summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/editor/translations/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/zh_CN.po')
-rw-r--r--editor/translations/zh_CN.po183
1 files changed, 86 insertions, 97 deletions
diff --git a/editor/translations/zh_CN.po b/editor/translations/zh_CN.po
index 17d9cbb0c4..758de56db4 100644
--- a/editor/translations/zh_CN.po
+++ b/editor/translations/zh_CN.po
@@ -63,7 +63,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-22 12:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-30 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"godot-engine/godot/zh_Hans/>\n"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "动画播放器不能对自己做动画,只有其它播放器才可以
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr "创建|插入动画"
+msgstr "创建并插入动画"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
@@ -840,9 +840,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "额外调用参数:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Receiver Method:"
-msgstr "选择方法"
+msgstr "接收方法:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
@@ -2009,7 +2008,7 @@ msgstr "全部显示"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Classes Only"
-msgstr "仅限类"
+msgstr "仅类"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Methods Only"
@@ -3056,9 +3055,8 @@ msgid "Open the previous Editor"
msgstr "打开上一个编辑器"
#: editor/editor_node.h
-#, fuzzy
msgid "Warning!"
-msgstr "警告"
+msgstr "警告!"
#: editor/editor_path.cpp
msgid "No sub-resources found."
@@ -3115,7 +3113,7 @@ msgstr "帧时间(秒)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (sec)"
-msgstr "平均帧时间(秒)"
+msgstr "平均时间(秒)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
@@ -3135,7 +3133,7 @@ msgstr "自身"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr "帧 #:"
+msgstr "帧号:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
@@ -3159,7 +3157,7 @@ msgstr "层"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Bit %d, value %d"
-msgstr "比特位 %d,值 %d"
+msgstr "第%d位,值为%d"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "[Empty]"
@@ -3199,7 +3197,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
-msgstr "选择一个视口"
+msgstr "选择视口"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
@@ -3237,11 +3235,11 @@ msgstr "转换为%s"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
-msgstr "选定的节点不是一个Viewport节点!"
+msgstr "选定的不是Viewport节点!"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Size: "
-msgstr "尺寸: "
+msgstr "大小: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Page: "
@@ -3254,7 +3252,7 @@ msgstr "移除项目"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
-msgstr "新建关键帧:"
+msgstr "新建键:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Value:"
@@ -3262,7 +3260,7 @@ msgstr "新建值:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Add Key/Value Pair"
-msgstr "添加帧/值对"
+msgstr "添加键/值对"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
@@ -3790,7 +3788,7 @@ msgstr "分组中的节点"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr "空的分组会自动移除。"
+msgstr "空的分组会被自动移除。"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group Editor"
@@ -3949,15 +3947,15 @@ msgstr "复制资源"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Built-In"
-msgstr "使之内置"
+msgstr "转为内置"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr "转换为独立子资源"
+msgstr "转为独立子资源"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Open in Help"
-msgstr "查看帮助"
+msgstr "在帮助中打开"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
@@ -4621,9 +4619,8 @@ msgid "Transition: "
msgstr "过渡: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play Mode:"
-msgstr "平移模式"
+msgstr "播放模式:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -4924,7 +4921,7 @@ msgstr "全部"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr "未找到 \"%s\"。"
+msgstr "未找到“%s”。"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@@ -5621,11 +5618,11 @@ msgstr "从节点创建发射器(Emission)"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 0"
-msgstr "平面0"
+msgstr "保持0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 1"
-msgstr "平面 1"
+msgstr "保持1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -5701,11 +5698,11 @@ msgstr "第%d项"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
-msgstr "项目"
+msgstr "列表项"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
-msgstr "列表编辑器"
+msgstr "项目列表编辑器"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
@@ -5713,7 +5710,7 @@ msgstr "添加遮光多边形"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
-msgstr "Mesh为空!"
+msgstr "网格为空!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Static Trimesh Body"
@@ -5766,7 +5763,7 @@ msgstr "MeshInstance (网格实例) 缺少 Mesh(网格)!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
-msgstr "Mesh(网格)没有表面来创建轮廓(outlines)!"
+msgstr "网格没有可用来创建轮廓的表面!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!"
@@ -5774,11 +5771,11 @@ msgstr "网格原始类型不是 PRIMITIVE_TRIANGLES(三角形网格)!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
-msgstr "无法创建轮廓(outlines)!"
+msgstr "无法创建轮廓!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
-msgstr "创建轮廓(outlines)"
+msgstr "创建轮廓"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
@@ -5786,11 +5783,11 @@ msgstr "网格"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
-msgstr "创建三维静态实体(Body)"
+msgstr "创建三角网格静态实体"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
-msgstr "创建三维碰撞同级"
+msgstr "创建三角网格碰撞同级"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Collision Sibling(s)"
@@ -5798,11 +5795,11 @@ msgstr "创建凸型碰撞同级"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh..."
-msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh)..."
+msgstr "创建轮廓网格..."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV1"
-msgstr "视图UV1"
+msgstr "查看UV1"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "View UV2"
@@ -5814,20 +5811,19 @@ msgstr "为光照映射/环境光遮蔽展开UV2"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline Mesh"
-msgstr "创建轮廓网格(Outline Mesh)"
+msgstr "创建轮廓网格"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Outline Size:"
-msgstr "轮廓(outlines)尺寸:"
+msgstr "轮廓大小:"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "确定要移除项目%d吗?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mesh Library"
-msgstr "网格库..."
+msgstr "网格库"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -5848,23 +5844,23 @@ msgstr "从场景中更新"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
-msgstr "未指定网格(Mesh)源(且节点中没有设置多网格物体(MultiMesh))。"
+msgstr "未指定网格源(且节点中没有设置多网格物体(MultiMesh))。"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
-msgstr "未指定网格(Mesh)源(且多网格(MultiMesh)不包含网格(Mesh))。"
+msgstr "未指定网格源(且多网格(MultiMesh)不包含网格(Mesh))。"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
-msgstr "网格(Mesh)源无效(路径无效)。"
+msgstr "网格源无效(路径无效)。"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
-msgstr "网格(Mesh)源无效(不是网格实例(MeshInstance))。"
+msgstr "网格源无效(不是网格实例(MeshInstance))。"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
-msgstr "网格(Mesh)源无效(不包含网格(Mesh)资源)。"
+msgstr "网格源无效(不包含网格(Mesh)资源)。"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
@@ -5884,11 +5880,11 @@ msgstr "表面的源无效(无面)。"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
-msgstr "选择源Mesh:"
+msgstr "选择源网格:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
-msgstr "选择一个目标曲面:"
+msgstr "选择目标表面:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
@@ -5896,15 +5892,15 @@ msgstr "填充表面"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate MultiMesh"
-msgstr "填充MultiMesh(多网格)"
+msgstr "填充MultiMesh"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
-msgstr "目标曲面:"
+msgstr "目标表面:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
-msgstr "源Mesh:"
+msgstr "源网格:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
@@ -5920,19 +5916,19 @@ msgstr "Z轴"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
-msgstr "Mesh (网格)上轴:"
+msgstr "网格上方向轴:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
-msgstr "随机旋转:"
+msgstr "随机旋转:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
-msgstr "随机砖块:"
+msgstr "随机倾斜:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
-msgstr "随机缩放:"
+msgstr "随机缩放:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
@@ -6456,20 +6452,20 @@ msgstr "另存为..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't obtain the script for running."
-msgstr ""
+msgstr "无法获取要执行的脚本。"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script failed reloading, check console for errors."
-msgstr ""
+msgstr "脚本重新加载失败,请在控制台检查错误。"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
-msgstr ""
+msgstr "脚本并非处于工具模式,无法执行。"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
-msgstr ""
+msgstr "如需执行此脚本,必须继承EditorScript并将其设为工具模式。"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
@@ -6687,7 +6683,7 @@ msgstr "与方法的连接:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source"
-msgstr "源"
+msgstr "来源"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
@@ -6695,12 +6691,12 @@ msgstr "信号"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
-msgstr "构建目标"
+msgstr "目标"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
-msgstr "从节点'%s'到节点'%s'的信号'%s'缺少连接方法'%s'。"
+msgstr "未找到方法“%s”(连接于信号“%s”、来自节点“%s”、目标节点“%s”)。"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
@@ -6977,15 +6973,15 @@ msgstr "插入动画键。"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pitch"
-msgstr "音调"
+msgstr "俯仰角"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
-msgstr "偏航"
+msgstr "偏航角"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
-msgstr "绘制的对象"
+msgstr "绘制对象"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Material Changes"
@@ -7578,7 +7574,7 @@ msgstr "网格偏移量:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
-msgstr "步长(秒):"
+msgstr "步长:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Sep.:"
@@ -7598,7 +7594,7 @@ msgstr "添加所有"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Items"
-msgstr "移除类项目"
+msgstr "移除所有项目"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Remove All"
@@ -7856,17 +7852,15 @@ msgstr "从场景中合并"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Single Tile"
-msgstr ""
+msgstr "新建单个图块"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Autotile"
-msgstr "禁用自动图块"
+msgstr "新建自动图块"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Atlas"
-msgstr "精灵集:"
+msgstr "新建合集"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Next Coordinate"
@@ -7885,39 +7879,32 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "选择上一个形状、子图块、图块。"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region"
-msgstr "区域模式"
+msgstr "区域"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision"
-msgstr "碰撞模式"
+msgstr "碰撞"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion"
-msgstr "遮挡模式"
+msgstr "遮挡"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation"
-msgstr "导航模式"
+msgstr "导航"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask"
-msgstr "位掩码模式"
+msgstr "掩码"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Priority"
-msgstr "优先模式"
+msgstr "优先级"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z Index"
-msgstr "序号:"
+msgstr "Z索引"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
@@ -9356,7 +9343,7 @@ msgstr "导入现有项目"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import & Edit"
-msgstr "导入|打开"
+msgstr "导入并编辑"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create New Project"
@@ -9364,7 +9351,7 @@ msgstr "新建项目"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Create & Edit"
-msgstr "创建|编辑"
+msgstr "创建并编辑"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
@@ -9372,7 +9359,7 @@ msgstr "安装项目:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
-msgstr "安装|编辑"
+msgstr "安装并编辑"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
@@ -9440,7 +9427,7 @@ msgstr "错误:文件系统上缺失项目。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
-msgstr "无法打开位于“%s”的相应项目."
+msgstr "无法打开位于“%s”的项目。"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to open more than one project?"
@@ -10294,7 +10281,7 @@ msgstr "清除继承"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
-msgstr "允许编辑子孙节点"
+msgstr "子节点可编辑"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Load As Placeholder"
@@ -10410,7 +10397,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
-msgstr "节点位于 %s 组中。 单击以显示分组栏。"
+msgstr ""
+"节点位于 %s 个分组中。\n"
+"单击以显示分组面板。"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open Script:"
@@ -10954,15 +10943,15 @@ msgstr "吸附视图"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Disabled"
-msgstr "禁用剪辑"
+msgstr "禁用裁剪"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Above"
-msgstr "上级剪辑"
+msgstr "裁剪上级"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clip Below"
-msgstr "下级剪辑"
+msgstr "裁剪下级"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Edit X Axis"
@@ -11265,7 +11254,7 @@ msgstr "添加Preload节点"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
-msgstr "无法放置该节点,因为脚本 '%s' 未在该场景中使用。"
+msgstr "无法放置该节点,因为脚本“%s”未在该场景中使用。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@@ -11276,8 +11265,8 @@ msgid ""
"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n"
"Drop holding 'Shift' to just copy the signature."
msgstr ""
-"无法放置该属性,因为脚本 '%s' 未在该场景中使用。\n"
-"放置时按住 'Shift' 键可以仅复制签名。"
+"无法放置该属性,因为脚本“%s”未在该场景中使用。\n"
+"放置时按住Shift键可以仅复制签名。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Getter Property"
@@ -11591,8 +11580,8 @@ msgid ""
"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
-"Android项目构建失败,请检查输出以了解错误。 或者访问docs.godotengine.org获取"
-"Android构建文档。"
+"Android项目构建失败,请检查输出中显示的错误。\n"
+"你也可以访问docs.godotengine.org查看Android构建文档。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "No build apk generated at: "