From db31445b905d94f055ffd210aee6d93cc39b8c96 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C3=A9mi=20Verschelde?= Date: Tue, 30 Mar 2021 00:03:07 +0200 Subject: i18n: Sync translations with Weblate (cherry picked from commit cca2637b9b9dcb16070eb50a69c601a5f076c683) --- editor/translations/pt_BR.po | 57 +++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'editor/translations/pt_BR.po') diff --git a/editor/translations/pt_BR.po b/editor/translations/pt_BR.po index c2e8116938..0907db141e 100644 --- a/editor/translations/pt_BR.po +++ b/editor/translations/pt_BR.po @@ -112,11 +112,12 @@ # Lucas Castro , 2021. # Ricardo Zamarrenho Carvalho Correa , 2021. # Diego dos Reis Macedo , 2021. +# Lucas E. , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-30\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-10 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-24 23:44+0000\n" "Last-Translator: Renato Rotenberg \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -2635,23 +2636,24 @@ msgstr "" "falhou." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." msgstr "" -"Não foi possível encontrar o campo de script para o plugin em: 'res://addons/" -"%s'." +"Não foi possível localizar a área do script para o complemento do plugin em: " +"'%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." -msgstr "Não foi possível carregar o script complementar do caminho: '%s'." +msgstr "" +"Não foi possível localizar a área do script para o complemento do plugin em: " +"'%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Não foi possível carregar o script complementar do caminho: '%s' Parece " -"haver um erro no código, por favor verifique a sintaxe." +"Não foi possível localizar a área do script para o complemento do plugin em: " +"'%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3784,6 +3786,11 @@ msgstr "" "Estado: Falha na importação do arquivo. Por favor, conserte o arquivo e " "reimporte manualmente." +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." +msgstr "" + #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Impossível mover/renomear raiz dos recursos." @@ -4173,19 +4180,20 @@ msgid "Saving..." msgstr "Salvando..." #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Importer" -msgstr "Modo de Seleção" +msgstr "Selecione o arquivo para importar" #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Importer:" -msgstr "Importar" +msgstr "Importar:" #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Usar sRGB Padrão" +msgstr "Redefinir para os padrões" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Keep File (No Import)" +msgstr "" #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" @@ -5159,9 +5167,8 @@ msgid "Got:" msgstr "Obtido:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Failed SHA-256 hash check" -msgstr "Falha na verificação da hash sha256" +msgstr "Falha na verificação do hash SHA-256" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" @@ -5336,7 +5343,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "Bake Lightmaps" +msgstr "Faça mapas de luz" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Select lightmap bake file:" @@ -7446,7 +7453,7 @@ msgstr "Escala: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translating: " -msgstr "Transladando: " +msgstr "Transladar: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -8892,7 +8899,7 @@ msgstr "Tipo de Entrada de Shader Visual Alterado" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "UniformRef Name Changed" -msgstr "UniformRef Name foi altearado" +msgstr "Ref. Uniforme Nome alterado" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -10500,7 +10507,7 @@ msgstr "Remapeamentos por Localidade:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" -msgstr "Locale" +msgstr "Localizar" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locales Filter" @@ -10531,9 +10538,8 @@ msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Import Defaults" -msgstr "Carregar Padrão" +msgstr "Importar padrões" #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." @@ -10545,11 +10551,11 @@ msgstr "Zero" #: editor/property_editor.cpp msgid "Easing In-Out" -msgstr "Easing In-Out" +msgstr "Facilitar Entrada-Saída" #: editor/property_editor.cpp msgid "Easing Out-In" -msgstr "Easing Out-In" +msgstr "Facilitar Saída-Entrada" #: editor/property_editor.cpp msgid "File..." @@ -11750,12 +11756,10 @@ msgid "Indirect lighting" msgstr "Iluminação indireta" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Post processing" msgstr "Pós-processamento" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting lightmaps" msgstr "Traçando mapas de luz" @@ -12826,9 +12830,8 @@ msgid "Generating capture" msgstr "Gerando captura" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Saving lightmaps" -msgstr "Salvando mapas de luz" +msgstr "Salvando mapas de luz" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Done" -- cgit v1.2.3