summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/editor/translations/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2022-06-08 10:53:44 +0200
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2022-06-08 13:18:34 +0200
commit72dea3b821c3ddbc9690edf06955e5f9d6af5e58 (patch)
treec616e4afcb382dd5d743bb446159a208eb8e793c /editor/translations/sl.po
parentf9a287dd898c8da90bc3f39f7cd568b54754322a (diff)
downloadredot-engine-72dea3b821c3ddbc9690edf06955e5f9d6af5e58.tar.gz
i18n: Sync editor translations with Weblate
Remove some translation templates which were empty or almost empty (less than 10 strings translated, years without further activity). (cherry picked from commit f1eab40cdaefc899a120e674a752347cf9ffdced)
Diffstat (limited to 'editor/translations/sl.po')
-rw-r--r--editor/translations/sl.po340
1 files changed, 187 insertions, 153 deletions
diff --git a/editor/translations/sl.po b/editor/translations/sl.po
index bdeb58cd83..35a8a11b06 100644
--- a/editor/translations/sl.po
+++ b/editor/translations/sl.po
@@ -11,15 +11,15 @@
# Andrej Poženel <andrej.pozenel@outlook.com>, 2019.
# Arnold Marko <arnold.marko@gmail.com>, 2019.
# Alex <alexrixhardson@gmail.com>, 2019.
-# Andrew Poženel <andrej.pozenel@outlook.com>, 2020.
+# Andrew Poženel <andrej.pozenel@outlook.com>, 2020, 2022.
# Jakob Tadej Vrtačnik <minecraftalka2@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-01 20:54+0000\n"
-"Last-Translator: Jakob Tadej Vrtačnik <minecraftalka2@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-04 10:56+0000\n"
+"Last-Translator: Andrew Poženel <andrej.pozenel@outlook.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/sl/>\n"
"Language: sl\n"
@@ -28,105 +28,97 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Tablet Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Tablični gonilnik"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Odložišče"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Screen"
-msgstr "Trenutna scena ni shranjena. Vseeno odprem?"
+msgstr "Trenutno okno"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Exit Code"
-msgstr ""
+msgstr "Izhodna koda"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "V-Sync Enabled"
-msgstr "Omogoči"
+msgstr "V-Sync Omogočen"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "V-Sync Via Compositor"
-msgstr ""
+msgstr "V-Sync preko sestavljalca"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Delta Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Delta glajenje"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Low Processor Usage Mode"
-msgstr "Način Premika"
+msgstr "Minimalna uporaba procesorja"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalna uporaba procesorja spanje (µsec)"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
msgid "Keep Screen On"
-msgstr ""
+msgstr "Pusti prižgan zaslon"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Window Size"
-msgstr "Zaženi Skripto"
+msgstr "Najmanjša velikost okna"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Window Size"
-msgstr "Zaženi Skripto"
+msgstr "največja velikost okna"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screen Orientation"
-msgstr "Odpri Nedavne"
+msgstr "Orientacija zaslona"
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp
#: platform/uwp/os_uwp.cpp
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Okno"
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
msgid "Borderless"
-msgstr ""
+msgstr "Brezstranično"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Prozornost na slikovno piko Omogočena"
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Preklopi na Celozaslonski Način"
+msgstr "Celozaslonski Način"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimirano"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Minimized"
-msgstr ""
+msgstr "Minimirano"
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Resizable"
-msgstr ""
+msgstr "Spremenljiva velikost"
#: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "Položaj Sidranja"
+msgstr "Pozicija"
#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
#: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
@@ -138,62 +130,55 @@ msgstr "Položaj Sidranja"
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Endian Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Zamenjava Endian kodiranja"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Hint"
-msgstr "Urejevalnik"
+msgstr "Namig urejevalnika"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Izpiši sporočila napak"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Iterations Per Second"
-msgstr "Animacijski Gradnik"
+msgstr "Ponovitev na sekundo"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Target FPS"
-msgstr ""
+msgstr "Ciljni FPS (sličic na sekundo)"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Scale"
-msgstr "Gradnik ČasovnoMerilo"
+msgstr "Časovna lestvica"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Jitter Fix"
-msgstr "Fizikalni Okvir %"
+msgstr "Popravek tresenja"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Napaka"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error String"
-msgstr "Napaka pri premikanju:"
+msgstr "Nit napake"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Line"
-msgstr "Napaka pri premikanju:"
+msgstr "Vrstica napake"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Result"
-msgstr "Išči Pomoč"
+msgstr "Rezultat"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "Spomin"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
#: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
@@ -204,129 +189,118 @@ msgstr ""
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Omejitve"
#: core/command_queue_mt.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command Queue"
-msgstr "Povleci: Vrtenje"
+msgstr "Čakalna vrsta ukazov"
#: core/command_queue_mt.cpp
msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost čakalne vrste za več niti (KB)"
#: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Function"
-msgstr "Funkcije:"
+msgstr "Funkcija"
#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Podatki"
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
-#, fuzzy
msgid "Network"
-msgstr "Izvozi Projekt"
+msgstr "Omrežje"
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote FS"
-msgstr "Upravljalnik "
+msgstr "Oddaljen datotečni sistem"
#: core/io/file_access_network.cpp
msgid "Page Size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost strani"
#: core/io/file_access_network.cpp
msgid "Page Read Ahead"
-msgstr ""
+msgstr "Branje strani naprej"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Način blokiranja je omogočen"
#: core/io/http_client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection"
-msgstr "Poveži"
+msgstr "Povezava"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Read Chunk Size"
-msgstr ""
+msgstr "Velikost prebranega kosa"
#: core/io/marshalls.cpp
msgid "Object ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID predmeta"
#: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Object Decoding"
-msgstr "Omogoči Lupljenje Čebule"
+msgstr "Dovoli dekodiranje predmetov"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Refuse New Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Zavrni nove omrežne povezave"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Peer"
-msgstr "Izvozi Projekt"
+msgstr "Omrežni vrstnik"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Node"
-msgstr "Preimenuj"
+msgstr "Korensko vozlišče"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refuse New Connections"
-msgstr "Poveži"
+msgstr "Zavrni nove povezave"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transfer Mode"
-msgstr "Način Plošče"
+msgstr "Način prenosa"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Encode Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Največja velikost medpomnilnika za odkodiranje"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Input Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Največja velikost vhodnega predpomnilnika"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Output Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "Največja velikost izhodnega predpomnilnika"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Stream Peer"
-msgstr ""
+msgstr "Pretočni vrstnik"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Big Endian"
-msgstr ""
+msgstr "Veliki Endian"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Data Array"
-msgstr ""
+msgstr "Podatkovni niz"
#: core/io/stream_peer_ssl.cpp
msgid "Blocking Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Blokiranje tresenja rok"
#: core/io/udp_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Pending Connections"
-msgstr "Napaka Pri Povezavi"
+msgstr "Največje število čakajočih povezav"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -344,7 +318,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Ni dovolj bajtov za dekodiranje, ali pa je neveljaven format."
#: core/math/expression.cpp
-msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "Napačen vnos %i(ni podan) v izrazu"
#: core/math/expression.cpp
@@ -1097,6 +1072,7 @@ msgstr ""
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Prosto"
@@ -1113,7 +1089,7 @@ msgstr "Zrcali"
msgid "Time:"
msgstr "Čas:"
-#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:"
@@ -1375,10 +1351,71 @@ msgstr "Odstrani izbrano sled."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Time (s): "
+msgid "Time (s):"
msgstr "Čas X-Bledenja (s):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozicija"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotacijski Korak:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr "Prilagodi Velikost:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Invalid, expected type: %s)"
+msgstr "Neveljavna izvozna predloga:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Easing:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "In-Handle:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Out-Handle:"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stream:"
+msgstr "Pretočni vrstnik"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Start (s):"
+msgstr "Znova Zaženi (s):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "End (s):"
+msgstr "Postopno Prikazovanje (s):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Clip:"
+msgstr "Animacija"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr ""
@@ -1607,7 +1644,7 @@ msgstr "V Animacijo Vstavi Sled & Ključ"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Method not found in object: "
+msgid "Method not found in object:"
msgstr "VariableGet ni najden v skripti: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -2607,9 +2644,10 @@ msgstr "Odpri Zvočno Vodilo"
msgid "There is no '%s' file."
msgstr ""
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Layout"
-msgstr ""
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Layout:"
+msgstr "Shrani Postavitev"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
@@ -5182,11 +5220,13 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Size: "
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Size:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Page: "
+msgid "Page:"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
@@ -6139,10 +6179,12 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Upravljalnik Projekta"
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sorting Order"
@@ -6935,16 +6977,6 @@ msgstr "Zamenjaj Vse"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
-msgid "Find: "
-msgstr "Najdi"
-
-#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Replace: "
-msgstr "Zamenjaj"
-
-#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace All (NO UNDO)"
msgstr "Zamenjaj Vse"
@@ -7349,7 +7381,8 @@ msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "Ustvarjanje Svetlobnih Kart"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Generating for Mesh: "
+#, fuzzy
+msgid "Generating for Mesh:"
msgstr "Ustvarjanje za Model: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
@@ -8233,10 +8266,12 @@ msgstr "Lupljenje Čebule"
msgid "Directions"
msgstr "Smeri"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr "Preteklost"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "Prihodnost"
@@ -8402,7 +8437,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Transition: "
+msgid "Transition:"
msgstr "Prehod"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -8420,11 +8455,6 @@ msgid "New name:"
msgstr "Novo ime:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale:"
-msgstr "Prilagodi Velikost:"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "Postopno Prikazovanje (s):"
@@ -9397,6 +9427,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "Zaženi Prizor po Meri"
+#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus.
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
@@ -9462,6 +9493,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr ""
@@ -10235,8 +10270,9 @@ msgid "Volume"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Source: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Emission Source:"
+msgstr "Vidne Oblike Trka"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
@@ -10639,13 +10675,6 @@ msgid "Instance:"
msgstr ""
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr ""
@@ -10654,10 +10683,6 @@ msgstr ""
msgid "Load Resource"
msgstr ""
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "ResourcePreloader"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Portals"
msgstr ""
@@ -11402,13 +11427,17 @@ msgstr "Način Vrtenja"
msgid "Translate"
msgstr "Prestavi Zaskočenje:"
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scaling: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Scaling:"
+msgstr "Prilagodi Velikost:"
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Translating: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Translating:"
+msgstr "Prestavi Zaskočenje:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotating %s degrees."
@@ -11431,11 +11460,6 @@ msgid "Yaw:"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Size:"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn:"
msgstr ""
@@ -11968,15 +11992,16 @@ msgid "Sprite"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Simplification: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Simplification:"
+msgstr "Premakni Dejanje"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Shrink (Pixels): "
+msgid "Shrink (Pixels):"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Grow (Pixels): "
+msgid "Grow (Pixels):"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -16218,7 +16243,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote "
+#, fuzzy
+msgid "Remote %s:"
msgstr "Upravljalnik "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -17273,7 +17299,7 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "Onemogoči Posodobitve Kolesca"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Libraries: "
+msgid "Libraries:"
msgstr ""
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
@@ -18159,7 +18185,8 @@ msgstr ""
"vozlišča! Prosimo popravite vozlišče."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#, fuzzy
+msgid "Node returned an invalid sequence output:"
msgstr "Vozlišče je vrnilo napačno sekvenco na izhodu: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -18168,7 +18195,8 @@ msgstr ""
"Sekvenčni bit je bil najden, vozlišče na skladu pa ne; prijavite napako!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#, fuzzy
+msgid "Stack overflow with stack depth:"
msgstr "Sklad prepoln z stack depth: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -18559,7 +18587,8 @@ msgid "for (elem) in (input):"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Input type not iterable: "
+#, fuzzy
+msgid "Input type not iterable:"
msgstr "Vhodni tip ni spremenljiv: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -18567,7 +18596,8 @@ msgid "Iterator became invalid"
msgstr "Iterator je bil neveljaven"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Iterator became invalid: "
+#, fuzzy
+msgid "Iterator became invalid:"
msgstr "Iterator je neveljaven: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -18734,11 +18764,13 @@ msgid "Operator"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid argument of type: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument of type:"
msgstr ": Neveljaven argument od tipa: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid arguments: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid arguments:"
msgstr ": Neveljavni argumenti: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -18751,11 +18783,13 @@ msgid "Var Name"
msgstr "Ime"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableGet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableGet not found in script:"
msgstr "VariableGet ni najden v skripti: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableSet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableSet not found in script:"
msgstr "VariableSet ni najden v skripti: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp