summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/translations/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/translations/de.po')
-rw-r--r--doc/translations/de.po51
1 files changed, 48 insertions, 3 deletions
diff --git a/doc/translations/de.po b/doc/translations/de.po
index 9d98c37510..964a1e0eb8 100644
--- a/doc/translations/de.po
+++ b/doc/translations/de.po
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-20 14:00+0000\n"
-"Last-Translator: Tobias Mohr <tobias_mohr_1991@gmx.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-28 16:10+0000\n"
+"Last-Translator: HolonProduction <holonproduction@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot-"
"class-reference/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -5789,6 +5789,14 @@ msgstr ""
"bearbeitbar)."
msgid ""
+"Hints that the property's value is an object encoded as object ID, with its "
+"type specified in the hint string. Used by the debugger."
+msgstr ""
+"Weist darauf hin, dass der Wert einer Eigenschaft ein Objekt ID eines "
+"Objektes ist. Der Hinweisstring ist der Typ des Objektes. Wird vom Debugger "
+"genutzt."
+
+msgid ""
"If a property is [String], hints that the property represents a particular "
"type (class). This allows to select a type from the create dialog. The "
"property will store the selected type as a string.\n"
@@ -5968,6 +5976,25 @@ msgstr ""
"[b]Hinweis:[/b] Der abschließende Doppelpunkt ist erforderlich, um eingebaute "
"Typen korrekt zu erkennen."
+msgid "Hints that an object is too big to be sent via the debugger."
+msgstr ""
+"Weist darauf hin, dass ein Objekt zu groß ist, um über den Debugger gesendet "
+"zu werden."
+
+msgid ""
+"Hints that the hint string specifies valid node types for property of type "
+"[NodePath]."
+msgstr ""
+"Weist darauf hin, dass der Hinweis-String bestimmt, welche Node-Typen für "
+"[NodePath]-Eigenschaften gültig sind."
+
+msgid ""
+"Hints that a property is an [Array] with the stored type specified in the "
+"hint string."
+msgstr ""
+"Weist darauf hin, dass eine Eigenschaft ein [Array] ist, dessen Typ im "
+"Hinweis-String festgelegt wird."
+
msgid ""
"Hints that a string property is a locale code. Editing it will show a locale "
"dialog for picking language and country."
@@ -6053,6 +6080,24 @@ msgstr ""
"Die Eigenschaft ist eine Skriptvariable, die serialisiert und in der "
"Szenendatei gespeichert werden soll."
+msgid "If this property is modified, all inspector fields will be refreshed."
+msgstr ""
+"Wenn diese Eigenschaft geändert wird, werden alle Inspektor Felder "
+"aktualisiert."
+
+msgid ""
+"The property is an enum, i.e. it only takes named integer constants from its "
+"associated enumeration."
+msgstr ""
+"Die Eigenschaft ist ein Enum, d.h. sie nimmt nur benannte Integer Konstanten "
+"aus der zugehörigen Enumeration an."
+
+msgid ""
+"If property has [code]nil[/code] as default value, its type will be [Variant]."
+msgstr ""
+"Wenn diese Eigenschaft [code]nil[/code] als Default Wert hat, ist sie vom Typ "
+"[Variant]."
+
msgid "The property is an array."
msgstr "Die Eigenschaft ist ein Array."