summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/editor/translations/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/vi.po')
-rw-r--r--editor/translations/vi.po239
1 files changed, 132 insertions, 107 deletions
diff --git a/editor/translations/vi.po b/editor/translations/vi.po
index 80c323be8d..b8707a154c 100644
--- a/editor/translations/vi.po
+++ b/editor/translations/vi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-02 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Steve Dang <itsnguu@outlook.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/vi/>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr ""
+msgstr "Hàm convert() có đối số không hợp lệ, sử dụng các hằng TYPE_*."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Miễn phí"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Balanced"
-msgstr ""
+msgstr "Cân bằng"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Mirror"
@@ -86,14 +86,12 @@ msgid "Value:"
msgstr "Giá trị:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Insert Key Here"
-msgstr "Chèn Key Anim"
+msgstr "Thêm Khoá Tại Đây"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Selected Key(s)"
-msgstr "Nhân đôi lựa chọn"
+msgstr "Nhân đôi các khoá đã chọn"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Delete Selected Key(s)"
@@ -101,12 +99,11 @@ msgstr "Xoá Key(s) được chọn"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Add Bezier Point"
-msgstr ""
+msgstr "Thêm điểm Bezier"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "Di chuyển đến..."
+msgstr "Di chuyển điểm Bezier"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
@@ -138,13 +135,37 @@ msgstr "Đổi Function Gọi Animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
+msgstr "Đổi thời gian khung hình"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transition"
+msgstr "Đổi Transition Animation"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Transform"
+msgstr "Đổi Transform Animation"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
+msgstr "Đổi giá trị khung hình"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Multi Change Call"
+msgstr "Đổi Function Gọi Animation"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
-msgstr "Đổi vòng lặp Anim"
+msgstr "Thay Độ Dài Hoạt Ảnh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉnh Vòng Lặp Hoạt Ảnh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
@@ -172,14 +193,12 @@ msgid "Animation Playback Track"
msgstr "Ngưng chạy animation. (S)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (frames)"
-msgstr "Độ dài Animation (giây)."
+msgstr "Độ dài hoạt ảnh (khung hình)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation length (seconds)"
-msgstr "Độ dài Animation (giây)."
+msgstr "Độ dài hoạt ảnh (giây)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -187,9 +206,8 @@ msgid "Add Track"
msgstr "Thêm Track Animation"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Looping"
-msgstr "Phóng Animation."
+msgstr "Vòng Lặp Hoạt Ảnh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -366,7 +384,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Các bản hoạt ảnh chỉ có thể trỏ tới các nút AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
@@ -454,12 +472,11 @@ msgstr "Cảnh bảo: Chỉnh sửa hoạt ảnh đã nhập"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn Toàn Bộ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select None"
-msgstr "Chế độ chọn"
+msgstr "Chọn Không có"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -470,14 +487,12 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap:"
-msgstr "Bước (s):"
+msgstr "Chụp:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation step value."
-msgstr "Phóng Animation."
+msgstr "Giá trị bước hoạt ảnh."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Seconds"
@@ -521,27 +536,24 @@ msgid "Duplicate Transposed"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Selection"
-msgstr "Nhân đôi lựa chọn"
+msgstr "Xoá lựa chọn"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
-msgstr "Đến Step tiếp theo"
+msgstr "Đến Bước tiếp theo"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
-msgstr "Đến Step trước đó"
+msgstr "Đến Bước trước đó"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
-msgstr "Tối ưu Animation"
+msgstr "Tối ưu Hoạt ảnh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation"
-msgstr "Dọn dẹp Animation"
+msgstr "Dọn dẹp Hoạt ảnh"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Pick the node that will be animated:"
@@ -573,12 +585,11 @@ msgstr "Tối ưu"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr "Hủy key không đúng chuẩn"
+msgstr "Gỡ bỏ các khoá không hợp lệ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr "Gỡ bỏ track trống và không tìm thấy"
+msgstr "Gỡ bỏ các Tracks không thể xử lý và trống"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
@@ -586,7 +597,7 @@ msgstr "Dọn dẹp tất cả animations"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
-msgstr "Dọn dẹp tất cả Animation (KHÔNG THỂ HỒI LẠI)"
+msgstr "Dọn dẹp tất cả Hoạt ảnh (KHÔNG THỂ HỒI LẠI)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-Up"
@@ -598,7 +609,7 @@ msgstr "Tỉ lệ Scale:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select tracks to copy:"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn các Track để sao chép:"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
@@ -610,9 +621,8 @@ msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
-msgstr "Thêm Track Animation"
+msgstr "Thêm Track Âm thanh"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
@@ -644,20 +654,19 @@ msgstr "Dòng số:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Found %d match(es)."
-msgstr ""
+msgstr "Tìm thấy %d khớp."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
-msgstr "Không tìm thấy"
+msgstr "Không khớp"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Đã thay thế %d biến cố."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Match Case"
-msgstr "Trùng khớp"
+msgstr "Khớp Trường Hợp"
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Whole Words"
@@ -705,37 +714,32 @@ msgid "Line and column numbers."
msgstr "Số dòng và cột."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "Cách thức trong Node được chọn phải được ghi rõ!"
+msgstr "Phương thức trong nút đích phải được chỉ định."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"Cách thức của đối tượng không tìm thấy! ghi rõ một cách thức hợp lệ hoặc "
-"đính kèm một script cho đối tượng Node."
+"Phương thức không tìm thấy. Chỉ định phương thức hợp lệ hoặc đính kèm tệp "
+"lệnh vào nút."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Node:"
-msgstr "Kết nối đến Node:"
+msgstr "Kết nối đến Nút:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect to Script:"
-msgstr "Không thể kết nối tới host:"
+msgstr "Kết nối Tệp lệnh:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
-msgstr "Đang kết nối Signal:"
+msgstr "Từ tín hiệu:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr "Cảnh không chứa mã lệnh."
+msgstr "Cảnh không chứa tệp lệnh."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -755,27 +759,26 @@ msgid "Remove"
msgstr "Xóa"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Extra Call Argument:"
-msgstr "Thêm đối số:"
+msgstr "Thêm đối số mở rộng:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Extra Call Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Mở rộng Đối số được gọi:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Deferred"
-msgstr "Hoãn lại"
+msgstr "Trì hoãn"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
+"Trì hoãn tín hiệu, lưu vào một hàng chờ và chỉ kích nó vào thời gian rãnh."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Oneshot"
@@ -808,7 +811,6 @@ msgid "Connect"
msgstr "Kết nối"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signal:"
msgstr "Tín hiệu:"
@@ -821,9 +823,8 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "Hủy kết nối '%s' từ '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
-msgstr "Hủy kết nối '%s' từ '%s'"
+msgstr "Dừng kết nối tất cả từ tín hiệu: '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
@@ -868,7 +869,7 @@ msgstr "Đến Method"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
-msgstr "Đổi %s Type"
+msgstr "Đổi %s Loại"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Change"
@@ -921,38 +922,42 @@ msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
+"Cảnh '%s' hiện đang được chỉnh sửa.\n"
+"Các thay đổi chỉ có hiệu lực khi tải lại."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
+"Tài nguyên '%s' đang sử dụng.\n"
+"Thay đổi sẽ chỉ hiệu lực khi tải lại."
#: editor/dependency_editor.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Các phụ thuộc"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Tài nguyên"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "Đường dẫn"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Các phụ thuộc:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
-msgstr ""
+msgstr "Sửa chữa"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Trình chỉnh sửa Phụ thuộc"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
@@ -970,11 +975,11 @@ msgstr "Mở"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owners Of:"
-msgstr ""
+msgstr "Sở hữu của:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)"
-msgstr ""
+msgstr "Gỡ bỏ các tệp đã chọn trong dự án? (Không thể khôi phục)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -997,15 +1002,15 @@ msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Luôn mở"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Which action should be taken?"
-msgstr ""
+msgstr "Chọn hành động nên thực hiện?"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Sửa các phần phụ thuộc"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Errors loading!"
@@ -1034,7 +1039,7 @@ msgstr "Xóa"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Owns"
-msgstr ""
+msgstr "Sở hữu"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
@@ -1119,6 +1124,10 @@ msgid ""
"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
+"Godot Engine dựa trên một số thư viện mã nguồn mở và miễn phí của bên thứ "
+"ba, tất cả đều phù hợp với các điều khoản trong giấy phép MIT. Sau đây là "
+"danh sách tất cả các thành phần của bên thứ ba với các điều khoản bản quyền "
+"và điều khoản cấp phép tương ứng."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "All Components"
@@ -1138,7 +1147,7 @@ msgstr "Lỗi không thể mở gói, không phải dạng nén."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "Giải nén Assets"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
@@ -1159,7 +1168,7 @@ msgstr "Gói cài đặt"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Máy phát thanh"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Effect"
@@ -1268,7 +1277,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "Vị trí cho Bố cục mới..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
@@ -1687,7 +1696,7 @@ msgstr "Xem trong trình quản lý tệp"
msgid "New Folder..."
msgstr "Thư mục mới ..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Làm mới"
@@ -1738,7 +1747,7 @@ msgstr "Tiến tới"
msgid "Go Up"
msgstr "Đi Lên"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Bật tắt File ẩn"
@@ -1763,23 +1772,31 @@ msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Di chuyển Ưa thích xuống"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Previous Folder"
-msgstr "Thư mục trước"
+#, fuzzy
+msgid "Go to previous folder."
+msgstr "Đến thư mục cha"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Next Folder"
-msgstr "Thư mục sau"
+#, fuzzy
+msgid "Go to next folder."
+msgstr "Đến thư mục cha"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
msgstr "Đến thư mục cha"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Refresh files."
+msgstr "Tìm kiếm tệp tin"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Bỏ yêu thích thư mục hiện tại."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
-msgid "Toggle visibility of hidden files."
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Bật tắt hiện các tệp tin ẩn."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -2687,14 +2704,6 @@ msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
msgstr "Mở thư mục dữ liệu Trình biên tập"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open in an external image editor."
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Chế độ Toàn màn hình"
@@ -3010,6 +3019,11 @@ msgstr ""
msgid "Calls"
msgstr ""
+#: editor/editor_properties.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Text:"
+msgstr "Lưu Theme"
+
#: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "On"
msgstr ""
@@ -3913,7 +3927,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
-msgstr "Thêm Animation"
+msgstr "Thêm Hoạt ảnh"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4115,7 +4129,7 @@ msgstr "Đổi bộ lọc"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
-msgstr ""
+msgstr "Không có trình phát hoạt ảnh, không thể truy xuất tên."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
@@ -4127,6 +4141,7 @@ msgid ""
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
"names."
msgstr ""
+"Trính phát hoạt ảnh không có đường dẫn nút Gốc, không thể truy xuất tên."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4231,7 +4246,7 @@ msgstr "Chạy hoạt ảnh đã chọn ngược lại từ cuối. (Shift+A)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Stop animation playback. (S)"
-msgstr "Ngưng chạy hoạt ảnh. (S)"
+msgstr "Dừng chạy lại hoạt ảnh. (S)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
@@ -4690,7 +4705,6 @@ msgid "Last"
msgstr "Cuối cùng"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
@@ -6713,7 +6727,11 @@ msgid "Rear"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with View"
+msgid "Align Transform with View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Align Rotation with View"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6898,10 +6916,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align Selection With View"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Tool Select"
msgstr ""
@@ -9764,6 +9778,11 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "Tạo Script"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reparent to New Node"
+msgstr "Tạo các nút mới."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
msgstr ""
@@ -11540,6 +11559,12 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "Previous Folder"
+#~ msgstr "Thư mục trước"
+
+#~ msgid "Next Folder"
+#~ msgstr "Thư mục sau"
+
#~ msgid "Reverse"
#~ msgstr "Ngược lại"