diff options
author | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2022-06-08 10:53:44 +0200 |
---|---|---|
committer | Rémi Verschelde <rverschelde@gmail.com> | 2022-06-08 13:18:34 +0200 |
commit | 72dea3b821c3ddbc9690edf06955e5f9d6af5e58 (patch) | |
tree | c616e4afcb382dd5d743bb446159a208eb8e793c /editor/translations/sl.po | |
parent | f9a287dd898c8da90bc3f39f7cd568b54754322a (diff) | |
download | redot-engine-72dea3b821c3ddbc9690edf06955e5f9d6af5e58.tar.gz |
i18n: Sync editor translations with Weblate
Remove some translation templates which were empty or almost empty
(less than 10 strings translated, years without further activity).
(cherry picked from commit f1eab40cdaefc899a120e674a752347cf9ffdced)
Diffstat (limited to 'editor/translations/sl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/sl.po | 340 |
1 files changed, 187 insertions, 153 deletions
diff --git a/editor/translations/sl.po b/editor/translations/sl.po index bdeb58cd83..35a8a11b06 100644 --- a/editor/translations/sl.po +++ b/editor/translations/sl.po @@ -11,15 +11,15 @@ # Andrej Poženel <andrej.pozenel@outlook.com>, 2019. # Arnold Marko <arnold.marko@gmail.com>, 2019. # Alex <alexrixhardson@gmail.com>, 2019. -# Andrew Poženel <andrej.pozenel@outlook.com>, 2020. +# Andrew Poženel <andrej.pozenel@outlook.com>, 2020, 2022. # Jakob Tadej Vrtačnik <minecraftalka2@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-01 20:54+0000\n" -"Last-Translator: Jakob Tadej Vrtačnik <minecraftalka2@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-04 10:56+0000\n" +"Last-Translator: Andrew Poženel <andrej.pozenel@outlook.com>\n" "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/sl/>\n" "Language: sl\n" @@ -28,105 +28,97 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" -msgstr "" +msgstr "Tablični gonilnik" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Odložišče" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Current Screen" -msgstr "Trenutna scena ni shranjena. Vseeno odprem?" +msgstr "Trenutno okno" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Exit Code" -msgstr "" +msgstr "Izhodna koda" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "V-Sync Enabled" -msgstr "Omogoči" +msgstr "V-Sync Omogočen" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "V-Sync Via Compositor" -msgstr "" +msgstr "V-Sync preko sestavljalca" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Delta Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Delta glajenje" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Low Processor Usage Mode" -msgstr "Način Premika" +msgstr "Minimalna uporaba procesorja" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)" -msgstr "" +msgstr "Minimalna uporaba procesorja spanje (µsec)" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp msgid "Keep Screen On" -msgstr "" +msgstr "Pusti prižgan zaslon" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Min Window Size" -msgstr "Zaženi Skripto" +msgstr "Najmanjša velikost okna" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Max Window Size" -msgstr "Zaženi Skripto" +msgstr "največja velikost okna" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Screen Orientation" -msgstr "Odpri Nedavne" +msgstr "Orientacija zaslona" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp #: platform/uwp/os_uwp.cpp msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Okno" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp msgid "Borderless" -msgstr "" +msgstr "Brezstranično" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Per Pixel Transparency Enabled" -msgstr "" +msgstr "Prozornost na slikovno piko Omogočena" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Fullscreen" -msgstr "Preklopi na Celozaslonski Način" +msgstr "Celozaslonski Način" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Maximized" -msgstr "" +msgstr "Maksimirano" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Minimized" -msgstr "" +msgstr "Minimirano" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: scene/gui/graph_node.cpp msgid "Resizable" -msgstr "" +msgstr "Spremenljiva velikost" #: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "Položaj Sidranja" +msgstr "Pozicija" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp #: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp @@ -138,62 +130,55 @@ msgstr "Položaj Sidranja" #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Velikost" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Endian Swap" -msgstr "" +msgstr "Zamenjava Endian kodiranja" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Hint" -msgstr "Urejevalnik" +msgstr "Namig urejevalnika" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Print Error Messages" -msgstr "" +msgstr "Izpiši sporočila napak" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Iterations Per Second" -msgstr "Animacijski Gradnik" +msgstr "Ponovitev na sekundo" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Target FPS" -msgstr "" +msgstr "Ciljni FPS (sličic na sekundo)" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Time Scale" -msgstr "Gradnik ČasovnoMerilo" +msgstr "Časovna lestvica" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Jitter Fix" -msgstr "Fizikalni Okvir %" +msgstr "Popravek tresenja" #: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Napaka" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Error String" -msgstr "Napaka pri premikanju:" +msgstr "Nit napake" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Error Line" -msgstr "Napaka pri premikanju:" +msgstr "Vrstica napake" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Result" -msgstr "Išči Pomoč" +msgstr "Rezultat" #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Spomin" #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp #: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp @@ -204,129 +189,118 @@ msgstr "" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h #: servers/visual_server.cpp msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "Omejitve" #: core/command_queue_mt.cpp -#, fuzzy msgid "Command Queue" -msgstr "Povleci: Vrtenje" +msgstr "Čakalna vrsta ukazov" #: core/command_queue_mt.cpp msgid "Multithreading Queue Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "Velikost čakalne vrste za več niti (KB)" #: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Function" -msgstr "Funkcije:" +msgstr "Funkcija" #: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Podatki" #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp #: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy msgid "Network" -msgstr "Izvozi Projekt" +msgstr "Omrežje" #: core/io/file_access_network.cpp -#, fuzzy msgid "Remote FS" -msgstr "Upravljalnik " +msgstr "Oddaljen datotečni sistem" #: core/io/file_access_network.cpp msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "Velikost strani" #: core/io/file_access_network.cpp msgid "Page Read Ahead" -msgstr "" +msgstr "Branje strani naprej" #: core/io/http_client.cpp msgid "Blocking Mode Enabled" -msgstr "" +msgstr "Način blokiranja je omogočen" #: core/io/http_client.cpp -#, fuzzy msgid "Connection" -msgstr "Poveži" +msgstr "Povezava" #: core/io/http_client.cpp msgid "Read Chunk Size" -msgstr "" +msgstr "Velikost prebranega kosa" #: core/io/marshalls.cpp msgid "Object ID" -msgstr "" +msgstr "ID predmeta" #: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp -#, fuzzy msgid "Allow Object Decoding" -msgstr "Omogoči Lupljenje Čebule" +msgstr "Dovoli dekodiranje predmetov" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Refuse New Network Connections" -msgstr "" +msgstr "Zavrni nove omrežne povezave" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Network Peer" -msgstr "Izvozi Projekt" +msgstr "Omrežni vrstnik" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp -#, fuzzy msgid "Root Node" -msgstr "Preimenuj" +msgstr "Korensko vozlišče" #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp -#, fuzzy msgid "Refuse New Connections" -msgstr "Poveži" +msgstr "Zavrni nove povezave" #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp -#, fuzzy msgid "Transfer Mode" -msgstr "Način Plošče" +msgstr "Način prenosa" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Encode Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "Največja velikost medpomnilnika za odkodiranje" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Input Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "Največja velikost vhodnega predpomnilnika" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Output Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "Največja velikost izhodnega predpomnilnika" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Stream Peer" -msgstr "" +msgstr "Pretočni vrstnik" #: core/io/stream_peer.cpp msgid "Big Endian" -msgstr "" +msgstr "Veliki Endian" #: core/io/stream_peer.cpp msgid "Data Array" -msgstr "" +msgstr "Podatkovni niz" #: core/io/stream_peer_ssl.cpp msgid "Blocking Handshake" -msgstr "" +msgstr "Blokiranje tresenja rok" #: core/io/udp_server.cpp -#, fuzzy msgid "Max Pending Connections" -msgstr "Napaka Pri Povezavi" +msgstr "Največje število čakajočih povezav" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -344,7 +318,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Ni dovolj bajtov za dekodiranje, ali pa je neveljaven format." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "Napačen vnos %i(ni podan) v izrazu" #: core/math/expression.cpp @@ -1097,6 +1072,7 @@ msgstr "" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Prosto" @@ -1113,7 +1089,7 @@ msgstr "Zrcali" msgid "Time:" msgstr "Čas:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "Vrednost:" @@ -1375,10 +1351,71 @@ msgstr "Odstrani izbrano sled." #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Time (s): " +msgid "Time (s):" msgstr "Čas X-Bledenja (s):" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Pozicija" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotacijski Korak:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "Prilagodi Velikost:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "Neveljavna izvozna predloga:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Easing:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "In-Handle:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Out-Handle:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream:" +msgstr "Pretočni vrstnik" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "Znova Zaženi (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "Postopno Prikazovanje (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "Animacija" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" msgstr "" @@ -1607,7 +1644,7 @@ msgstr "V Animacijo Vstavi Sled & Ključ" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Method not found in object: " +msgid "Method not found in object:" msgstr "VariableGet ni najden v skripti: " #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -2607,9 +2644,10 @@ msgstr "Odpri Zvočno Vodilo" msgid "There is no '%s' file." msgstr "" -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" -msgstr "" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Layout:" +msgstr "Shrani Postavitev" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -5182,11 +5220,13 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Size:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " +msgid "Page:" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp @@ -6139,10 +6179,12 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Upravljalnik Projekta" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Sorting Order" @@ -6935,16 +6977,6 @@ msgstr "Zamenjaj Vse" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy -msgid "Find: " -msgstr "Najdi" - -#: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy -msgid "Replace: " -msgstr "Zamenjaj" - -#: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "Zamenjaj Vse" @@ -7349,7 +7381,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "Ustvarjanje Svetlobnih Kart" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " +#, fuzzy +msgid "Generating for Mesh:" msgstr "Ustvarjanje za Model: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -8233,10 +8266,12 @@ msgstr "Lupljenje Čebule" msgid "Directions" msgstr "Smeri" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "Preteklost" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "Prihodnost" @@ -8402,7 +8437,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Transition: " +msgid "Transition:" msgstr "Prehod" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -8420,11 +8455,6 @@ msgid "New name:" msgstr "Novo ime:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "Prilagodi Velikost:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "Postopno Prikazovanje (s):" @@ -9397,6 +9427,7 @@ msgstr "" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "Zaženi Prizor po Meri" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9462,6 +9493,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "" @@ -10235,8 +10270,9 @@ msgid "Volume" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Emission Source:" +msgstr "Vidne Oblike Trka" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -10639,13 +10675,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "" @@ -10654,10 +10683,6 @@ msgstr "" msgid "Load Resource" msgstr "" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "" @@ -11402,13 +11427,17 @@ msgstr "Način Vrtenja" msgid "Translate" msgstr "Prestavi Zaskočenje:" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Scaling:" +msgstr "Prilagodi Velikost:" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Translating:" +msgstr "Prestavi Zaskočenje:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -11431,11 +11460,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Size:" -msgstr "" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "" @@ -11968,15 +11992,16 @@ msgid "Sprite" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Simplification:" +msgstr "Premakni Dejanje" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " +msgid "Shrink (Pixels):" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " +msgid "Grow (Pixels):" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -16218,7 +16243,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " +#, fuzzy +msgid "Remote %s:" msgstr "Upravljalnik " #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -17273,7 +17299,7 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "Onemogoči Posodobitve Kolesca" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " +msgid "Libraries:" msgstr "" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp @@ -18159,7 +18185,8 @@ msgstr "" "vozlišča! Prosimo popravite vozlišče." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +#, fuzzy +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "Vozlišče je vrnilo napačno sekvenco na izhodu: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -18168,7 +18195,8 @@ msgstr "" "Sekvenčni bit je bil najden, vozlišče na skladu pa ne; prijavite napako!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +#, fuzzy +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "Sklad prepoln z stack depth: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -18559,7 +18587,8 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +#, fuzzy +msgid "Input type not iterable:" msgstr "Vhodni tip ni spremenljiv: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18567,7 +18596,8 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "Iterator je bil neveljaven" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +#, fuzzy +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "Iterator je neveljaven: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18734,11 +18764,13 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" msgstr ": Neveljaven argument od tipa: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" msgstr ": Neveljavni argumenti: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18751,11 +18783,13 @@ msgid "Var Name" msgstr "Ime" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableGet not found in script:" msgstr "VariableGet ni najden v skripti: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableSet not found in script:" msgstr "VariableSet ni najden v skripti: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp |