diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ja.po')
| -rw-r--r-- | editor/translations/ja.po | 140 |
1 files changed, 111 insertions, 29 deletions
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po index 9a775f93a1..1edf14ea4a 100644 --- a/editor/translations/ja.po +++ b/editor/translations/ja.po @@ -50,6 +50,10 @@ msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "convert() の引数の型が無効です。TYPE_* 定数を使ってください。" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Expected a string of length 1 (a character)." +msgstr "長さが1の文字列(文字)を予期しました。" + +#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." @@ -441,6 +445,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "root が無ければ新規トラックは追加できません" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Bezier Track" msgstr "ベジェトラックを追加" @@ -2005,6 +2013,15 @@ msgid "Search Help" msgstr "ヘルプを検索" #: editor/editor_help_search.cpp +msgid "Case Sensitive" +msgstr "大文字小文字を区別" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Hierarchy" +msgstr "ヘルパーを表示" + +#: editor/editor_help_search.cpp msgid "Display All" msgstr "すべて表示" @@ -2040,6 +2057,29 @@ msgstr "メンバータイプ" msgid "Class" msgstr "クラス" +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "メソッド" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Signal" +msgstr "シグナル" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Constant" +msgstr "コンスタント" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Property" +msgstr "プロパティ:" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme Property" +msgstr "テーマプロパティ" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" msgstr "プロパティ:" @@ -3416,6 +3456,15 @@ msgid "Importing:" msgstr "インポート中:" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "署名オブジェクトの生成エラー" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." @@ -4593,6 +4642,11 @@ msgid "Move Node" msgstr "ノードを移動" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Transition exists!" +msgstr "トランジション: " + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Add Transition" msgstr "トランジションを追加" @@ -5890,11 +5944,22 @@ msgstr "アウトラインメッシュを生成" msgid "Outline Size:" msgstr "アウトラインのサイズ:" +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "UV Channel Debug" +msgstr "" + #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" msgstr "アイテム%dを取り除きますか?" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Update from existing scene?:\n" +"%s" +msgstr "シーンからアップデート" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Library" msgstr "メッシュライブラリ" @@ -6773,10 +6838,6 @@ msgid "Source" msgstr "ソース" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Signal" -msgstr "シグナル" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" msgstr "ターゲット" @@ -6804,6 +6865,13 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "ファイルシステムのリソースのみドロップできます." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." +msgstr "" +"スクリプト '%s' はこのシーンで使われていないため、ノードを(ドラッグ&)ドロッ" +"プすることができません。" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lookup Symbol" msgstr "シンボルを検索" @@ -7448,18 +7516,37 @@ msgid "Create Mesh2D" msgstr "メッシュ2Dを作成" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Mesh2D Preview" +msgstr "メッシュプレビューを作成" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon2D" msgstr "Polygon2Dを作成" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Polygon2D Preview" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create CollisionPolygon2D" msgstr "CollisionPolygon2Dを作成" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "CollisionPolygon2D Preview" +msgstr "CollisionPolygon2Dを作成" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create LightOccluder2D" msgstr "LightOccluder2Dを作成" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "LightOccluder2D Preview" +msgstr "LightOccluder2Dを作成" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" msgstr "スプライトは空です!" @@ -7536,6 +7623,11 @@ msgid "Add Frame" msgstr "フレームを追加" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unable to load images" +msgstr "イメージを読み込めませんでした:" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgstr "エラー:フレームリソースを読み込めませんでした!" @@ -7829,10 +7921,6 @@ msgid "Color" msgstr "色" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Constant" -msgstr "コンスタント" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme File" msgstr "テーマ ファイル" @@ -8232,6 +8320,16 @@ msgid "Edit Tile Z Index" msgstr "タイルのZインデックスを編集" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Convex" +msgstr "ポリゴンを凸面にする" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Concave" +msgstr "ポリゴンを凹面にする" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Collision Polygon" msgstr "コリジョン ポリゴンを生成" @@ -11041,10 +11139,6 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "長さが1の文字列(文字)を予期しました。" - -#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" msgstr "ステップ引数はゼロです!" @@ -11187,6 +11281,11 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "カーソル回転をクリア" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Selects" +msgstr "選択対象を消去" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" msgstr "選択をクリア" @@ -11466,12 +11565,6 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "プリロードノードを追加" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." -msgstr "" -"スクリプト '%s' はこのシーンで使われていないため、ノードを(ドラッグ&)ドロッ" -"プすることができません。" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "ツリーからノードを追加" @@ -13433,9 +13526,6 @@ msgstr "定数は変更できません。" #~ msgid "Replace By" #~ msgstr "で置換する" -#~ msgid "Case Sensitive" -#~ msgstr "大文字小文字を区別" - #, fuzzy #~ msgid "Backwards" #~ msgstr "後方" @@ -13958,10 +14048,6 @@ msgstr "定数は変更できません。" #~ msgstr "イメージを読み込み中:" #, fuzzy -#~ msgid "Couldn't load image:" -#~ msgstr "イメージを読み込めませんでした:" - -#, fuzzy #~ msgid "Converting Images" #~ msgstr "イメージを変換中" @@ -14163,10 +14249,6 @@ msgstr "定数は変更できません。" #~ msgstr "証明書ファイルが読めません. パスかパスワードが間違っていませんか?" #, fuzzy -#~ msgid "Error creating the signature object." -#~ msgstr "署名オブジェクトの生成エラー" - -#, fuzzy #~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgstr "パッケージ署名生成エラー" |
