diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2022-06-08 10:53:44 +0200 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2022-06-08 13:18:34 +0200 |
commit | 72dea3b821c3ddbc9690edf06955e5f9d6af5e58 (patch) | |
tree | c616e4afcb382dd5d743bb446159a208eb8e793c /editor/translations/da.po | |
parent | f9a287dd898c8da90bc3f39f7cd568b54754322a (diff) | |
download | redot-engine-72dea3b821c3ddbc9690edf06955e5f9d6af5e58.tar.gz |
i18n: Sync editor translations with Weblate
Remove some translation templates which were empty or almost empty
(less than 10 strings translated, years without further activity).
(cherry picked from commit f1eab40cdaefc899a120e674a752347cf9ffdced)
Diffstat (limited to 'editor/translations/da.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/da.po | 188 |
1 files changed, 125 insertions, 63 deletions
diff --git a/editor/translations/da.po b/editor/translations/da.po index 77b2a6a110..73819a0c91 100644 --- a/editor/translations/da.po +++ b/editor/translations/da.po @@ -339,7 +339,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Ikke nok bytes til afkodning af bytes, eller ugyldigt format." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "Ugyldigt input %i (mislykket) i udtrykket" #: core/math/expression.cpp @@ -1084,6 +1085,7 @@ msgstr "" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Fri" @@ -1100,7 +1102,7 @@ msgstr "Spejl" msgid "Time:" msgstr "Tid:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "Værdi:" @@ -1352,10 +1354,73 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Fjern spor." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " +#, fuzzy +msgid "Time (s):" msgstr "Tid (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Position" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "Konstant" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "Skalér:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "Ugyldigt eksport skabelon:\n" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing:" +msgstr "Advarsler:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "In-Handle:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Out-Handle:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream:" +msgstr "Rediger Node Kurve" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "Genstart:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "Fade ind (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "Tilføj animation" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" msgstr "Skift bane slået til" @@ -1579,7 +1644,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Kald metode spor" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " +#, fuzzy +msgid "Method not found in object:" msgstr "Metode ikke fundet i objekt: " #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -2584,8 +2650,9 @@ msgstr "Åben Audio Bus Layout" msgid "There is no '%s' file." msgstr "Der er ingen '%s' fil." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Layout:" msgstr "Layout" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -5157,11 +5224,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " -msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Skrifttype Størrelse:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " +msgid "Page:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp @@ -6112,10 +6182,12 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Projekt Manager" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Sorting Order" @@ -6915,16 +6987,6 @@ msgstr "Erstat Alle" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy -msgid "Find: " -msgstr "Find" - -#: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy -msgid "Replace: " -msgstr "Erstat" - -#: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "Erstat Alle" @@ -7328,7 +7390,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "Generering af lightmaps" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " +#, fuzzy +msgid "Generating for Mesh:" msgstr "Generering til Mesh: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -8201,11 +8264,13 @@ msgstr "Onion Skin Muligheder" msgid "Directions" msgstr "Retninger" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Past" msgstr "Indsæt" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "Fremtid" @@ -8366,7 +8431,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "Sæt slut animation. Dette er nyttigt ved under-overgange." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " +#, fuzzy +msgid "Transition:" msgstr "Overgang: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -8383,11 +8449,6 @@ msgid "New name:" msgstr "Nyt navn:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "Skalér:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "Fade ind (s):" @@ -9330,6 +9391,7 @@ msgstr "" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "Spil Brugerdefineret Scene" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9394,6 +9456,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "Layout" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "" @@ -10170,8 +10236,9 @@ msgid "Volume" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Emission Source:" +msgstr "Synlig Kollisionsformer" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -10572,13 +10639,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "" @@ -10587,11 +10647,6 @@ msgstr "" msgid "Load Resource" msgstr "" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Ressource" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "" @@ -11337,12 +11392,16 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "Oversætter: " +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Scaling:" +msgstr "Skalér:" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " +#, fuzzy +msgid "Translating:" msgstr "Oversætter: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -11366,12 +11425,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "Skrifttype Størrelse:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "" @@ -11901,15 +11954,16 @@ msgid "Sprite" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Simplification:" +msgstr "Tilføj Funktion" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " +msgid "Shrink (Pixels):" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " +msgid "Grow (Pixels):" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -16152,7 +16206,7 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy -msgid "Remote " +msgid "Remote %s:" msgstr "Fjern" #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -17202,7 +17256,7 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "Slå Opdaterings Snurrer Fra" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " +msgid "Libraries:" msgstr "" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp @@ -18086,7 +18140,8 @@ msgstr "" "din node venligst." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +#, fuzzy +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "Node returnerede en ugyldig sekvens output: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -18094,7 +18149,8 @@ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "Fundet sekvens bit men ikke noden i stakken, reporter bug!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +#, fuzzy +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "Stakoverløb med stak dybde: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -18487,7 +18543,8 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +#, fuzzy +msgid "Input type not iterable:" msgstr "Input type ikke iterabel: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18495,7 +18552,8 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "Iterator blev ugyldig" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +#, fuzzy +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "Iterator blev ugyldig: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18662,11 +18720,13 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" msgstr ": Ugyldigt argument af typen: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" msgstr ": Ugyldige argumenter: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18679,11 +18739,13 @@ msgid "Var Name" msgstr "Navn" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableGet not found in script:" msgstr "VariableGet blev ikke fundet i scriptet: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableSet not found in script:" msgstr "VariableSet blev ikke fundet i scriptet: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp |