diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-07-29 21:40:01 +0200 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2019-07-29 21:40:01 +0200 |
commit | 1babc23d95f34a23bcc545ebadf05f8b27dc7daa (patch) | |
tree | dba1bc96254e46d7ee5848cc9813c81047fc191d /editor/translations/pt_PT.po | |
parent | adffd9aaef124ae42b97c0c97cfe3c47bf813344 (diff) | |
download | redot-engine-1babc23d95f34a23bcc545ebadf05f8b27dc7daa.tar.gz |
i18n: Sync translations with Weblate
Diffstat (limited to 'editor/translations/pt_PT.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/pt_PT.po | 148 |
1 files changed, 54 insertions, 94 deletions
diff --git a/editor/translations/pt_PT.po b/editor/translations/pt_PT.po index 21abed515a..1980725b87 100644 --- a/editor/translations/pt_PT.po +++ b/editor/translations/pt_PT.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-15 13:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 19:20+0000\n" "Last-Translator: João Lopes <linux-man@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://hosted.weblate.org/projects/" "godot-engine/godot/pt_PT/>\n" @@ -2516,9 +2516,8 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Ir para Cena aberta anteriormente." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Text" -msgstr "Copiar Caminho" +msgstr "Copiar Texto" #: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" @@ -4718,9 +4717,8 @@ msgid "Idle" msgstr "Inativo" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Install..." -msgstr "Instalar" +msgstr "Instalar..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" @@ -4765,9 +4763,8 @@ msgid "Sort:" msgstr "Ordenar:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reverse sorting." -msgstr "A solicitar..." +msgstr "Inverter ordenação." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -4846,39 +4843,32 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "Passo da rotação:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Vertical Guide" -msgstr "Mover guia vertical" +msgstr "Mover Guia Vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Vertical Guide" -msgstr "Criar nova guia vertical" +msgstr "Criar Guia Vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Vertical Guide" -msgstr "Remover guia vertical" +msgstr "Remover Guia Vertical" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Horizontal Guide" -msgstr "Mover guia horizontal" +msgstr "Mover Guia Horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Horizontal Guide" -msgstr "Criar nova guia horizontal" +msgstr "Criar Guia Horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Horizontal Guide" -msgstr "Remover guia horizontal" +msgstr "Remover Guia Horizontal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" -msgstr "Criar guias horizontal e vertical" +msgstr "Criar Guias Horizontais e Verticais" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move pivot" @@ -7909,7 +7899,7 @@ msgstr "Alterado Tipo de Entrada do Visual Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" -msgstr "" +msgstr "(Apenas GLES3)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -7996,21 +7986,20 @@ msgid "Color uniform." msgstr "Uniforme Cor." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters." -msgstr "Devolve o inverso da raiz quadrada do parâmetro." +msgstr "Devolve o resultado lógico da comparação %s entre dois parâmetros." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Equal (==)" -msgstr "" +msgstr "Igual (==)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Greater Than (>)" -msgstr "" +msgstr "Maior Que (>)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Greater Than or Equal (>=)" -msgstr "" +msgstr "Maior ou Igual a (>=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8024,24 +8013,26 @@ msgid "" "Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar " "parameter." msgstr "" +"Devolve o resultado lógico da comparação entre INF e um parâmetro escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar " "parameter." msgstr "" +"Devolve o resultado lógico da comparação entre NaN e um parâmetro escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Less Than (<)" -msgstr "" +msgstr "Menor Que (<)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Less Than or Equal (<=)" -msgstr "" +msgstr "Menor ou Igual a (<=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Not Equal (!=)" -msgstr "" +msgstr "Diferente (!=)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8051,15 +8042,16 @@ msgstr "" "falso." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." -msgstr "Devolve a tangente do parâmetro." +msgstr "Devolve o resultado lógico da comparação entre dois parâmetros." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a " "scalar parameter." msgstr "" +"Devolve o resultado lógico da comparação entre INF (ou NaN) e um parâmetro " +"escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean constant." @@ -8150,18 +8142,16 @@ msgid "Returns the arc-cosine of the parameter." msgstr "Devolve o arco seno do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o arco cosseno hiperbólico do parâmetro." +msgstr "Devolve o arco cosseno hiperbólico do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-sine of the parameter." msgstr "Devolve o arco seno do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o arco seno hiperbólico do parâmetro." +msgstr "Devolve o arco seno hiperbólico do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the arc-tangent of the parameter." @@ -8172,9 +8162,8 @@ msgid "Returns the arc-tangent of the parameters." msgstr "Devolve o arco tangente do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o arco tangente hiperbólico do parâmetro." +msgstr "Devolve o arco tangente hiperbólico do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8190,9 +8179,8 @@ msgid "Returns the cosine of the parameter." msgstr "Devolve o cosseno do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Returns the hyperbolic cosine of the parameter." -msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o cosseno hiperbólico do parâmetro." +msgstr "Devolve o cosseno hiperbólico do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Converts a quantity in radians to degrees." @@ -8260,14 +8248,12 @@ msgid "1.0 / scalar" msgstr "1.0 / escalar" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Finds the nearest integer to the parameter." -msgstr "(Apenas GLES3) Encontra o inteiro mais próximo do parâmetro." +msgstr "Encontra o inteiro mais próximo do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Finds the nearest even integer to the parameter." -msgstr "(Apenas GLES3) Encontra o inteiro ímpar mais próximo do parâmetro." +msgstr "Encontra o inteiro ímpar mais próximo do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Clamps the value between 0.0 and 1.0." @@ -8282,9 +8268,8 @@ msgid "Returns the sine of the parameter." msgstr "Devolve o seno do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Returns the hyperbolic sine of the parameter." -msgstr "(Apenas GLES3) Devolve o seno hiperbólico do parâmetro." +msgstr "Devolve o seno hiperbólico do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the square root of the parameter." @@ -8319,14 +8304,12 @@ msgid "Returns the tangent of the parameter." msgstr "Devolve a tangente do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Returns the hyperbolic tangent of the parameter." -msgstr "(Apenas GLES3) Devolve a tangente hiperbólica do parâmetro." +msgstr "Devolve a tangente hiperbólica do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Finds the truncated value of the parameter." -msgstr "(Apenas GLES3) Encontra o valor truncado do parâmetro." +msgstr "Encontra o valor truncado do parâmetro." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Adds scalar to scalar." @@ -8365,26 +8348,22 @@ msgid "Perform the texture lookup." msgstr "Executa texture lookup." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cubic texture uniform lookup." -msgstr "Uniforme Textura Cúbica." +msgstr "Consulta uniforme de textura cúbica." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "2D texture uniform lookup." -msgstr "Uniforme Textura 2D." +msgstr "Consulta uniforme de textura 2D." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "2D texture uniform lookup with triplanar." -msgstr "Uniforme Textura 2D." +msgstr "Consulta uniforme de textura 2D com triplanar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Transform function." msgstr "Função Transformação." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Calculate the outer product of a pair of vectors.\n" "\n" @@ -8394,7 +8373,7 @@ msgid "" "whose number of rows is the number of components in 'c' and whose number of " "columns is the number of components in 'r'." msgstr "" -"(Apenas GLES3) Calcula o produto tensorial de um par de vetores.\n" +"Calcula o produto tensorial de um par de vetores.\n" "\n" "OuterProduct trata o primeiro parâmetro 'c' como um vetor coluna (matriz com " "uma coluna) e o segundo parâmetro 'r' como um vetor linha (matriz com uma " @@ -8411,19 +8390,16 @@ msgid "Decomposes transform to four vectors." msgstr "Decompõe transformação em quatro vetores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Calculates the determinant of a transform." -msgstr "(Apenas GLES3) Calcula o determinante de uma transformação." +msgstr "Calcula o determinante de uma transformação." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Calculates the inverse of a transform." -msgstr "(Apenas GLES3) Calcula o inverso de uma transformação." +msgstr "Calcula o inverso de uma transformação." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Calculates the transpose of a transform." -msgstr "(Apenas GLES3) Calcula a transposta de uma transformação." +msgstr "Calcula a transposta de uma transformação." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Multiplies transform by transform." @@ -8470,7 +8446,6 @@ msgid "Calculates the dot product of two vectors." msgstr "Calcula o produto escalar de dois vetores." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Returns the vector that points in the same direction as a reference vector. " "The function has three vector parameters : N, the vector to orient, I, the " @@ -8503,7 +8478,6 @@ msgid "1.0 / vector" msgstr "1.0 / vetor" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Returns the vector that points in the direction of reflection ( a : incident " "vector, b : normal vector )." @@ -8512,7 +8486,6 @@ msgstr "" "b : vetor normal )." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Returns the vector that points in the direction of refraction." msgstr "Devolve um vetor que aponta na direção da refração." @@ -8612,68 +8585,57 @@ msgstr "" "da câmara (passa entradas associadas)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." -msgstr "(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) Função derivada escalar." +msgstr "(Apenas modo Fragment/Light) Função derivada escalar." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "(Fragment/Light mode only) Vector derivative function." -msgstr "(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) Função derivada vetorial." +msgstr "(Apenas modo Fragment/Light) Função derivada vetorial." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'x' using local " "differencing." -msgstr "" -"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) Derivação em 'x' usando " -"derivação local." +msgstr "(Apenas modo Fragment/Light) Derivada em 'x' usando derivação local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'x' using local " "differencing." msgstr "" -"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Derivação em 'x' " -"usando derivação local." +"(Apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Derivada em 'x' usando derivação " +"local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "(Fragment/Light mode only) (Vector) Derivative in 'y' using local " "differencing." msgstr "" -"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Vetor) Derivação em 'y' usando " -"derivação local." +"(Apenas modo Fragment/Light) (Vetor) Derivada em 'y' usando derivação local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Derivative in 'y' using local " "differencing." msgstr "" -"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Derivação em 'y' " -"usando derivação local." +"(Apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Derivada em 'y' usando derivação " +"local." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "(Fragment/Light mode only) (Vector) Sum of absolute derivative in 'x' and " "'y'." msgstr "" -"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Vetor) Soma das derivadas " -"absolutas em 'x' e 'y'." +"(Apenas modo Fragment/Light) (Vetor) Soma das derivadas absolutas em 'x' e " +"'y'." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "(Fragment/Light mode only) (Scalar) Sum of absolute derivative in 'x' and " "'y'." msgstr "" -"(Apenas GLES3) (apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Soma das derivadas " -"absolutas em 'x' e 'y'." +"(Apenas modo Fragment/Light) (Escalar) Soma das derivadas absolutas em 'x' e " +"'y'." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "VisualShader" @@ -10113,9 +10075,8 @@ msgid "Script is valid." msgstr "Script é válido." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." -msgstr "Permitido: a-z, A-Z, 0-9 e _" +msgstr "Permitido: a-z, A-Z, 0-9, _ e ." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)." @@ -11794,9 +11755,8 @@ msgid "Invalid source for shader." msgstr "Fonte inválida para Shader." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid comparison function for that type." -msgstr "Fonte inválida para Shader." +msgstr "Função de comparação inválida para este tipo." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." |