/editor/translations/it.po index a52060c72e..e53545a884 100644 --- a/editor/translations/it.po +++ b/editor/translations/it.po @@ -63,6 +63,10 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "Argomento non valido per convert(), usare le costanti TYPE_*." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Expected a string of length 1 (a character)." +msgstr "Prevista una stringa di lunghezza 1 (singolo carattere)." + +#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." @@ -451,6 +455,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Non è possibile aggiungere una nuova traccia senza un nodo root" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Bezier Track" msgstr "Aggiungi traccia Bézier" @@ -2021,6 +2029,15 @@ msgid "Search Help" msgstr "Cerca aiuto" #: editor/editor_help_search.cpp +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Case Sensitive" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Hierarchy" +msgstr "Mostra Guide" + +#: editor/editor_help_search.cpp msgid "Display All" msgstr "Mostra tutto" @@ -2056,6 +2073,29 @@ msgstr "Tipo di membro" msgid "Class" msgstr "Classe" +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "Metodi" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Signal" +msgstr "Segnale" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Constant" +msgstr "Costante" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Property" +msgstr "Proprietà:" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme Property" +msgstr "Proprietà del tema" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" msgstr "Proprietà:" @@ -3453,6 +3493,15 @@ msgid "Importing:" msgstr "Importo:" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "Errore in creazione del signature object." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." @@ -4640,6 +4689,11 @@ msgid "Move Node" msgstr "Sposta Nodo" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Transition exists!" +msgstr "Transizioni" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Add Transition" msgstr "Aggiungi Transizione" @@ -5939,11 +5993,22 @@ msgstr "Crea Mesh di Outline" msgid "Outline Size:" msgstr "Dimensione Outline:" +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "UV Channel Debug" +msgstr "" + #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" msgstr "Rimuovi elemento %d?" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Update from existing scene?:\n" +"%s" +msgstr "Aggiorna da Scena" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Library" msgstr "Libreria Mesh" @@ -6822,10 +6887,6 @@ msgid "Source" msgstr "Sorgente" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Signal" -msgstr "Segnale" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" msgstr "Target" @@ -6852,6 +6913,12 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "Solo le risorse dal filesystem possono essere eliminate." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." +msgstr "" +"Impossibile lasciare i nodi perché lo script '%s' non è usato nella scena." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lookup Symbol" msgstr "Ricerca Simbolo" @@ -7494,18 +7561,37 @@ msgid "Create Mesh2D" msgstr "Crea Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Mesh2D Preview" +msgstr "Creazione Anteprime Mesh" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon2D" msgstr "Crea Poligono 2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Polygon2D Preview" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create CollisionPolygon2D" msgstr "Crea Poligono di Collisione 2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "CollisionPolygon2D Preview" +msgstr "Crea Poligono di Collisione 2D" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create LightOccluder2D" msgstr "Crea Occlusore di Luce 2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "LightOccluder2D Preview" +msgstr "Crea Occlusore di Luce 2D" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" msgstr "Lo sprite è vuoto!" @@ -7584,6 +7670,11 @@ msgid "Add Frame" msgstr "Aggiungi frame" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unable to load images" +msgstr "Impossibile caricare immagine:" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgstr "ERRORE: Impossibile caricare la risorsa frame!" @@ -7874,10 +7965,6 @@ msgid "Color" msgstr "Colore" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Constant" -msgstr "Costante" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme File" msgstr "File Tema" @@ -8277,6 +8364,16 @@ msgid "Edit Tile Z Index" msgstr "Modifica Indice Z della Tile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Convex" +msgstr "Rendi il Poligono Convesso" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Concave" +msgstr "Rendi il Poligono Concavo" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Collision Polygon" msgstr "Crea Poligono di Collisione" @@ -11081,10 +11178,6 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "Prevista una stringa di lunghezza 1 (singolo carattere)." - -#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" msgstr "L'argomento del passo è zero!" @@ -11222,6 +11315,11 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "Cursore Cancella Rotazione" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Selects" +msgstr "Cancella Selezione" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" msgstr "Cancella Selezione" @@ -11490,11 +11588,6 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "Aggiungi Nodo Preload" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." -msgstr "" -"Impossibile lasciare i nodi perché lo script '%s' non è usato nella scena." - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "Aggiungi Nodo(i) Da Albero" @@ -13220,9 +13313,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Out-In" #~ msgstr "Out-In" -#~ msgid "Transitions" -#~ msgstr "Transizioni" - #~ msgid "Change Anim Len" #~ msgstr "Cambia Lunghezza Animazione" @@ -13440,9 +13530,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Replace By" #~ msgstr "Rimpiazza con" -#~ msgid "Case Sensitive" -#~ msgstr "Case Sensitive" - #~ msgid "Backwards" #~ msgstr "All'indietro" @@ -13898,9 +13985,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ msgid "Loading Image:" #~ msgstr "Immagine Caricamento:" -#~ msgid "Couldn't load image:" -#~ msgstr "Impossibile caricare immagine:" - #~ msgid "Converting Images" #~ msgstr "Convertendo Immagini" @@ -14078,9 +14162,6 @@ msgstr "Le constanti non possono essere modificate." #~ "Impossibile leggere il file del certificatio. Il percorso e la password " #~ "sono entrambi corretti?" -#~ msgid "Error creating the signature object." -#~ msgstr "Errore in creazione del signature object." - #~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgstr "Errore di creazione della firma del pacchetto." |
