summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/editor/translations/editor/et.po
blob: e4f69028d574448c390b149bafbb2887cc1e4f57 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
# Estonian translation of the Redot Engine editor interface.
# Copyright (c) 2024-present Redot Engine contributors.
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Jens <arrkiin@gmail.com>, 2019.
# Mattias Aabmets <mattias.aabmets@gmail.com>, 2019.
# StReef <streef.gtx@gmail.com>, 2020, 2021.
# René <renepiik@gmail.com>, 2020.
# Kritzmensch <streef.gtx@gmail.com>, 2021, 2022.
# dogyx <aaronloit@zohomail.eu>, 2022.
# Oskar U <oskar.unn2003@gmail.com>, 2023.
# Otto Varteva <otto.varteva@gmail.com>, 2023.
# Andreas Kuuskaru <andrku@tlu.ee>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Redot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-29 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Kuuskaru <andrku@tlu.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/et/>\n"
"Language: et\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"

msgid "Unset"
msgstr "Määramata"

msgid "Physical"
msgstr "Füüsiline"

msgid "Left Mouse Button"
msgstr "Vasak Hiire Klahv"

msgid "Right Mouse Button"
msgstr "Parem Hiire Klahv"

msgid "Middle Mouse Button"
msgstr "Keskmine Hiirenupp"

msgid "Mouse Wheel Up"
msgstr "Hiireratas Üles"

msgid "Mouse Wheel Down"
msgstr "Hiireratas Alla"

msgid "Mouse Wheel Left"
msgstr "Hiireratas Vasakule"

msgid "Mouse Wheel Right"
msgstr "Hiireratas Paremale"

msgid "Mouse Thumb Button 1"
msgstr "Hiire Pöidla Nupp 1"

msgid "Mouse Thumb Button 2"
msgstr "Hiire Pöidla Nupp 2"

msgid "Button"
msgstr "Nupp"

msgid "Double Click"
msgstr "Topeltklõps"

msgid "Mouse motion at position (%s) with velocity (%s)"
msgstr "Hiire liikumine asukohas (%s) kiirusega (%s)"

msgid "Bottom Action, Sony Cross, Xbox A, Nintendo B"
msgstr "Alla tegevus, Sony X, Xbox A, Nintendo B"

msgid "Right Action, Sony Circle, Xbox B, Nintendo A"
msgstr "Paremale tegevus, Sony O, Xbox B, Nintendo A"

msgid "Left Action, Sony Square, Xbox X, Nintendo Y"
msgstr "Vasakule tegevus, Sony □, Xbox X, Nintendo Y"

msgid "Top Action, Sony Triangle, Xbox Y, Nintendo X"
msgstr "Ülesse tegevus, Sony △, Xbox Y, Nintendo X"

msgid "Back, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"
msgstr "Tagasi, Sony Select, Xbox Back, Nintendo -"

msgid "Left Stick, Sony L3, Xbox L/LS"
msgstr "Vasak Analog, Sony L3, Xbox L/LS"

msgid "Right Stick, Sony R3, Xbox R/RS"
msgstr "Parem Analog, Sony R3, Xbox R/RS"

msgid "released"
msgstr "vabastatud"

msgid "Screen %s at (%s) with %s touch points"
msgstr "Ekraan %s asukohas (%s) %s puutepunktiga"

msgid ""
"Screen dragged with %s touch points at position (%s) with velocity of (%s)"
msgstr "Ekraani lohistati %s puutepunktiga asukohas (%s) kiirusega (%s)"

msgid "Magnify Gesture at (%s) with factor %s"
msgstr "Suurendamise žest asukohas (%s) koefitsiendiga %s"

msgid "Select"
msgstr "Vali"

msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"

msgid "Up"
msgstr "Üles"

msgid "Down"
msgstr "Alla"

msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"

msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"

msgid "Home"
msgstr "Home"

msgid "End"
msgstr "End"

msgid "Cut"
msgstr "Lõika"

msgid "Copy"
msgstr "Kopeeri"

msgid "Paste"
msgstr "Kleebi"

msgid "Undo"
msgstr "Võta tagasi"

msgid "Redo"
msgstr "Tee uuesti"

msgid "Completion Query"
msgstr "Lõpetamise päring"

msgid "New Line"
msgstr "Uus Rida"

msgid "New Blank Line"
msgstr "Uus Tühi Rida"

msgid "New Line Above"
msgstr "Uus Rida Ülal"

msgid "Indent"
msgstr "Taane"

msgid "Dedent"
msgstr "Taanduse eemaldamine"

msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"

msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"

msgid "Delete Word"
msgstr "Kustuta Sõna"

msgid "Delete all to Right"
msgstr "Kustuta kõik paremalt"

msgid "Scroll Up"
msgstr "Skrolli ülesse"

msgid "Scroll Down"
msgstr "Skrolli alla"

msgid "Select All"
msgstr "Vali Kõik"

msgid "Submit Text"
msgstr "Esita Tekst"

msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Dubleeri Sõlmed"

msgid "Delete Nodes"
msgstr "Kustuta Sõlmed"

msgid "Go Up One Level"
msgstr "Mine Üks Tase Üles"

msgid "Refresh"
msgstr "Värskenda"

msgid "Show Hidden"
msgstr "Näita Peidetud Faile"

msgid "Swap Input Direction"
msgstr "Vaheta Sisendi Suund"

msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "Avaldises on sobimatu sisendi %d (edastamata)"

msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
msgstr "self'i ei saa kasutada, kuna eksemplar on null (ei edastatud)"

msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
msgstr "Kehtetud väärtused operaatorisse %s, %s ja %s."

msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
msgstr "Kehtetu %s tüübi indeks %s põhitüübi jaoks"

msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
msgstr "Kehtetu '%s' nimega indeks %s põhitüübi jaoks"

msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
msgstr "Kehtetud argumendid '%s' ehitamise jaoks"

msgid "On call to '%s':"
msgstr "'%s' kutsudes:"

msgid "Built-in script"
msgstr "Sisseehitatud skript"

msgid "Built-in"
msgstr "Sisseehitatud"

msgid "B"
msgstr "B"

msgid "KiB"
msgstr "KiB"

msgid "MiB"
msgstr "MiB"

msgid "GiB"
msgstr "GiB"

msgid "TiB"
msgstr "TiB"

msgid "PiB"
msgstr "PiB"

msgid "EiB"
msgstr "EiB"

msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
"Vigane tegevuse nimi. See ei tohi olla tühi ega sisaldada '/', ':', '=', '\\' "
"või '\"'"

msgid "Add Event"
msgstr "Lisa Sündmus"

msgid "Cannot Remove Action"
msgstr "Ei saa Toimingut Eemaldada"

msgid "Add"
msgstr "Lisa"

msgid "Action"
msgstr "Tegevus"

msgid "Time:"
msgstr "Aeg:"

msgid "Value:"
msgstr "Väärtus:"

msgid "Insert Key Here"
msgstr "Sisesta võti siia"

msgid "Duplicate Selected Key(s)"
msgstr "Paljunda valitud võti (võtmed)"

msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Kustuta valitud võti (võtmed)"

msgid "Add Bezier Point"
msgstr "Lisa Bezieri punkt"

msgid "Move Bezier Points"
msgstr "Liiguta Bezieri punkte"

msgid "Change Animation Length"
msgstr "Muuda animatsiooni pikkust"

msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Muuda animatsiooni tsüklit"

msgid "Animation length (frames)"
msgstr "Animatsiooni pikkus (kaadrid)"

msgid "Animation length (seconds)"
msgstr "Animatsiooni pikkus (sekundid)"

msgid "Add Track"
msgstr "Lisa rada"

msgid "Animation Looping"
msgstr "Animatsiooni kordus"

msgid "Functions:"
msgstr "Funktsioonid:"

msgid "Audio Clips:"
msgstr "Heliklipid:"

msgid "Change Track Path"
msgstr "Muuda raja teed"

msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Lülita see rada sisse/välja."

msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "Uuendusrežiim (kuidas see atribuut on määratud)"

msgid "Interpolation Mode"
msgstr "Interpolatsiooni režiim"

msgid "Remove this track."
msgstr "Eemalda see rada."

msgid "Time (s):"
msgstr "Aeg (s):"

msgid "Position:"
msgstr "Asukoht:"

msgid "Rotation:"
msgstr "Pööramine:"

msgid "Scale:"
msgstr "Skaala:"

msgid "Type:"
msgstr "Tüüp:"

msgid "(Invalid, expected type: %s)"
msgstr "(Kehtetu, eeldatav tüüp: %s)"

msgid "Easing:"
msgstr "Lõdvestumine:"

msgid "Start (s):"
msgstr "Algus (s):"

msgid "End (s):"
msgstr "Lõpp (s):"

msgid "Animation Clip:"
msgstr "Animatsiooni klipp:"

msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Lülita raja seesolekut"

msgid "Continuous"
msgstr "Pidev"

msgid "Discrete"
msgstr "Mittepidev"

msgid "Capture"
msgstr "Jäädvusta"

msgid "Nearest"
msgstr "Lähim"

msgid "Linear"
msgstr "Sirgjooneline"

msgid "Cubic"
msgstr "Kuupmõõtmeline"

msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "Paljunda võti (võtmed)"

msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Kustuta võti (võtmed)"

msgid "Change Animation Update Mode"
msgstr "Muuda animatsiooni uuendamise režiimi"

msgid "Change Animation Interpolation Mode"
msgstr "Muuda animatsiooni interpolatsiooni režiimi"

msgid "Change Animation Loop Mode"
msgstr "Muuda animatsiooni silmuse režiimi"

msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Eemalda animatsiooni rada"

msgid "Create"
msgstr "Loo"

msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "AnimationPlayer ei saa ennast animeerida, ainult teise mänijaid."

msgid "property '%s'"
msgstr "atribuut '%s'"

msgid "Change Animation Step"
msgstr "Muuda animatsiooni sammu"

msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Paiguta rajad ümber"

msgid ""
"Audio tracks can only point to nodes of type:\n"
"-AudioStreamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"
msgstr ""
"Helirajad võivad osutada ainult järgmistele sõlmetüüpidele:\n"
"-AudioSteamPlayer\n"
"-AudioStreamPlayer2D\n"
"-AudioStreamPlayer3D"

msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Animatsiooni rajad võivad osutada ainult AnimationPlayer sõlmedele."

msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Ei saa lisada uut rada ilma tüveta"

msgid "Add Bezier Track"
msgstr "Lisa Bezieri rada"

msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Raja tee on kehtetu, mistõttu ei sa lisada võtit."

msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "Raja tee on kehtetu, mistõttu ei saa lisada meetodi võtit."

msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Lisa meetodi raja võti"

msgid "Method not found in object:"
msgstr "Meetod ei leitud objektis:"

msgid "Position"
msgstr "Asend"

msgid "Rotation"
msgstr "Pööramine"

msgid "Scale"
msgstr "Skaala"

msgid "Methods"
msgstr "Meetodid"

msgid "Audio"
msgstr "Heli"

msgid "Clipboard is empty!"
msgstr "Lõikelaud on tühi!"

msgid "Paste Tracks"
msgstr "Kleebi rajad"

msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
msgstr "Vali AnimationPlayer sõlm, et luua ja redigeerida animatsioone."

msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "Näita ainult radu puus valitud node'idelt."

msgid "Animation step value."
msgstr "Animatsiooni sammu väärtus."

msgid "Seconds"
msgstr "Sekundid"

msgid "FPS"
msgstr "FPS"

msgid "Edit"
msgstr "Muuda"

msgid "Animation properties."
msgstr "Animatsiooni atribuudid."

msgid "Delete Selection"
msgstr "Kustuta Valim"

msgid "Go to Next Step"
msgstr "Mine Järgmisele Sammule"

msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Mine Eelmisele Sammule"

msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Kasuta Bezieri Kurve"

msgid "Optimize"
msgstr "Optimiseeri"

msgid "Remove invalid keys"
msgstr "Eemalda kehtetud võtmed"

msgid "Remove unresolved and empty tracks"
msgstr "Eemalda lahenduseta ja tühjad rajad"

msgid "Clean-up all animations"
msgstr "Korrasta kõik animatsioonid"

msgid "Clean-Up Animation(s) (NO UNDO!)"
msgstr "Korrasta Animatsioon(id) (EI SAA TAGASI VÕTTA!)"

msgid "Clean-Up"
msgstr "Korrasta"

msgid "Transition Type:"
msgstr "Ülemineku Tüüp:"

msgid "3D Pos/Rot/Scl Track:"
msgstr "3D transformatsiooni rada:"

msgid "Value Track:"
msgstr "Väärtuse Rada:"

msgid "Select All/None"
msgstr "Vali kõik/mitte ükski"

msgid "Go to Line"
msgstr "Mine reale"

msgid "Line Number:"
msgstr "Reanumber:"

msgid "%d replaced."
msgstr "%d asendatud."

msgid "No match"
msgstr "Vastet pole"

msgid "%d of %d match"
msgid_plural "%d of %d matches"
msgstr[0] "%d %d'st vaste"
msgstr[1] "%d %d'st vastest"

msgid "Match Case"
msgstr "Sobita suur- ja väiketähed"

msgid "Whole Words"
msgstr "Terved sõnad"

msgid "Replace"
msgstr "Asenda"

msgid "Replace All"
msgstr "Asenda kõik"

msgid "Selection Only"
msgstr "Ainult valik"

msgid "Hide"
msgstr "Peida"

msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Lülita skriptide paneel sisse/välja"

msgid "Zoom In"
msgstr "Suurenda"

msgid "Zoom Out"
msgstr "Vähenda"

msgid "Reset Zoom"
msgstr "Lähtesta suum"

msgid "Errors"
msgstr "Vead"

msgid "Warnings"
msgstr "Hoiatused"

msgid "Line and column numbers."
msgstr "Rea- ja veerunumbrid."

msgid "Indentation"
msgstr "Treppimine"

msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "Tuleb täpsustada siht-node'i meetod."

msgid "Method name must be a valid identifier."
msgstr "Meetodi nimi peab olema kehtiv identifikaator."

msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
"Sihtmeetodit ei leitud. Määrake kehtiv meetod või lisage siht-node'ile skript."

msgid "Connect to Node:"
msgstr "Ühenda node'iga:"

msgid "Connect to Script:"
msgstr "Ühenda skriptiga:"

msgid "From Signal:"
msgstr "Signaalilt:"

msgid "Scene does not contain any script."
msgstr "Stseen ei sisalda skripti."

msgid "Select Method"
msgstr "Vali Meetod"

msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"

msgid "Add Extra Call Argument:"
msgstr "Lisa ekstra kutsumisargument:"

msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Ekstra kutsumisargumendid:"

msgid "Unbind Signal Arguments:"
msgstr "Ühenda Signaali Argumendid Lahti:"

msgid "Receiver Method:"
msgstr "Vastuvõtjameetod:"

msgid "Advanced"
msgstr "Täpsem"

msgid "Deferred"
msgstr "Edasi lükatud"

msgid ""
"Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time."
msgstr ""
"Lükkab signaali edasi, salvestades selle järjekorda ja väljastab seda ainult "
"tühikäigul."

msgid "Disconnects the signal after its first emission."
msgstr "Ühendab signaali lahti pärast selle esimest väljastamist."

msgid "Cannot connect signal"
msgstr "Signaali ei saa ühendada"

msgid "Close"
msgstr "Sulge"

msgid "Connect"
msgstr "Ühenda"

msgid "Connect '%s' to '%s'"
msgstr "Ühenda '%s' ja '%s'"

msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
msgstr "Ühenda '%s' ja '%s' lahti"

msgid "Disconnect all from signal: '%s'"
msgstr "Ühenda kõik lahti signaalist: %s"

msgid "Connect..."
msgstr "Ühenda..."

msgid "Disconnect"
msgstr "Katkesta ühendus"

msgid "Connect a Signal to a Method"
msgstr "Signaali ühendamine meetodiga"

msgid "Edit Connection: '%s'"
msgstr "Muuda ühendust: '%s'"

msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
msgstr ""
"Kas olete kindel, et soovite eemaldada kõik ühendused signaalist \"%s\"?"

msgid "Signals"
msgstr "Signaalid"

msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
"Kas olete kindel, et soovite sellest signaalist kõik ühendused eemaldada?"

msgid "Open Documentation"
msgstr "Ava dokumentatsioon"

msgid "Disconnect All"
msgstr "Ühenda kõik lahti"

msgid "Copy Name"
msgstr "Kopeeri Nimi"

msgid "Edit..."
msgstr "Muuda..."

msgid "Go to Method"
msgstr "Mine meetodi juurde"

msgid "Change Type of \"%s\""
msgstr "Muuda \"%s\" tüüpi"

msgid "Change"
msgstr "Muuda"

msgid "Create New %s"
msgstr "Loo uus %s"

msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Päringule \"%s\" pole tulemusi."

msgid "Favorites:"
msgstr "Lemmikud:"

msgid "Recent:"
msgstr "Hiljutised:"

msgid "Search:"
msgstr "Otsi:"

msgid "Matches:"
msgstr "Vasted:"

msgid "Description:"
msgstr "Kirjeldus:"

msgid "Remote %s:"
msgstr "Kaug %s:"

msgid "Debugger"
msgstr "Siluja"

msgid "Debug"
msgstr "Silumine"

msgid "Save Branch as Scene"
msgstr "Salvesta filiaal stseenina"

msgid "Copy Node Path"
msgstr "Kopeeri sõlme tee"

msgid "Instance:"
msgstr "Instants:"

msgid "Toggle Visibility"
msgstr "Sea nähtavus sisse/välja"

msgid "Monitors"
msgstr "Jälgijad"

msgid "Monitor"
msgstr "Jälgija"

msgid "Value"
msgstr "Väärtus"

msgid "Stop"
msgstr "Lõpeta"

msgid "Start"
msgstr "Käivita"

msgid "Clear"
msgstr "Puhasta"

msgid "Measure:"
msgstr "Mõõda:"

msgid "Frame %"
msgstr "Kaadri %"

msgid "Inclusive"
msgstr "Kaasav"

msgid "Frame #:"
msgstr "Kaader nr:"

msgid "Name"
msgstr "Nimi"

msgid "Time"
msgstr "Aeg"

msgid "Calls"
msgstr "Kutsungid"

msgid "Bytes:"
msgstr "Baidid:"

msgid "Error:"
msgstr "Viga:"

msgid "%s Error"
msgstr "%s Viga"

msgid "%s Error:"
msgstr "%s Viga:"

msgid "%s Source"
msgstr "%s Allikas"

msgid "%s Source:"
msgstr "%s Allikas:"

msgid "Stack Trace:"
msgstr "Pinu Jälg:"

msgid "Line %d"
msgstr "Joon %d"

msgid "Delete Breakpoint"
msgstr "Eemalda Katkepunkt"

msgid "Delete All Breakpoints in:"
msgstr "Kustuta kõik katkestuspunktid:"

msgid "Delete All Breakpoints"
msgstr "Eemalda kõik katkepunktid"

msgid "Copy Error"
msgstr "Kopeeri viga"

msgid "Video RAM"
msgstr "Videomälu"

msgid "Skip Breakpoints"
msgstr "Jäta katkepunktid vahele"

msgid "Step Into"
msgstr "Trepi sissepoole"

msgid "Step Over"
msgstr "Trepi üle"

msgid "Break"
msgstr "Paus"

msgid "Continue"
msgstr "Jätka"

msgid "Stack Frames"
msgstr "Virnakaadrid"

msgid "Breakpoints"
msgstr "Katkepunktid"

msgid "Expand All"
msgstr "Laienda kõik"

msgid "Collapse All"
msgstr "Ahenda kõik"

msgid "Profiler"
msgstr "Profileerija"

msgid "Visual Profiler"
msgstr "Visuaalne Profileerija"

msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "Videomälu kasutamise loetelu ressursside kaupa:"

msgid "Total:"
msgstr "Kokku:"

msgid "Export list to a CSV file"
msgstr "Ekspordi list CSV faili"

msgid "Resource Path"
msgstr "Ressursi tee"

msgid "Type"
msgstr "Tüüp"

msgid "Format"
msgstr "Formaat"

msgid "Usage"
msgstr "Kasutus"

msgid "Misc"
msgstr "Muud"

msgid "Clicked Control:"
msgstr "Klõpsatud juhtelement:"

msgid "Clicked Control Type:"
msgstr "Klõpsatud juhtelemendi tüüp:"

msgid "Live Edit Root:"
msgstr "Reaalajas Redigeerimise Juur:"

msgid "Set From Tree"
msgstr "Määra puust"

msgid "Search Replacement For:"
msgstr "Otsi asendust järgnevale:"

msgid "Dependencies For:"
msgstr "Sõltuvused järgneva jaoks:"

msgid ""
"Scene '%s' is currently being edited.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Stseeni '%s' redigeeritakse praegu.\n"
"Muudatused jõustuvad ainult uuesti laadimisel."

msgid ""
"Resource '%s' is in use.\n"
"Changes will only take effect when reloaded."
msgstr ""
"Ressurss '%s' on kasutusel.\n"
"Muudatused jõustuvad ainult uuesti laadimisel."

msgid "Dependencies"
msgstr "Sõltuvused"

msgid "Resource"
msgstr "Resurss"

msgid "Path"
msgstr "Tee"

msgid "Dependencies:"
msgstr "Sõltuvused:"

msgid "Fix Broken"
msgstr "Paranda katkised"

msgid "Dependency Editor"
msgstr "Sõltuvuste toimeti"

msgid "Search Replacement Resource:"
msgstr "Otsi asendusressurssi:"

msgid "Open Scene"
msgid_plural "Open Scenes"
msgstr[0] "Ava Stseen"
msgstr[1] "Ava Stseenid"

msgid "Open"
msgstr "Ava"

msgid "Owners of: %s (Total: %d)"
msgstr "Omanikud: %s (Kokku: %d)"

msgid "Localization remap"
msgstr "Lokaliseerimise Ümberkaardistamine"

msgid "Localization remap for path '%s' and locale '%s'."
msgstr "Lokaliseerimise ümberkaardistamine teele '%s' ja lokaadile '%s'."

msgid ""
"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved to "
"the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"Kas eemaldada valitud failid projektist? (Ei saa tagasi võtta.)\n"
"Sõltuvalt teie failisüsteemi konfiguratsioonist teisaldatakse failid süsteemi "
"prügikasti või kustutatakse jäädavalt."

msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n"
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved to "
"the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"Eemaldatavaid faile vajavad toimimiseks muud ressursid.\n"
"Eemaldage need ikkagi? (Ei saa tagasi võtta.)\n"
"Sõltuvalt teie failisüsteemi konfiguratsioonist teisaldatakse failid süsteemi "
"prügikasti või kustutatakse jäädavalt."

msgid "Cannot remove:"
msgstr "Ei saa eemaldada:"

msgid "Error loading:"
msgstr "Viga laadimisel:"

msgid "Load failed due to missing dependencies:"
msgstr "Laadimine ebaõnnestus puuduvate sõltuvuste tõttu:"

msgid "Open Anyway"
msgstr "Ava ikkagi"

msgid "Which action should be taken?"
msgstr "Mida tuleks teha?"

msgid "Fix Dependencies"
msgstr "Paranda sõltuvused"

msgid "Errors loading!"
msgstr "Laadimisel ilmnesid vead!"

msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)"
msgstr "Kas kustutada jäädavalt %d üksus(t)? (Ei saa tagasi võtta!)"

msgid "Show Dependencies"
msgstr "Näita sõltuvusi"

msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "Orbressursside haldur"

msgid "Owns"
msgstr "Omab"

msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "Ressursid ilma selge omandiõiguseta:"

msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "Kausta nimi ei tohi olla tühi."

msgid "Folder name contains invalid characters."
msgstr "Kausta nimi sisaldab sobimatuid märke."

msgid "File with that name already exists."
msgstr "Selle nimega fail on juba olemas."

msgid "Folder with that name already exists."
msgstr "Selle nimega kaust on juba olemas."

msgid "Using slashes in folder names will create subfolders recursively."
msgstr "Kaldkriipsude kasutamine kaustanimedes loob alamkaustad rekursiivselt."

msgid "Could not create folder."
msgstr "Ei saanud luua kausta."

msgid "Create new folder in %s:"
msgstr "Loo uus kaust asukohas %s:"

msgid "Create Folder"
msgstr "Loo kaust"

msgid "Folder name is valid."
msgstr "Kausta nimi on kehtiv."

msgid "Thanks from the Redot community!"
msgstr "Suur tänu Redot kogukonnalt!"

msgid "Redot Engine contributors"
msgstr "Redot mängumootori panustajad"

msgid "Project Founders"
msgstr "Projekti asutajad"

msgid "Lead Developer"
msgstr "Juhtiv arendaja"

msgctxt "Job Title"
msgid "Project Manager"
msgstr "Projekti juht"

msgid "Developers"
msgstr "Arendajad"

msgid "Authors"
msgstr "Autorid"

msgid "Platinum Sponsors"
msgstr "Plaatinumsponsorid"

msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Kuldsponsorid"

msgid "Silver Sponsors"
msgstr "Hõbesponsorid"

msgid "Donors"
msgstr "Annetajad"

msgid "License"
msgstr "Litsents"

msgid "Third-party Licenses"
msgstr "Kolmanda osapoole litsents"

msgid ""
"Redot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following is "
"an exhaustive list of all such third-party components with their respective "
"copyright statements and license terms."
msgstr ""
"Redot mängumootor tugineb mitmetele kolmandate osapoolte tasuta ja avatud "
"lähtekoodiga teekidele, mis kõik on kooskõlas MIT-litsentsi tingimustega. "
"Järgnev on kõigi selliste kolmandate osapoolte komponentide täielik loetelu "
"koos vastavate autoriõiguste avalduste ja litsentsitingimustega."

msgid "All Components"
msgstr "Kõik komponendid"

msgid "Components"
msgstr "Komponendid"

msgid "Licenses"
msgstr "Litsensid"

msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
msgstr "Viga varade faili \"%s\" avamisel (pole ZIP-formaadis)."

msgid "%s (already exists)"
msgstr "%s (juba olemas)"

msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Varade lahtipakkimine"

msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
msgstr "Järgmised failid ebaõnnestusid varast \"%s\" väljavõtmisel:"

msgid "(and %s more files)"
msgstr "(ja veel %s faili)"

msgid "Success!"
msgstr "Õnnestus!"

msgid "Install"
msgstr "Paigalda"

msgid "Speakers"
msgstr "Heliväljundi"

msgid "Add Effect"
msgstr "Lisa efekt"

msgid "Rename Audio Bus"
msgstr "Nimeta ümber audiosiin"

msgid "Change Audio Bus Volume"
msgstr "Muuda audiosiini helitugevust"

msgid "Toggle Audio Bus Solo"
msgstr "Lülita audiosiini soolo sisse/välja"

msgid "Toggle Audio Bus Mute"
msgstr "Lülita helisiini vaigistamine sisse/välja"

msgid "Add Audio Bus Effect"
msgstr "Lisa helisiini efekt"

msgid "Drag & drop to rearrange."
msgstr "Ümberkorraldamiseks lohistage."

msgid "Solo"
msgstr "Soolo"

msgid "Mute"
msgstr "Vaigista"

msgid "Bypass"
msgstr "Jäta vahele"

msgid "Bus Options"
msgstr "Siinivalikud"

msgid "Reset Volume"
msgstr "Lähtesta valjus"

msgid "Delete Effect"
msgstr "Kustuta efekt"

msgid "Add Audio Bus"
msgstr "Lisa audiosiin"

msgid "Master bus can't be deleted!"
msgstr "Põhisiini ei saa kustutada!"

msgid "Delete Audio Bus"
msgstr "Kustuta audiosiin"

msgid "Duplicate Audio Bus"
msgstr "Duplikeeri audiosiin"

msgid "Reset Bus Volume"
msgstr "Lähtesta siini valjus"

msgid "Move Audio Bus"
msgstr "Liiguta audiosiin"

msgid "Save Audio Bus Layout As..."
msgstr "Salvesta audiosiini paigutus kui..."

msgid "Location for New Layout..."
msgstr "Uue paigutuse asukoht..."

msgid "Open Audio Bus Layout"
msgstr "Ava heliliinide paigutus"

msgid "There is no '%s' file."
msgstr "Faili '%s' ei ole eksisteeri."

msgid "Layout:"
msgstr "Paigutus:"

msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr "Vigane fial, ei ole heliliini paigutus."

msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Tõrge faili '%s' salvestamisel"

msgid "Add Bus"
msgstr "Lisa siin"

msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
msgstr "Lisa uus helisiin sellele paigutusele."

msgid "Load"
msgstr "Lae"

msgid "Load an existing Bus Layout."
msgstr "Lae olemasolev siini paigutus."

msgid "Save As"
msgstr "Salvesta kui"

msgid "Save this Bus Layout to a file."
msgstr "Salvesta see siini paigutus faili."

msgid "Load Default"
msgstr "Laadi vaikimisi"

msgid "Load the default Bus Layout."
msgstr "Lae vaikimise siini paigutus."

msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "Loo uus siini paigutus."

msgid "Audio Bus Layout"
msgstr "Audiosiini paigutus"

msgid "Autoload '%s' already exists!"
msgstr "Automaatlaadimine '%s' on juba olemas!"

msgid "Rename Autoload"
msgstr "Nimeta automaatlaadimine ümber"

msgid "Move Autoload"
msgstr "Liiguta automaatlaadimist"

msgid "Remove Autoload"
msgstr "Eemalda automaatlaadimine"

msgid "Enable"
msgstr "Luba"

msgid "Rearrange Autoloads"
msgstr "Paiguta automaatlaadimised ümber"

msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
msgstr "%s on kehtetu failitee. Faili pole olemas."

msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
msgstr "%s on kehtetu failitee. Ei ole ressursiteel (res://)."

msgid "Path:"
msgstr "Failitee:"

msgid "Node Name:"
msgstr "Sõlme nimi:"

msgid "Global Variable"
msgstr "Globaalne muutuja"

msgid "3D Engine"
msgstr "3D mootor"

msgid "2D Physics"
msgstr "2D Füüsika"

msgid "3D Physics"
msgstr "3D Füüsika"

msgid "Navigation"
msgstr "Navigatsioon"

msgid "XR"
msgstr "Laiendatud reaalsus"

msgid "File saving failed."
msgstr "Faili salvestamine nurjus."

msgid "Nodes and Classes:"
msgstr "Sõlmed ja Klassid:"

msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
msgstr "Faili '%s' vorming on vale, import katkestati."

msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "Viga profiili salvestamisel teele: '%s'."

msgid "New"
msgstr "Uus"

msgid "Save"
msgstr "Salvesta"

msgid "Profile:"
msgstr "Profilil:"

msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Lähtesta vaikeväärtustele"

msgid "Detect from Project"
msgstr "Tuvasta Projektist"

msgid "Actions:"
msgstr "Tegevused:"

msgid "Please Confirm:"
msgstr "Palun kinnita:"

msgid "Load Profile"
msgstr "Laadi Profiil"

msgid "Export Profile"
msgstr "Ekspordi profiil"

msgid "Paste Params"
msgstr "Kleebi parameetrid"

msgid "Updating Scene"
msgstr "Stseeni värskendamine"

msgid "Storing local changes..."
msgstr "Kohalike muudatuste salvestamine..."

msgid "Updating scene..."
msgstr "Värskendan stseeni..."

msgid "[empty]"
msgstr "[tühi]"

msgid "[unsaved]"
msgstr "[salvestamata]"

msgid "%s - Redot Engine"
msgstr "%s - Redot Engine"

msgid "Dock Position"
msgstr "Doki asukoht"

msgid "3D Editor"
msgstr "3D-redaktor"

msgid "Script Editor"
msgstr "Skriptiredaktor"

msgid "Asset Library"
msgstr "Vadade kogum"

msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Stseenipuu redigeerimine"

msgid "Node Dock"
msgstr "Node'i dokk"

msgid "FileSystem Dock"
msgstr "Failisüsteemi dokk"

msgid "Import Dock"
msgstr "Impordi dokk"

msgid "History Dock"
msgstr "Ajaloo Dokk"

msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
msgstr "Võimaldab vaadata ja redigeerida 3D stseene."

msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
msgstr "Võimaldab redigeerida skripte integreeritud skriptiredaktori abil."

msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
msgstr "Pakub sisseehitatud juurdepääsu Asset Library'le."

msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
msgstr "Võimaldab redigeerida sõlme hierarhiat Scene dokis ."

msgid ""
"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene dock."
msgstr "Võimaldab töötada valitud sõlme signaalide ja rühmadega Scene dokis ."

msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
msgstr "Võimaldab sirvida kohalikku failisüsteemi eraldiseisva doki kaudu."

msgid ""
"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
"FileSystem dock to function."
msgstr ""
"Võimaldab konfigureerida individuaalsete Varade impordi sätteid. Toimimiseks "
"on vaja FileSystemi dokki."

msgid "Provides an overview of the editor's and each scene's undo history."
msgstr "Annab ülevaate redaktori ja iga stseeni tagasivõtu ajaloost."

msgid "(current)"
msgstr "(praegune)"

msgid "(none)"
msgstr "(pole)"

msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
msgstr "Eemalda hetkel valitud profiil, %s? Ei saa tagasi võtta."

msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr ""
"Profiil peab olema kehtiv failinimi ja see ei tohi sisaldada '.' (punkti)"

msgid "Profile with this name already exists."
msgstr "Selle nimega profiil on juba olemas."

msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
msgstr "(Redaktor keelatud, atribuudid keelatud)"

msgid "(Properties Disabled)"
msgstr "(Atribuudid keelatud)"

msgid "(Editor Disabled)"
msgstr "(Redaktor keelatud)"

msgid "Class Options:"
msgstr "Klassi valikud:"

msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "Luba Kontekstuaalne Redaktor"

msgid "Class Properties:"
msgstr "Klassi Atribuutid:"

msgid "Main Features:"
msgstr "Põhi funktsioonid:"

msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import aborted."
msgstr ""
"Profiil '%s' on juba olemas. Enne importimist eemaldage see, import "
"katkestati."

msgid "Reset to Default"
msgstr "Naase Vaikimisi sätete juurde"

msgid "Current Profile:"
msgstr "Praegune profiil:"

msgid "Create Profile"
msgstr "Loo Profiil"

msgid "Remove Profile"
msgstr "Eemalda profiil"

msgid "Available Profiles:"
msgstr "Saadaolevad profiilid:"

msgid "Make Current"
msgstr "Tee Praeguseks"

msgid "Import"
msgstr "Import"

msgid "Export"
msgstr "Ekspordi"

msgid "Configure Selected Profile:"
msgstr "Konfigureeri Praegust Profiil:"

msgid "Extra Options:"
msgstr "Ekstra Valikud:"

msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
msgstr ""
"Loo või impordi Profiil, et redigeerida saadavalolevaid klasse ja atribuute."

msgid "New profile name:"
msgstr "Uus profiilinimi:"

msgid "Redot Feature Profile"
msgstr "Redoti funktsiooniprofiil"

msgid "Import Profile(s)"
msgstr "Impordi profiil(id)"

msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "Halda redaktori funktsioonide profiile"

msgid "Restart"
msgstr "Restart"

msgid "Save & Restart"
msgstr "Salvesta & Restart"

msgid "ScanSources"
msgstr "ScanSources"

msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
"Erinevat tüüpi importijaid on mitu, mis osutavad failile %s, import katkestati"

msgid "(Re)Importing Assets"
msgstr "(Taas)impordin varasid"

msgid "Import resources of type: %s"
msgstr "Impordiressursid, mille tüüp on: %s"

msgid "No return value."
msgstr "Tagastusväärtust pole."

msgid "Deprecated"
msgstr "Aegunud"

msgid "Experimental"
msgstr "Eksperimentaalne"

msgid "This method supports a variable number of arguments."
msgstr "Seda meetod toetab muutuv arv argumente."

msgid ""
"This method is called by the engine.\n"
"It can be overridden to customize built-in behavior."
msgstr ""
"Seda meetodit kutsutakse mootori poolt.\n"
"Sisseehitatud käitumise kohandamiseks saab selle üle kirjutada."

msgid ""
"This method has no side effects.\n"
"It does not modify the object in any way."
msgstr ""
"Sellel meetodil pole kõrvaltoimeid.\n"
"See ei muuda objekti mingil viisil."

msgid ""
"This method does not need an instance to be called.\n"
"It can be called directly using the class name."
msgstr ""
"See meetod ei vaja kutsumiseks eksemplari.\n"
"Seda saab kutsuda otse, kasutades klassi nime."

msgid "Constructors"
msgstr "Konstruktorid"

msgid "Operators"
msgstr "Operaatorid"

msgid "Method Descriptions"
msgstr "Meetodite kirjeldused"

msgid "Constructor Descriptions"
msgstr "Konstruktorite kirjeldused"

msgid "Operator Descriptions"
msgstr "Operaatorite kirjeldused"

msgid "Error codes returned:"
msgstr "Tagastatud veakoodid:"

msgid "Top"
msgstr "Ülaosa"

msgid "Class:"
msgstr "Klass:"

msgid "Inherits:"
msgstr "Pärandub:"

msgid "Inherited by:"
msgstr "Päritud järgneva poolt:"

msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"

msgid "There is currently no description for this class."
msgstr "Selle klassi jaoks pole praegu kirjeldust."

msgid ""
"There is currently no description for this class. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
"Selle klassi jaoks pole praegu kirjeldust. Palun aidake meid [color=$color]"
"[url=$url]ja koostage see ise[/url][/color]!"

msgid "Online Tutorials"
msgstr "Veebijuhendid"

msgid "Properties"
msgstr "Atribuudid"

msgid "overrides %s:"
msgstr "kirjutab üle %s:"

msgid "default:"
msgstr "vaikimisi:"

msgid "property:"
msgstr "atribuut:"

msgid "Theme Properties"
msgstr "Teema atribuudid"

msgid "Colors"
msgstr "Värvid"

msgid "Constants"
msgstr "Konstantid"

msgid "Fonts"
msgstr "Kirjatüüp"

msgid "Font Sizes"
msgstr "Kirja Suurus"

msgid "Icons"
msgstr "Ikooonid"

msgid "Styles"
msgstr "Stiilid"

msgid "Enumerations"
msgstr "Loetelud"

msgid "Annotations"
msgstr "Annotatsioon"

msgid "There is currently no description for this annotation."
msgstr "Selle annotatsiooni jaoks pole praegu kirjeldust."

msgid "Property Descriptions"
msgstr "Atribuutide kirjeldused"

msgid "(value)"
msgstr "(väärtus)"

msgid "Editor"
msgstr "Redaktor"

msgid "Property:"
msgstr "Atribuut:"

msgid "Signal:"
msgstr "Signaal:"

msgid "%d matches."
msgstr "%d vastet."

msgid "Method"
msgstr "Meetod"

msgid "Signal"
msgstr "Signaal"

msgid "Constant"
msgstr "Konstant"

msgid "Property"
msgstr "Atribuut"

msgid "Theme Property"
msgstr "Teema atribuut"

msgid "Annotation"
msgstr "Annotatsioon"

msgid "Search Help"
msgstr "Otsimise abi"

msgid "Case Sensitive"
msgstr "Tõstutundlik"

msgid "Show Hierarchy"
msgstr "Kuva hierarhia"

msgid "Display All"
msgstr "Kuva kõik"

msgid "Classes Only"
msgstr "Ainult klassid"

msgid "Constructors Only"
msgstr "Ainult konstruktorid"

msgid "Methods Only"
msgstr "Ainult meetodid"

msgid "Operators Only"
msgstr "Ainult Operaatorid"

msgid "Signals Only"
msgstr "Ainult signaalid"

msgid "Annotations Only"
msgstr "Ainult annotatsioonid"

msgid "Constants Only"
msgstr "Ainult konstandid"

msgid "Properties Only"
msgstr "Ainult atribuudid"

msgid "Theme Properties Only"
msgstr "Ainult teema atribuudid"

msgid "Member Type"
msgstr "Liikme Tüüp"

msgid "(constructors)"
msgstr "(konstruktorid)"

msgid "Class"
msgstr "Klass"

msgid "This member is marked as deprecated."
msgstr "See liige on märgitud aegunuks."

msgid "This member is marked as experimental."
msgstr "See liige on märgitud eksperimentaalseks."

msgid "(%d change)"
msgid_plural "(%d changes)"
msgstr[0] "(%d muutus)"
msgstr[1] "(%d muudetud)"

msgid "Add element to property array with prefix %s."
msgstr "Lisa element atribuutide massiivi eesliitega %s."

msgid "Remove element %d from property array with prefix %s."
msgstr "Eemalda atribuutide massiivist element %d eesliitega %s."

msgid "Move element %d to position %d in property array with prefix %s."
msgstr "Liiguta element %d positsiooni %d atribuutide massiivi eesliitega %s."

msgid "Element %d: %s%d*"
msgstr "Element %d: %s%d*"

msgid "Move Up"
msgstr "Liiguta üles"

msgid "Move Down"
msgstr "Liiguta allapoole"

msgid "Insert New Before"
msgstr "Sisesta uus enne"

msgid "Insert New After"
msgstr "Sisesta uus pärast"

msgid "Clear Array"
msgstr "Tühjenda massiiv"

msgid "Resize Array..."
msgstr "Muuda massiivi suurust..."

msgid "Add Element"
msgstr "Lisa element"

msgid "Resize Array"
msgstr "Muuda massiivi suurust"

msgid "New Size:"
msgstr "Uus Suurus:"

msgid "Element %s"
msgstr "Element %s"

msgid "Add Metadata"
msgstr "Lisa Metadata"

msgid "Set %s"
msgstr "Määra %s"

msgid "Remove metadata %s"
msgstr "Eemalda metaandmed %s"

msgid "Unpinned %s"
msgstr "Unpinned %s"

msgid "Add metadata %s"
msgstr "Lisa Metaandmed %s"

msgid "Metadata name can't be empty."
msgstr "Metadata nimi ei saa olla tühi."

msgid "Metadata name must be a valid identifier."
msgstr "Metaandmete nimi peab olema kehtiv identifikaator."

msgid "Metadata with name \"%s\" already exists."
msgstr "Metaandmed nimega \"%s\" on juba olemas."

msgid "Names starting with _ are reserved for editor-only metadata."
msgstr ""
"_-ga algavad nimed on reserveeritud ainult Redaktori jaoks mõeldud "
"metaandmete jaoks."

msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"

msgid "Metadata name is valid."
msgstr "Metaandmete nimi on kehtiv."

msgid "Add Metadata Property for \"%s\""
msgstr "Lisa \"%s\" metaandmete atribuut"

msgid "Copy Value"
msgstr "Kopeeri Väärtus"

msgid "Paste Value"
msgstr "Kleebi Väärtus"

msgid "Copy Property Path"
msgstr "Kopeeri Atribuudi Tee"

msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Mesh'i eelvaadete loomine"

msgid "Thumbnail..."
msgstr "Pisipilt..."

msgid "Select existing layout:"
msgstr "Valige olemasolev paigutus:"

msgid "Or enter new layout name"
msgstr "Või sisestage uus paigutuse nimi"

msgid "Changed Locale Language Filter"
msgstr "Muudetud lokaadi keelefiltrit"

msgid "Changed Locale Script Filter"
msgstr "Muudetud lokaadi skriptifiltrit"

msgid "Changed Locale Country Filter"
msgstr "Muudetud lokaadi riigifiltrit"

msgid "Changed Locale Filter Mode"
msgstr "Muudetud lokaadi filtri tüüpi"

msgid "[Default]"
msgstr "[Vaikimisi]"

msgid "Select a Locale"
msgstr "Vali lokaat"

msgid "Show All Locales"
msgstr "Näita kõiki lokaate"

msgid "Show Selected Locales Only"
msgstr "Kuva ainult valitud lokaadid"

msgid "Edit Filters"
msgstr "Redigeeri Filtreid"

msgid "Language:"
msgstr "Keel:"

msgctxt "Locale"
msgid "Script:"
msgstr "Skript:"

msgid "Country:"
msgstr "Riik:"

msgid "Language"
msgstr "Keel"

msgctxt "Locale"
msgid "Script"
msgstr "Skript"

msgid "Country"
msgstr "Riik"

msgid "Variant"
msgstr "Variant"

msgid "Filter Messages"
msgstr "Filtreeri Sõnumid"

msgid "Clear Output"
msgstr "Puhasta Väljund"

msgid "Copy Selection"
msgstr "Kopeeri Valik"

msgid ""
"Collapse duplicate messages into one log entry. Shows number of occurrences."
msgstr "Ahenda duplikaat sõnumid üheks logikirjeks. Näitab esinemiste arvu."

msgid "Focus Search/Filter Bar"
msgstr "Fokuseeri otsingu-/filtririba"

msgid "Toggle visibility of standard output messages."
msgstr "Standardsete väljundsõnumite nähtavuse sisse- ja väljalülitamine."

msgid "Toggle visibility of errors."
msgstr "Lülitage vigade nähtavus sisse/välja."

msgid "Toggle visibility of warnings."
msgstr "Lülitage hoiatuste nähtavus sisse/välja."

msgid "Toggle visibility of editor messages."
msgstr "Lülitage Redaktori sõnumite nähtavus sisse/välja."

msgid "Unnamed Project"
msgstr "Nimetu Projekt"

msgid ""
"Spins when the editor window redraws.\n"
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
"Keerutab redaktoriakna taasjoonistamisel.\n"
"Värskendus on kontinuaalselt lubatud, mis võib suurendada energiakasutust. "
"Klõpsake selle keelamiseks."

msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Keerutab redaktoriakna taasjoonistamisel."

msgid "OK"
msgstr "Olgu"

msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
"Seda ressurssi ei saa salvestada, kuna see ei kuulu muudetud stseeni. Esmalt "
"tehke see ainulaadseks."

msgid ""
"This resource can't be saved because it was imported from another file. Make "
"it unique first."
msgstr ""
"Seda ressurssi ei saa salvestada, kuna see imporditi teisest failist. Esmalt "
"tehke see ainulaadseks."

msgid "Save Resource As..."
msgstr "Salvesta ressurss kui..."

msgid "Saving Scene"
msgstr "Stseeni Salvestamine"

msgid "Analyzing"
msgstr "Analüüsin"

msgid "Creating Thumbnail"
msgstr "Loon pisipilti"

msgid "Save scene before running..."
msgstr "Salvestage stseen enne jooksutamist..."

msgid "Save All Scenes"
msgstr "Salvesta kõik stseenid"

msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
msgstr "Avatud stseeni ei saa üle kirjutada!"

msgid "Merge With Existing"
msgstr "Liida olemasolevaga"

msgid "Apply MeshInstance Transforms"
msgstr "Rakenda MeshInstance Transformid"

msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
"Redaktori paigutuse salvestamisel ilmnes viga.\n"
"Veenduge, et redaktori kasutajaandmete tee oleks kirjutatav."

msgid ""
"Default editor layout overridden.\n"
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
"option and delete the Default layout."
msgstr ""
"Redaktori vaikepaigutus on üle kirjutatud.\n"
"Vaikepaigutuse põhiseadete taastamiseks kasutage valikut Kustuta Paigutus."

msgid "Layout name not found!"
msgstr "Paigutuse nime ei leitud!"

msgid "Restored the Default layout to its base settings."
msgstr "Vaikimisi paigutus taastati selle põhiseadetele."

msgid "This object is marked as read-only, so it's not editable."
msgstr "See objekt on märgitud kirjutuskaitstuks, seega pole see redigeeritav."

msgid ""
"This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"See ressurss kuulub imporditud stseenile, seega ei saa seda redigeerida.\n"
"Selle töövoo paremaks mõistmiseks lugege stseenide importimisega seotud "
"dokumentatsiooni."

msgid ""
"This resource belongs to a scene that was instantiated or inherited.\n"
"Changes to it must be made inside the original scene."
msgstr ""
"See ressurss kuulub stseenile, mis oli instantseeritud või päritud.\n"
"Selle muudatused tuleb teha originaalstseeni sees."

msgid ""
"This resource was imported, so it's not editable. Change its settings in the "
"import panel and then re-import."
msgstr ""
"See ressurss imporditi, seega ei saa seda muuta. Muutke selle sätteid impordi "
"paneelil ja seejärel importige uuesti."

msgid ""
"This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n"
"Instantiating or inheriting it will allow you to make changes to it.\n"
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
"See stseen imporditi, seega ei jäeta selle muudatusi alles.\n"
"Selle instantseerimine või pärimine võimaldab teil selles muudatusi teha.\n"
"Selle töövoo paremaks mõistmiseks lugege stseenide importimisega seotud "
"dokumentatsiooni."

msgid "This object is read-only."
msgstr "See objekt on kirjutuskaitstud."

msgid "Open Base Scene"
msgstr "Ava Baas Stseen"

msgid "Quick Open..."
msgstr "Kiire avamine..."

msgid "Quick Open Scene..."
msgstr "Stseeni Kiire avamine..."

msgid "Quick Open Script..."
msgstr "Skripti Kiire Avamine..."

msgid ""
"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
"Scene tree dock."
msgstr ""
"Stseeni salvestamiseks on vajalik juursõlm. Saate lisada juursõlme, kasutades "
"stseenipuu dokki."

msgid "Save Scene As..."
msgstr "Salvesta stseen kui..."

msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
msgstr "Praegust stseeni ei ole salvestatud. Kas avan ikkagi?"

msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
msgstr "Seda ei saa tagasi võtta, kui hiirenuppe vajutatakse."

msgid "Nothing to undo."
msgstr "Midagi pole tagasi võtta."

msgid "Global Undo: %s"
msgstr "Globaalne tagasivõtmine: %s"

msgid "Remote Undo: %s"
msgstr "Kaugtagasivõtmine: %s"

msgid "Scene Undo: %s"
msgstr "Võta Stseen tagasi: %s"

msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
msgstr "Hiirenuppude vajutamise ajal ei saa uuesti teha."

msgid "Nothing to redo."
msgstr "Midagi pole uuesti teha."

msgid "Global Redo: %s"
msgstr "Globaalne Uuesti tegemine: %s"

msgid "Remote Redo: %s"
msgstr "Kaug Uuesti tegemine: %s"

msgid "Scene Redo: %s"
msgstr "Tee Stseen uuesti: %s"

msgid "Can't reload a scene that was never saved."
msgstr "Stseeni, mida pole kunagi salvestatud, ei saa uuesti laadida."

msgid "Reload Saved Scene"
msgstr "Taaslae salvestatud stseen"

msgid ""
"The current scene has unsaved changes.\n"
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""
"Praegusel stseenil on salvestamata muudatusi.\n"
"Kas laadida salvestatud stseen ikkagi uuesti? Seda toimingut ei saa tagasi "
"võtta."

msgid "Save & Reload"
msgstr "Salvestage & laadige uuesti"

msgid "Save modified resources before reloading?"
msgstr "Kas salvestada muudetud ressursid enne uuesti laadimist?"

msgid "Save & Quit"
msgstr "Salvesta ja välju"

msgid "Save modified resources before closing?"
msgstr "Kas salvestada muudetud ressursid enne sulgemist?"

msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?"
msgstr ""
"Kas salvestada enne uuesti laadimist järgmise(te) stseeni(de) muudatused?"

msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Valige Põhistseen"

msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Ekspordi Mesh kogum"

msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
"Lisandmoodulit ei saa lubada aadressil: '%s' konfiguratsiooni lugemine "
"ebaõnnestus."

msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr "Lisandmooduli pistikprogrammi skriptivälja ei leitud aadressil: '%s'."

msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Lisa-skripti ei olnud võimalik laadida teelt: '%s'."

msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
"error in that script.\n"
"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Lisa-skripti ei olnud võimalik laadida teelt: '%s'. Tundub, et koodis on "
"viga, palun kontrolli süntaksi.\n"
"Lisandmooduli keelamine aadressil '%s', et vältida edasisi vigu."

msgid ""
"Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n"
"To make changes to it, a new inherited scene can be created."
msgstr ""
"Stseen '%s' imporditi automaatselt, seega ei saa seda muuta.\n"
"Selles muudatuste tegemiseks peab looma uue päritud stseeni."

msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
msgstr "Stseenil %s on katkised sõltuvused:"

msgid "Clear Recent Scenes"
msgstr "Tühjenda Hiljuti Avatud Tseenid"

msgid ""
"No main scene has ever been defined, select one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Ühtegi põhistseeni pole kunagi määratletud, kas valida üks?\n"
"Saate seda hiljem muuta \"Projekti sätted\" kategooria \"Rakendus\" all."

msgid ""
"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Valitud stseeni '%s' pole olemas, kas valida sobiv?\n"
"Saate seda hiljem muuta \"Projekti sätted\" kategooria \"Rakendus\" all."

msgid ""
"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
"Valitud stseen '%s' ei ole stseenifail, kas valida sobiv fail?\n"
"Saate seda hiljem muuta \"Projekti sätted\" kategooria \"Rakendus\" all."

msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"

msgid "Save Layout"
msgstr "Salvesta Paigutus"

msgid "Delete Layout"
msgstr "Kustuta Paigutus"

msgid "Save & Close"
msgstr "Salvesta Ja Sulge"

msgid "%d more files or folders"
msgstr "Veel %d faili või kausta"

msgid "%d more folders"
msgstr "Veel %d kausta"

msgid "%d more files"
msgstr "Veel %d faili"

msgid ""
"Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions."
msgstr ""
"Faili '%s' ei saa kirjutada, fail on kasutusel, lukus või puuduvad õigused."

msgid "Forward+"
msgstr "Edasi+"

msgid "Mobile"
msgstr "Mobiil"

msgid "Compatibility"
msgstr "Ühilduvus"

msgid "Lock Selected Node(s)"
msgstr "Lukusta Valitud Sõlm(ed)"

msgid "Unlock Selected Node(s)"
msgstr "Avage Valitud Sõlm(ed)"

msgid "Group Selected Node(s)"
msgstr "Grupeeri Valitud Sõlm(ed)"

msgid "Ungroup Selected Node(s)"
msgstr "Eemalda Valitud Sõlme(de) Grupeering"

msgid "Pan View"
msgstr "Nihuta Vaadet"

msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Häirimatu režiim"

msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Häirimatu režiim Sisse/Välja."

msgid "Scene"
msgstr "Stseen"

msgid "Operations with scene files."
msgstr "Toimingud Stseenifailidega."

msgid "Copy Text"
msgstr "Kopeeri tekst"

msgid "Next Scene Tab"
msgstr "Järgmise Stseeni Tab"

msgid "Previous Scene Tab"
msgstr "Eelmise Stseeni Tab"

msgid "Focus FileSystem Filter"
msgstr "Fokuseeri FileSystem Filter"

msgid "Command Palette"
msgstr "Käskude Palett"

msgid "New Scene"
msgstr "Uus stseen"

msgid "New Inherited Scene..."
msgstr "Uus päritud stseen..."

msgid "Open Scene..."
msgstr "Ava stseen..."

msgid "Reopen Closed Scene"
msgstr "Taasava suletud stseen"

msgid "Open Recent"
msgstr "Hiljuti avatud"

msgid "Save Scene"
msgstr "Salvesta stseen"

msgid "Export As..."
msgstr "Ekspordi Kui..."

msgid "Close Scene"
msgstr "Sule stseen"

msgid "Quit"
msgstr "Välju"

msgid "Editor Settings..."
msgstr "Redaktori sätted..."

msgid "Project"
msgstr "Projekt"

msgid "Project Settings"
msgstr "Projekti sätted"

msgid "Version Control"
msgstr "Versioonihaldus"

msgid "Tools"
msgstr "Tööriistad"

msgid "Reload Current Project"
msgstr "Laadi praegune projekt uuesti"

msgid "Quit to Project List"
msgstr "Välju ja kuva projektide loetelu"

msgid "Command Palette..."
msgstr "Käskude palett..."

msgid "Editor Layout"
msgstr "Redaktori paigutus"

msgid "Take Screenshot"
msgstr "Tee ekraanipilt"

msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Lülita täiteaken sisse/välja"

msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
msgstr "Ava Redaktori Data/Settings kaust"

msgid "Open Editor Data Folder"
msgstr "Ava Redaktori Data kaust"

msgid "Open Editor Settings Folder"
msgstr "Ava Redaktori Settings kaust"

msgid "Manage Editor Features..."
msgstr "Halda Redaktori Funktsionaalsust..."

msgid "Manage Export Templates..."
msgstr "Halda Ekspordi Malle..."

msgid "Configure FBX Importer..."
msgstr "Konfigureeri FBX-i importijat..."

msgid "Help"
msgstr "Abi"

msgid "Online Documentation"
msgstr "Interneti Dokumentatisoon"

msgid "Community"
msgstr "Kogukond"

msgid "Copy System Info"
msgstr "Kopeeri Süsteemi Informatsioon"

msgid "Copies the system info as a single-line text into the clipboard."
msgstr "Kopeerib süsteemiteabe üherealise tekstina lõikelauale."

msgid "Report a Bug"
msgstr "Teavita veast"

msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Funktsionaalsuse Soovitamine"

msgid "Send Docs Feedback"
msgstr "Saada dokumentatsioonide tagasiside"

msgid "Support Redot Development"
msgstr "Toeta Redot'i Arendamist"

msgid "Update Continuously"
msgstr "Värskenda Pidevalt"

msgid "Update When Changed"
msgstr "Värskenda Muutmisel"

msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "Peida Värskendus Spinner"

msgid "Inspector"
msgstr "Inspektor"

msgid "Node"
msgstr "Sõlm"

msgid "History"
msgstr "Ajalugu"

msgid "Don't Save"
msgstr "Ära Salvesta"

msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
msgstr "Androidi ehitamise mall puudub, installige asjakohased mallid."

msgid "Manage Templates"
msgstr "Halda Malle"

msgid "Install from file"
msgstr "Installi failist"

msgid "Select Android sources file"
msgstr "Valige Androidi allikate fail"

msgid "Show in File Manager"
msgstr "Kuva failihalduris"

msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "Mallide importimine ZIP-failist"

msgid "Template Package"
msgstr "Mallide Pakett"

msgid "Export Library"
msgstr "Ekspordi Teek"

msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Ava Ja Käivita Skript"

msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
"Järgmised failid on kettal uuemad.\n"
"Mida tuleks ette võtta?"

msgid "New Inherited"
msgstr "Uus Päritud"

msgid "Load Errors"
msgstr "Laadimisvead"

msgid "Select Current"
msgstr "Valige Praegune"

msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Ava 2D Redaktor"

msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Ava 3D Redaktor"

msgid "Open Script Editor"
msgstr "Ava Skripti Redaktor"

msgid "Open Asset Library"
msgstr "Ava Asset Library"

msgid "Open the next Editor"
msgstr "Ava Järgmine Redaktor"

msgid "Open the previous Editor"
msgstr "Ava Eelmine Redaktor"

msgid "Warning!"
msgstr "Hoiatus!"

msgid "Edit Text:"
msgstr "Redigeeri Tekst:"

msgid "On"
msgstr "Sees"

msgid "Renaming layer %d:"
msgstr "Kihi %d ümbernimetamine:"

msgid "No name provided."
msgstr "Nime pole esitatud."

msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "Nimi sisaldab sobimatuid märke."

msgid "Bit %d, value %d"
msgstr "Bitt %d, väärtus %d"

msgid "Rename"
msgstr "Nimeta ümber"

msgid "Rename layer"
msgstr "Nimeta Kiht Ümber"

msgid "Layer %d"
msgstr "Kiht %d"

msgid "No Named Layers"
msgstr "Nimega kihte pole"

msgid "Edit Layer Names"
msgstr "Redigeeri kihtide nimesid"

msgid "<empty>"
msgstr "<tühi>"

msgid "Assign..."
msgstr "Määra..."

msgid "Invalid RID"
msgstr "Väär RID"

msgid "Recursion detected, unable to assign resource to property."
msgstr "Tuvastati rekursioon, atribuudile ei saa ressurssi määrata."

msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
"Ei saa failina salvestatud ressurssidele ViewportTexture'i luua.\n"
"Ressurss peab kuuluma stseeni juurde."

msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on this resource because it's not set as local "
"to scene.\n"
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
"Ei saa luua ViewportTexture'i sellele ressursile, kuna see pole Stseenile "
"kohalikult määratud.\n"
"Palun lülita sellel (ja kõigil selle sisalduvatel ressurssidel kuni ühe "
"Sõlmeni) sisse 'stseenile kohalik/local to scene' omadus."

msgid "Pick a Viewport"
msgstr "Vali vaateaken"

msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Valitud sõlm ei ole Vaateaken!"

msgid "New Key:"
msgstr "Uus Võti:"

msgid "New Value:"
msgstr "Uus väärtus:"

msgid "(Nil) %s"
msgstr "(Nil) %s"

msgid "%s (size %s)"
msgstr "%s (suurus%s)"

msgid "Size:"
msgstr "Suurus:"

msgid "Remove Item"
msgstr "Remove üksus"

msgid "Dictionary (Nil)"
msgstr "Sõnastik (Nil)"

msgid "Dictionary (size %d)"
msgstr "Sõnastik (suurus %d)"

msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Lisa Võtme/Väärtuse paar"

msgid "Localizable String (Nil)"
msgstr "Lokaliseeritav String (null)"

msgid "Localizable String (size %d)"
msgstr "Lokaliseeritav String (suurus %d)"

msgid "Add Translation"
msgstr "Lisa Tõlge"

msgid "Lock/Unlock Component Ratio"
msgstr "Komponendi Suhte Lukustamine/Vabastamine"

msgid ""
"The selected resource (%s) does not match any type expected for this property "
"(%s)."
msgstr ""
"Valitud ressurss (%s) ei vasta ühelegi selle atribuudi (%s) eeldatavale "
"tüübile."

msgid "Load..."
msgstr "Lae..."

msgid "Inspect"
msgstr "Vaata üle"

msgid "Make Unique"
msgstr "Tee Unikaalseks"

msgid "Make Unique (Recursive)"
msgstr "Tee Unikaalseks (Rekursiivselt)"

msgid "Save As..."
msgstr "Salvesta kui..."

msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Kuva failisüsteemis"

msgid "Convert to %s"
msgstr "Teisenda %s'ks"

msgid "New %s"
msgstr "Uus %s"

msgid "New Script..."
msgstr "Uus skript..."

msgid "No Remote Debug export presets configured."
msgstr "Ühtegi Kaugsilumise Ekspordi Eelseadistust Pole Konfigureeritud."

msgid "Remote Debug"
msgstr "Kaugelt Silumine"

msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
"Selle platvormi jaoks ei leitud käivitatavat ekspordi eelseadet.\n"
"Lisage menüüsse Eksport käitatav eelseadistus või määrake olemasolev "
"eelseadistus käivitatavaks."

msgid "Project Run"
msgstr "Projekti Käivitamine"

msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "Kirjutage oma loogika meetodis _run()."

msgid "Common"
msgstr "Ühine"

msgid "Editor Settings"
msgstr "Redaktori sätted"

msgid "General"
msgstr "Üldine"

msgid "Filter Settings"
msgstr "Filtri Sätted"

msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
msgstr "Muudatuste jõustumiseks tuleb Redaktor taaskäivitada."

msgid "Shortcuts"
msgstr "Kiirklahvid"

msgid "Binding"
msgstr "Kombinatsioon"

msgid "or"
msgstr "või"

msgid "All Devices"
msgstr "Kõik Seadmed"

msgid "Device"
msgstr "Seade"

msgid "Failed to create \"%s\" subfolder."
msgstr "Alamkausta \"%s\" loomine ebaõnnestus."

msgid "Project export for platform:"
msgstr "Projekti eksportimine platvormi jaoks:"

msgid "Completed with warnings."
msgstr "Lõpetas koos hoiatustega."

msgid "Completed successfully."
msgstr "Lõpetas edukalt."

msgid "Failed."
msgstr "Ebaõnnestus."

msgid "Storing File: %s"
msgstr "Salvestan faili: %s"

msgid "Storing File:"
msgstr "Salvestan faili:"

msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
msgstr "Faili \"%s\" ei õnnestunud lugemiseks avada."

msgid "Packing"
msgstr "Pakin"

msgid "Cannot create file \"%s\"."
msgstr "Ei saa luua faili \"%s\"."

msgid "Failed to export project files."
msgstr "Projektifailide eksportimine ebaõnnestus."

msgid "Can't open file for writing at path \"%s\"."
msgstr "Faili ei saa kirjutamiseks avada \"%s\"."

msgid "Can't open file for reading-writing at path \"%s\"."
msgstr "Faili ei saa avada lugemiseks-kirjutamiseks teelt \"%s\"."

msgid "Can't create encrypted file."
msgstr "Ei saa luua krüpteeritud faili."

msgid "Can't open encrypted file to write."
msgstr "Krüptitud faili ei saa kirjutamiseks avada."

msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
msgstr "Faili ei saa avada lugemiseks teelt \"%s\"."

msgid "Custom debug template not found."
msgstr "Kohandatud silumismalli ei leitud."

msgid "Custom release template not found."
msgstr "Kohandatud väljalaskemalli ei leitud."

msgid "The given export path doesn't exist."
msgstr "Antud eksporditee ei ole olemas."

msgid "Template file not found: \"%s\"."
msgstr "Mallifaili ei leitud: \"%s\"."

msgid "Failed to copy export template."
msgstr "Eksportmalli kopeerimine ebaõnnestus."

msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr "32-bitise ekspordi puhul ei saa manustatud PCK olla suurem kui 4 GiB."

msgid "Open the folder containing these templates."
msgstr "Avage neid malle sisaldav kaust."

msgid "Uninstall these templates."
msgstr "Desinstallige need mallid."

msgid "There are no mirrors available."
msgstr "Peegelsaite pole saadaval."

msgid "Retrieving the mirror list..."
msgstr "Peegelsaidi loendi loomine..."

msgid "Starting the download..."
msgstr "Allalaadimise alustamine..."

msgid "Error requesting URL:"
msgstr "Viga URL-i taotlemisel:"

msgid "Connecting to the mirror..."
msgstr "Ühendamine peegelsaidiga..."

msgid "Can't resolve the requested address."
msgstr "Taodeldud aadressile ei saa ligi."

msgid "Can't connect to the mirror."
msgstr "Ei saa peegelsaidiga ühendust."

msgid "No response from the mirror."
msgstr "Peegelsait ei tagastanud vastust."

msgid "Request failed."
msgstr "Päring nurjus."

msgid "Request ended up in a redirect loop."
msgstr "Päring lõppes ümbersuunamistsükliga."

msgid "Request failed:"
msgstr "Päring Nurjus:"

msgid "Download complete; extracting templates..."
msgstr "Allalaadimine on lõpetatud; mallide ekstraktimine..."

msgid "Cannot remove temporary file:"
msgstr "Ajutist faili ei saa eemaldada:"

msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
"Mallide installimine ebaõnnestus.\n"
"Probleemsete mallide arhiivid leiate '%s'."

msgid "Error getting the list of mirrors."
msgstr "Viga Peegelsaitide loendi saamisel."

msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
msgstr ""
"Viga JSON-i parsimisel Peegelsaitide listis. Palun teavitage sellest "
"probleemist!"

msgid "Best available mirror"
msgstr "Parim saadaolev Peegelsait"

msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
msgstr ""
"Selle versiooni allalaadimislinke ei leitud. Otsene allalaadimine on saadaval "
"ainult ametlike väljaannete puhul."

msgid "Connecting..."
msgstr "Ühendamine..."

msgid "Requesting..."
msgstr "Pärimine..."

msgid "Can't open the export templates file."
msgstr "Ekspordimallide faili ei saa avada."

msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
msgstr "Ekspordimallide failis version.txt on vales vormingus : %s."

msgid "No version.txt found inside the export templates file."
msgstr "Ekspordimallide failis ei leitud faili version.txt ."

msgid "Error creating path for extracting templates:"
msgstr "Viga mallide ekstraktimise tee loomisel:"

msgid "Extracting Export Templates"
msgstr "Ekspordimallide ekstraktimine"

msgid "Importing:"
msgstr "Importimine:"

msgid "Remove templates for the version '%s'?"
msgstr "Kas eemaldada versiooni '%s' mallid ?"

msgid "Export Template Manager"
msgstr "Eksportimispõhja Haldur"

msgid "Current Version:"
msgstr "Praegune versioon:"

msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
msgstr "Ekspordimallid puuduvad. Laadige need alla või installige failist."

msgid "Export templates are installed and ready to be used."
msgstr "Ekspordimallid on installitud ja kasutamiseks valmis."

msgid "Open Folder"
msgstr "Ava Kaust"

msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
msgstr "Avage kaust, mis sisaldab praeguse versiooni installitud malle."

msgid "Uninstall"
msgstr "Desinstallige"

msgid "Uninstall templates for the current version."
msgstr "Desinstallige praeguse versiooni mallid."

msgid "Download from:"
msgstr "Laadi alla asukohast:"

msgid "Open in Web Browser"
msgstr "Ava Veebibrauseris"

msgid "Copy Mirror URL"
msgstr "Kopeeri Peegelsaidi URL"

msgid "Download and Install"
msgstr "Laadi alla ja installi"

msgid ""
"Download and install templates for the current version from the best possible "
"mirror."
msgstr ""
"Laadi alla ja installige praeguse versiooni mallid parima võimaliku "
"Peegelsaidi kaudu."

msgid "Official export templates aren't available for development builds."
msgstr "Ametlikke eksportmalle ei ole saadaval arendusversioonide jaoks."

msgid "Install from File"
msgstr "Installige failist"

msgid "Install templates from a local file."
msgstr "Installige mallid lokaalsest failist."

msgid "Cancel the download of the templates."
msgstr "Tühistage mallide allalaadimine."

msgid "Other Installed Versions:"
msgstr "Muud installitud versioonid:"

msgid "Uninstall Template"
msgstr "Desinstallige mall"

msgid "Select Template File"
msgstr "Valige Malli Fail"

msgid "Redot Export Templates"
msgstr "Redoti Ekspordi mallid"

msgid ""
"The templates will continue to download.\n"
"You may experience a short editor freeze when they finish."
msgstr ""
"Mallide allalaadimine jätkub.\n"
"Kui allalaadimine on lõpetatud, võib Redaktor lühiajaliselt hanguda."

msgid "Runnable"
msgstr "Käivitatav"

msgid "Export the project for all the presets defined."
msgstr "Eksportige projekt kõigi määratletud eelseadistuste jaoks."

msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work."
msgstr ""
"Kõigil eelseadetel peab olema määratud eksporditee, et suvand Ekspordi Kõik "
"toimiks."

msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Kas kustutada eelseade '%s'?"

msgid "Resources to exclude:"
msgstr "Välistavad ressursid:"

msgid "Resources to export:"
msgstr "Eksporditavad ressursid:"

msgid "(Inherited)"
msgstr "(Pärinud)"

msgid "Export With Debug"
msgstr "Ekspordi Koos Silujaga"

msgid "%s Export"
msgstr "%s Eksport"

msgid "Release"
msgstr "Väljalase"

msgid "Exporting All"
msgstr "Ekspordin Kõik"

msgid "Presets"
msgstr "Eelseaded"

msgid "Add..."
msgstr "Lisa..."

msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikeeri"

msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
"Kui see on märgitud, on eelseade saadaval kasutamiseks ühe klõpsuga "
"juurutamisel.\n"
"Ainult ühe eelseadistuse ühe platvormi kohta võib märkida käitatavaks."

msgid "Advanced Options"
msgstr "Täpsemad sätted"

msgid "Export Path"
msgstr "Ekspordi Tee"

msgid "Options"
msgstr "Valikud"

msgid "Resources"
msgstr "Resurssid"

msgid "Export all resources in the project"
msgstr "Eksportige kõik projekti ressursid"

msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
msgstr "Ekspordi valitud Stseenid (ja sõltuvused)"

msgid "Export selected resources (and dependencies)"
msgstr "Ekspordi valitud Ressursid (ja sõltuvused)"

msgid "Export all resources in the project except resources checked below"
msgstr ""
"Eksportige kõik projekti ressursid, välja arvatud allpool märgitud ressursid"

msgid "Export as dedicated server"
msgstr "Ekspordi Eraldiseisva Serverina"

msgid "Export Mode:"
msgstr "Ekspordirežiim:"

msgid "Features"
msgstr "Funktsionaalsused"

msgid "Custom (comma-separated):"
msgstr "Kohandatud (komadega eraldatud):"

msgid "Feature List:"
msgstr "Funktsionaalsuse loend:"

msgid "Encryption"
msgstr "Krüpteerimine"

msgid "Encrypt Exported PCK"
msgstr "Eksporditud PCK krüpteerimine"

msgid "Encrypt Index (File Names and Info)"
msgstr "Indeksi krüptimine (failinimed ja teave)"

msgid ""
"Filters to include files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.tscn, *.tres, scenes/*)"
msgstr ""
"Filtrid failide/kaustade kaasamiseks\n"
"(komadega eraldatud, nt: *.tscn, *.tres, stseenid/*)"

msgid ""
"Filters to exclude files/folders\n"
"(comma-separated, e.g: *.ctex, *.import, music/*)"
msgstr ""
"Filtrid failide/kaustade välistamiseks\n"
"(komadega eraldatud, nt: *.ctex, *.import, muusika/*)"

msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
msgstr "Kehtetu krüpteerimisvõti (peab olema 64 hexadecimal karakterit pikk)"

msgid "Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
msgstr "Krüpteerimisvõti (256-bitine hexadecimal):"

msgid ""
"Note: Encryption key needs to be stored in the binary,\n"
"you need to build the export templates from source."
msgstr ""
"Märkus: krüpteerimisvõti tuleb salvestada binaarfaili sees,\n"
"peate looma ekspordimallid allikast."

msgid "More Info..."
msgstr "Rohkem Infot..."

msgid "Export PCK/ZIP..."
msgstr "Ekspordi PCK/ZIP..."

msgid "Export Project..."
msgstr "Ekspordi Projekt..."

msgid "Export All"
msgstr "Ekspordi Kõik"

msgid "Choose an export mode:"
msgstr "Valige ekspordirežiim:"

msgid "Export All..."
msgstr "Ekspordi Kõik..."

msgid "ZIP File"
msgstr "ZIP Fail"

msgid "Redot Project Pack"
msgstr "Redoti Projekti Pakk"

msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Selle platvormi ekspordimallid puuduvad:"

msgid "Project Export"
msgstr "Projekti Eksport"

msgid "Manage Export Templates"
msgstr "Halda Ekspordi Malle"

msgid "Path to FBX2glTF executable is empty."
msgstr "Tee FBX2glTF programmini on tühi."

msgid "Path to FBX2glTF executable is invalid."
msgstr "Tee FBX2glTF programmini on väär."

msgid "Error executing this file (wrong version or architecture)."
msgstr "Viga selle faili käivitamisel (vale versioon või arhitektuur)."

msgid "FBX2glTF executable is valid."
msgstr "Käivitatav FBX2glTF programm on korrektne."

msgid "Configure FBX Importer"
msgstr "Konfigureerige FBX Importija"

msgid "Click this link to download FBX2glTF"
msgstr "FBX2glTF allalaadimiseks klõpsake sellel lingil"

msgid "Browse"
msgstr "Sirvige"

msgid "Confirm Path"
msgstr "Kinnitage Tee"

msgid "Favorites"
msgstr "Lemmikud"

msgid "View items as a grid of thumbnails."
msgstr "Kuva üksusi pisipiltide ruudustikuna."

msgid "View items as a list."
msgstr "Kuva üksused loendina."

msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"Olek: Faili import ebaõnnestus. Parandage fail ja importige uuesti käsitsi."

msgid ""
"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
"Selle Faili importimine on keelatud, seega ei saa seda redigeerimiseks avada."

msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Ressursi juurallikat ei saa teisaldada/ümber nimetada."

msgid "Cannot move a folder into itself."
msgstr "Kausta ei saa iseendasse teisaldada."

msgid "Error moving:"
msgstr "Viga liigutamisel:"

msgid "Error duplicating:"
msgstr "Viga dubleerimisel:"

msgid "Failed to save resource at %s: %s"
msgstr "Ressursi salvestamine asukohas nurjus %s : %s"

msgid "Failed to load resource at %s: %s"
msgstr "Ressursi laadimine asukohas nurjus %s : %s"

msgid ""
"This filename begins with a dot rendering the file invisible to the editor.\n"
"If you want to rename it anyway, use your operating system's file manager."
msgstr ""
"See Failinimi algab punktiga, mis muudab Faili Redaktorile nähtamatuks.\n"
"Kui soovite selle ikkagi ümber nimetada, kasutage oma operatsioonisüsteemi "
"failihaldurit."

msgid ""
"This file extension is not recognized by the editor.\n"
"If you want to rename it anyway, use your operating system's file manager.\n"
"After renaming to an unknown extension, the file won't be shown in the editor "
"anymore."
msgstr ""
"Redaktor ei tunne seda faililaiendit ära.\n"
"Kui soovite selle ikkagi ümber nimetada, kasutage oma operatsioonisüsteemi "
"failihaldurit.\n"
"Pärast tundmatule laiendile ümbernimetamist ei kuvata faili enam Redaktoris."

msgid "A file or folder with this name already exists."
msgstr "Selle nimega Fail või kaust on juba olemas."

msgid ""
"The following files or folders conflict with items in the target location "
"'%s':"
msgstr "Järgmised Failid või kaustad on vastuolus asjadega sihtasukohas '%s':"

msgid "Do you wish to overwrite them or rename the copied files?"
msgstr "Kas soovite need üle kirjutada või kopeeritud failid ümber nimetada?"

msgid "Do you wish to overwrite them or rename the moved files?"
msgstr "Kas soovite need üle kirjutada või teisaldatud failid ümber nimetada?"

msgid "Duplicating file:"
msgstr "Duplikeerin Faili:"

msgid "Duplicating folder:"
msgstr "Duplikeerin Kausta:"

msgid "New Inherited Scene"
msgstr "Uus Päritud Stseen"

msgid "Open Scenes"
msgstr "Ava Stseenid"

msgid "Instantiate"
msgstr "Instantseeri"

msgid "Edit Dependencies..."
msgstr "Redigeeri sõltuvusi..."

msgid "View Owners..."
msgstr "Kuva omanikud..."

msgid "Create New"
msgstr "Loo Uus"

msgid "Folder..."
msgstr "Kaust..."

msgid "Scene..."
msgstr "Stseen..."

msgid "Script..."
msgstr "Skript..."

msgid "Resource..."
msgstr "Ressurss..."

msgid "TextFile..."
msgstr "Tekstifail..."

msgid "Expand Folder"
msgstr "Laienda Kaust"

msgid "Expand Hierarchy"
msgstr "Laienda Hierarhia"

msgid "Collapse Hierarchy"
msgstr "Ahenda Hierarhia"

msgid "Move/Duplicate To..."
msgstr "Liiguta/Duplikeeri..."

msgid "Add to Favorites"
msgstr "Lisa Lemmikutesse"

msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Eemalda Lemmikutest"

msgid "Reimport"
msgstr "Taasimpordi"

msgid "Open in File Manager"
msgstr "Ava failihalduris"

msgid "New Folder..."
msgstr "Uus kaust..."

msgid "New Scene..."
msgstr "Uus stseen..."

msgid "New Resource..."
msgstr "Uus ressurss..."

msgid "New TextFile..."
msgstr "Uus Tekstifail..."

msgid "Sort Files"
msgstr "Sorteeri Faile"

msgid "Sort by Name (Ascending)"
msgstr "Sorteeri nime järgi (kasvavalt)"

msgid "Sort by Name (Descending)"
msgstr "Sorteeri nime järgi (kahanevalt)"

msgid "Sort by Type (Ascending)"
msgstr "Sordi Tüübi järgi (kasvavalt)"

msgid "Sort by Type (Descending)"
msgstr "Sordi Tüübi järgi (kahanevalt)"

msgid "Sort by Last Modified"
msgstr "Sorteeri Viimati Muudetud"

msgid "Sort by First Modified"
msgstr "Sorteeri Esmalt Muudetud"

msgid "Copy Path"
msgstr "Kopeeri Tee"

msgid "Copy UID"
msgstr "Kopeeri UID"

msgid "Duplicate..."
msgstr "Duplikeeri..."

msgid "Rename..."
msgstr "Muuda nime..."

msgid "Open in External Program"
msgstr "Ava Välisprogrammis"

msgid "Go to previous selected folder/file."
msgstr "Liikuge eelmisele valitud kaustale/failile."

msgid "Go to next selected folder/file."
msgstr "Liikuge järgmise valitud kausta/faili juurde."

msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Failisüsteemi uuesti skannimine"

msgid "Filter Files"
msgstr "Filtreeri Faile"

msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
msgstr ""
"Failide skannimine,\n"
"Palun oota..."

msgid "Overwrite"
msgstr "Kirjuta Üle"

msgid "Keep Both"
msgstr "Jäta Mõlemad Alles"

msgid "Create Script"
msgstr "Loo Skript"

msgid "Find in Files"
msgstr "Otsi Failidest"

msgid "Find:"
msgstr "Otsi:"

msgid "Replace:"
msgstr "Asenda:"

msgid "Folder:"
msgstr "Kaust:"

msgid "Filters:"
msgstr "Filtrid:"

msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
"Kaasake järgmiste laienditega failid. Lisage või eemaldage need kohast "
"\"Projekti Sätted\"."

msgid "Find..."
msgstr "Otsi..."

msgid "Replace..."
msgstr "Asenda..."

msgid "Replace in Files"
msgstr "Asenda Failides"

msgid "Replace all (no undo)"
msgstr "Asenda Kõik (Ei saa tagasi võtta)"

msgid "Searching..."
msgstr "Otsin..."

msgid "%d match in %d file"
msgstr "%d vastet %d. failis sees"

msgid "%d matches in %d file"
msgstr "%d vastet %d failis."

msgid "%d matches in %d files"
msgstr "%d vastet %d failis."

msgid "Rename Group"
msgstr "Nimeta grupp ümber"

msgid "Add to Group"
msgstr "Lisa Gruppi"

msgid "Remove from Group"
msgstr "Eemalda Grupist"

msgid "Global"
msgstr "Globaalne"

msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "Laienda alumist paneeli"

msgid "Move"
msgstr "Liiguta"

msgid "Network"
msgstr "Võrk"

msgid "Select Current Folder"
msgstr "Valige praegune kaust"

msgid "Cannot save file with an empty filename."
msgstr "Tühja Failinimega Faili ei saa salvestada."

msgid "Cannot save file with a name starting with a dot."
msgstr "Punktiga algava nimega Faili ei saa salvestada."

msgid ""
"File \"%s\" already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Fail \"%s\" on juba olemas.\n"
"Kas soovite selle üle kirjutada?"

msgid "Select This Folder"
msgstr "Vali see kaust"

msgid "All Recognized"
msgstr "Kõik tuvastatud"

msgid "All Files (*)"
msgstr "Kõik failid (*)"

msgid "Open a File"
msgstr "Ava fail"

msgid "Open File(s)"
msgstr "Ava fail(id)"

msgid "Open a Directory"
msgstr "Ava kataloog"

msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Ava kaust või kataloog"

msgid "Save a File"
msgstr "Salvesta fail"

msgid "Could not create folder. File with that name already exists."
msgstr "Kausta ei saanud luua. Selle nimega Fail on juba olemas."

msgid "Favorited folder does not exist anymore and will be removed."
msgstr "Lemmikkausta pole enam olemas ja see eemaldatakse."

msgid "Go Back"
msgstr "Mine tagasi"

msgid "Go Forward"
msgstr "Mine edasi"

msgid "Go Up"
msgstr "Mine üles"

msgid "Toggle Hidden Files"
msgstr "Lülita varjatud failid sisse/välja"

msgid "Toggle Favorite"
msgstr "Lülita Lemmik sisse/välja"

msgid "Toggle Mode"
msgstr "Lülitusrežiim"

msgid "Focus Path"
msgstr "Fookuse tee"

msgid "Move Favorite Up"
msgstr "Liiguta lemmikud üles"

msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Liiguta lemmikud alla"

msgid "Go to previous folder."
msgstr "Mine eelmisesse kausta."

msgid "Go to next folder."
msgstr "Mine järmisesse kausta."

msgid "Go to parent folder."
msgstr "Mine vanema kausta."

msgid "Refresh files."
msgstr "Värskenda faile."

msgid "(Un)favorite current folder."
msgstr "Lisa praegune kaust lemmikute sekka."

msgid "Toggle the visibility of hidden files."
msgstr "Näita peidetud faile."

msgid "Directories & Files:"
msgstr "Kataloogid ja failid:"

msgid "Preview:"
msgstr "Eelvaade:"

msgid "File:"
msgstr "Fail:"

msgid ""
"Remove the selected files? For safety only files and empty directories can be "
"deleted from here. (Cannot be undone.)\n"
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved to "
"the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"Kas eemaldada valitud failid? Ohutuse huvides saab siit kustutada ainult "
"faile ja tühje katalooge. (Ei saa tagasi võtta.)\n"
"Sõltuvalt teie failisüsteemi konfiguratsioonist teisaldatakse failid süsteemi "
"prügikasti või kustutatakse jäädavalt."

msgid "No sub-resources found."
msgstr "Alamressursse ei leitud."

msgid "Open a list of sub-resources."
msgstr "Avage alamressursside loend."

msgid "Play the project."
msgstr "Mängi projekti."

msgid "Play the edited scene."
msgstr "Mängi redigeeritud stseeni."

msgid "Play a custom scene."
msgstr "Mängi kohandatud stseeni."

msgid "Reload the played scene."
msgstr "Taaslae mängitud stseen."

msgid "Quick Run Scene..."
msgstr "Kiir-Jooksuta Stseen..."

msgid "Run the project's default scene."
msgstr "Käivitage projekti vaikimisi Stseen."

msgid "Run Project"
msgstr "Käivitage Projekt"

msgid "Pause the running project's execution for debugging."
msgstr "Peatage töötava projekti töö Silumiseks."

msgid "Pause Running Project"
msgstr "Peata Töötav Projekt"

msgid "Stop the currently running project."
msgstr "Peatage praegu töötav projekt."

msgid "Stop Running Project"
msgstr "Peatage töötav projekt"

msgid "Run the currently edited scene."
msgstr "Käivitage praegu redigeeritud stseen."

msgid "Run Current Scene"
msgstr "Käivitage praegune stseen"

msgid "Run a specific scene."
msgstr "Käivitage konkreetne stseen."

msgid "Run Specific Scene"
msgstr "Käivitage konkreetne stseen"

msgid ""
"Enable Movie Maker mode.\n"
"The project will run at stable FPS and the visual and audio output will be "
"recorded to a video file."
msgstr ""
"Luba Movie Maker režiim.\n"
"Projekt töötab stabiilse FPS-iga ning visuaalne ja heliväljund salvestatakse "
"videofaili."

msgid "Play This Scene"
msgstr "Mängi seda stseeni"

msgid "Close Tab"
msgstr "Sulge Tab"

msgid "Undo Close Tab"
msgstr "Undo Tab'i sulgemine"

msgid "Close Other Tabs"
msgstr "Sulgege muud Tab'id"

msgid "Close Tabs to the Right"
msgstr "Sulgege Tab'id paremal"

msgid "Close All Tabs"
msgstr "Sulge Kõik Tab'id"

msgid "New Window"
msgstr "Uus Aken"

msgid "Add a new scene."
msgstr "Lisa uus stseen."

msgid ""
"Hold %s to round to integers.\n"
"Hold Shift for more precise changes."
msgstr ""
"Täisarvudeks ümardamiseks hoidke all klahvi %s.\n"
"Täpsemate muudatuste tegemiseks hoidke Shift'i."

msgid "No notifications."
msgstr "Märguandeid pole."

msgid "Show notifications."
msgstr "Kuva märguanded."

msgid "Silence the notifications."
msgstr "Vaigistage märguanded."

msgid "Toggle Visible"
msgstr "Lülitage Nähtavus"

msgid "Unlock Node"
msgstr "Avage Sõlm"

msgid "Disable Scene Unique Name"
msgstr "Keela Stseeni Unikaalne Nimi"

msgid "Node configuration warning:"
msgstr "Sõlme konfiguratsiooni hoiatus:"

msgid ""
"This node can be accessed from within anywhere in the scene by preceding it "
"with the '%s' prefix in a node path.\n"
"Click to disable this."
msgstr ""
"Sellele sõlmele pääseb juurde kõikjalt stseeni seest, lisades sellele sõlme "
"tees eesliide '%s'.\n"
"Klõpsake selle keelamiseks."

msgid "Node has one connection."
msgid_plural "Node has {num} connections."
msgstr[0] "Sõlmel on üks ühendus."
msgstr[1] "Sõlmel on {num} ühendust."

msgid "Node is in this group:"
msgid_plural "Node is in the following groups:"
msgstr[0] "Sõlm on selles grupis:"
msgstr[1] "Sõlm on järgmistes gruppides:"

msgid "Click to show signals dock."
msgstr "Klõpsake signaalide doki kuvamiseks."

msgid "This script is currently running in the editor."
msgstr "See Skript töötab praegu Redaktoris."

msgid "This script is a custom type."
msgstr "See skript on kohandatud tüüp."

msgid "Open Script:"
msgstr "Ava skript:"

msgid ""
"Node is locked.\n"
"Click to unlock it."
msgstr ""
"Sõlm on lukus.\n"
"Klõpsake selle avamiseks."

msgid ""
"Children are not selectable.\n"
"Click to make them selectable."
msgstr ""
"Lapsi ei saa valida.\n"
"Klõpsake nende valimiseks."

msgid ""
"AnimationPlayer is pinned.\n"
"Click to unpin."
msgstr ""
"AnimationPlayer on kinnitatud.\n"
"Klõpsake vabastamiseks."

msgid "Open in Editor"
msgstr "Ava Redaktoris"

msgid "\"%s\" is not a known filter."
msgstr "\"%s\" pole tuntud filter."

msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:"
msgstr "Vale sõlme nimi, järgmised märgid pole lubatud:"

msgid "Scene Tree (Nodes):"
msgstr "Stseenipuu (Sõlmed):"

msgid "Node Configuration Warning!"
msgstr "Sõlme Konfiguratsiooni hoiatus!"

msgid "Select a Node"
msgstr "Valige Sõlm"

msgid "The Beginning"
msgstr "Algus"

msgid "Pre-Import Scene"
msgstr "Eel-Impordi Stseen"

msgid "Importing Scene..."
msgstr "Stseeni importimine..."

msgid "Import Scene"
msgstr "Impordi Stseen"

msgid "Running Custom Script..."
msgstr "Kohandatud Skripti Käitamine..."

msgid "Couldn't load post-import script:"
msgstr "Impordijärgset skripti ei saanud laadida:"

msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
msgstr "Kehtetu/katkine skript pärast importimist (kontrolli konsooli):"

msgid "Error running post-import script:"
msgstr "Viga importimisjärgse skripti käivitamisel:"

msgid "Saving..."
msgstr "Salvestamine..."

msgid "<Unnamed Material>"
msgstr "<Nimetu Materjal>"

msgid "Import ID: %s"
msgstr "Import ID: %s"

msgid ""
"Type: %s\n"
"Import ID: %s"
msgstr ""
"Tüüp: %s\n"
"Impordi ID: %s"

msgid "Error opening scene"
msgstr "Stseeni avamisel tekkis viga"

msgid "Advanced Import Settings for AnimationLibrary '%s'"
msgstr "AnimationLibrary '%s' täpsemad impordiseaded"

msgid "Advanced Import Settings for Scene '%s'"
msgstr "Stseeni '%s' täpsemad impordiseaded"

msgid "Select folder to extract material resources"
msgstr "Valige materjaliressursside eraldamiseks kaust"

msgid "Select folder where mesh resources will save on import"
msgstr "Valige kaust, kuhu Mesh-ressursid importimisel salvestatakse"

msgid "Select folder where animations will save on import"
msgstr "Valige kaust, kuhu animatsioonid importimisel salvestatakse"

msgid "Warning: File exists"
msgstr "Hoiatus: Fail on olemas"

msgid "Existing file with the same name will be replaced."
msgstr "Olemasolev sama nimega fail asendatakse."

msgid "Will create new file"
msgstr "Loon Uue Faili"

msgid "Already External"
msgstr "Juba Väline"

msgid ""
"This material already references an external file, no action will be taken.\n"
"Disable the external property for it to be extracted again."
msgstr ""
"See materjal viitab juba välisele failile, midagi ette ei võeta.\n"
"Selle uuesti ekstraktimiseks keelake väline atribuut."

msgid "No import ID"
msgstr "Puudub impordi ID"

msgid ""
"Material has no name nor any other way to identify on re-import.\n"
"Please name it or ensure it is exported with an unique ID."
msgstr ""
"Materjalil pole nime ega muud võimalust uuesti importimisel tuvastada.\n"
"Nimetage see või veenduge, et see eksporditakse unikaalse ID-ga."

msgid "Extract Materials to Resource Files"
msgstr "Materjalide ekstraktimine ressursifailidesse"

msgid "Extract"
msgstr "Ekstrakti"

msgid "Already Saving"
msgstr "Juba Salvestan"

msgid ""
"This mesh already saves to an external resource, no action will be taken."
msgstr "See Mesh juba salvestab välisesse ressurssi, midagi ei tehta."

msgid "Existing file with the same name will be replaced on import."
msgstr "Olemasolev sama nimega fail asendatakse importimisel."

msgid "Will save to new file"
msgstr "Salvestan uude faili"

msgid ""
"Mesh has no name nor any other way to identify on re-import.\n"
"Please name it or ensure it is exported with an unique ID."
msgstr ""
"Mesh'il pole nime ega muud võimalust uuesti importimisel tuvastada.\n"
"Nimetage see või veenduge, et see eksporditakse unikaalse ID-ga."

msgid "Set paths to save meshes as resource files on Reimport"
msgstr ""
"Määrake teed et salvestada Mesh'id ressursifailidena Uuesti Importimisel"

msgid "Set Paths"
msgstr "Määra Teed"

msgid ""
"This animation already saves to an external resource, no action will be taken."
msgstr "See Animatsioon salvestab juba välisressursi, midagi ei tehta."

msgid "Set paths to save animations as resource files on Reimport"
msgstr ""
"Määrake teed et salvestada animatsioonide ressursifailid uuesti Importimisel"

msgid "Actions..."
msgstr "Tegevused..."

msgid "Extract Materials"
msgstr "Ekstrakti Materjalid"

msgid "Set Animation Save Paths"
msgstr "Määrake Animatsiooni Salvestamise Teed"

msgid "Set Mesh Save Paths"
msgstr "Määrake Mesh'i Salvestamise Teed"

msgid "Meshes"
msgstr "Mesh'id"

msgid "Materials"
msgstr "Materjalid"

msgid "Status"
msgstr "Olek"

msgid "Save Extension:"
msgstr "Salvesta Laiend:"

msgid "Text: *.tres"
msgstr "Tekst: *.tres"

msgid "Binary: *.res"
msgstr "Binaarne formaat: *.res"

msgid "Text Resource"
msgstr "Teksti Ressurss"

msgid "Binary Resource"
msgstr "Binaarne Ressurss"

msgid "Audio Stream Importer: %s"
msgstr "Helivoo importija: %s"

msgid "Enable looping."
msgstr "Luba tsüklis jooksmine."

msgid "Offset:"
msgstr "Nihe:"

msgid ""
"Loop offset (from beginning). Note that if BPM is set, this setting will be "
"ignored."
msgstr ""
"Tsükli nihe (algusest). Pange tähele, et kui BPM on määratud, ignoreeritakse "
"seda sätet."

msgid "Loop:"
msgstr "Tsükkel:"

msgid "BPM:"
msgstr "BPM:"

msgid ""
"Configure the Beats Per Measure (tempo) used for the interactive streams.\n"
"This is required in order to configure beat information."
msgstr ""
"Konfigureerige interaktiivsete voogude jaoks kasutatavaid BPM (tempo).\n"
"See on vajalik löögiteabe konfigureerimiseks."

msgid "Beat Count:"
msgstr "Löökide Arv:"

msgid "Music Playback:"
msgstr "Muusika Taasesitus:"

msgid "New Configuration"
msgstr "Uus Konfiguratsioon"

msgid "Remove Variation"
msgstr "Eemalda Variatsioon"

msgid "Preloaded glyphs: %d"
msgstr "Eellaaditud glüüfid: %d"

msgid ""
"Warning: There are no configurations specified, no glyphs will be pre-"
"rendered."
msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioone pole määratud, glüüfe ei eelrenderdata."

msgid ""
"Warning: Multiple configurations have identical settings. Duplicates will be "
"ignored."
msgstr ""
"Hoiatus: Mitmel konfiguratsioonil on identsed sätted. Duplikaate "
"ignoreeritakse."

msgid ""
"Note: LCD Subpixel antialiasing is selected, each of the glyphs will be pre-"
"rendered for all supported subpixel layouts (5x)."
msgstr ""
"Märkus. Valitud on LCD-alapikslite antialiasing, kõik glüüfid "
"eelrenderdatakse kõigi toetatud alampikslipaigutuste jaoks (5x)."

msgid ""
"Note: Subpixel positioning is selected, each of the glyphs might be pre-"
"rendered for multiple subpixel offsets (up to 4x)."
msgstr ""
"Märkus. Valitud on alampikslite positsioneerimine, iga glüüfi võib "
"eelrenderdada mitme alampiksli nihke jaoks (kuni 4x)."

msgid "Advanced Import Settings for '%s'"
msgstr "Täpsemad impordiseaded '%s' jaoks"

msgid "Rendering Options"
msgstr "Renderdus Sätted"

msgid "Select font rendering options, fallback font, and metadata override:"
msgstr "Valige fondi renderdusvalikud, varufont ja metaandmete ülekirjutamine:"

msgid "Pre-render Configurations"
msgstr "Eelrenderdamise konfiguratsioonid"

msgid ""
"Add font size, and variation coordinates, and select glyphs to pre-render:"
msgstr ""
"Lisage fondi suurus ja variatsiooni koordinaadid ning valige "
"eelrenderdamiseks glüüfid:"

msgid "Configuration:"
msgstr "Konfiguratsioon:"

msgid "Add configuration"
msgstr "Lisa Konfiguratison"

msgid "Clear Glyph List"
msgstr "Tühjenda glüüfide loend"

msgid "Select translations to add all required glyphs to pre-render list:"
msgstr "Valige tõlked, et lisada eelrenderdusloendisse kõik vajalikud glüüfid:"

msgid "Shape all Strings in the Translations and Add Glyphs"
msgstr "Kujundage kõik tõlgete stringid ja lisage glüüfe"

msgid "Glyphs from the Text"
msgstr "Glüüfid tekstist"

msgid ""
"Enter a text and select OpenType features to shape and add all required "
"glyphs to pre-render list:"
msgstr ""
"Sisestage tekst ja valige OpenType'i funktsioonid, et kujundada ja lisada "
"eelrenderdusloendisse kõik vajalikud glüüfid:"

msgid "Shape Text and Add Glyphs"
msgstr "Kujundage teksti ja lisage glüüfe"

msgid "Glyphs from the Character Map"
msgstr "Glüüfid Character Map'ist"

msgid ""
"Add or remove glyphs from the character map to pre-render list:\n"
"Note: Some stylistic alternatives and glyph variants do not have one-to-one "
"correspondence to character, and not shown in this map, use \"Glyphs from the "
"text\" tab to add these."
msgstr ""
"Eelrenderdusloendisse märgikaardile glüüfide lisamine või eemaldamine:\n"
"Märkus. Mõned stiilialternatiivid ja glüüfivariandid ei vasta märgile üks-"
"ühele ja neid pole sellel kaardil näidatud, kasutage nende lisamiseks "
"vahekaarti \"Glüüfid tekstist\"."

msgid "Dynamically rendered TrueType/OpenType font"
msgstr "Dünaamiliselt renderdatud TrueType/OpenType font"

msgid "2D/3D (Auto-Detect)"
msgstr "2D/3D (automaatne tuvastamine)"

msgid "2D"
msgstr "2D"

msgid "3D"
msgstr "3D"

msgid "Importer:"
msgstr "Importija:"

msgid "%d Files"
msgstr "%d Faili"

msgid "Set as Default for '%s'"
msgstr "Määra '%s' jaoks vaikeseadeks"

msgid "Clear Default for '%s'"
msgstr "Tühjenda vaikeseade '%s' jaoks"

msgid "Import As:"
msgstr "Impordi kui:"

msgid "Preset"
msgstr "Eelseadistus"

msgid "Advanced..."
msgstr "Täpsem..."

msgid ""
"Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust import "
"settings."
msgstr ""
"Vali Resursi Fail Failisüsteemist või Inskeptorist, et muuta importimise "
"sätteid."

msgid "No Event Configured"
msgstr "Sündmust pole seadistatud"

msgid "Keyboard Keys"
msgstr "Klaviatuuri Klahvid"

msgid "Mouse Buttons"
msgstr "Hiire Nupud"

msgid "Event Configuration"
msgstr "Sündmuse Konfiguratsioon"

msgid "Manual Selection"
msgstr "Manuaalne Valik"

msgid "Filter Inputs"
msgstr "Filtreeri Sisendid"

msgid "Additional Options"
msgstr "Lisavalikud"

msgid "Device:"
msgstr "Seade:"

msgid "Keycode (Latin Equivalent)"
msgstr "Klahvikood (Ladina Vaste)"

msgid "Physical Keycode (Position on US QWERTY Keyboard)"
msgstr "Füüsiline Klahvikood (paigutus USA QWERTY klaviatuuril)"

msgid "Key Label (Unicode, Case-Insensitive)"
msgstr "Klahvisilt (Unicode, tõstutundlik)"

msgid ""
"The following resources will be duplicated and embedded within this resource/"
"object."
msgstr ""
"Järgmised ressursid dubleeritakse ja manustatakse sellesse ressurssi/objekti."

msgid "This object has no resources."
msgstr "Sellel objektil pole ressursse."

msgid "Failed to load resource."
msgstr "Ressursi laadimine nurjus."

msgid "(Current)"
msgstr "(Praegune)"

msgid "Property Name Style"
msgstr "Atribuudi Nime Stiil"

msgid "Localization not available for current language."
msgstr "Lokaliseerimine pole praeguse keele jaoks saadaval."

msgid "Copy Properties"
msgstr "Kopeeri Atribuudid"

msgid "Paste Properties"
msgstr "Kleebi Atribuudid"

msgid "Make Sub-Resources Unique"
msgstr "Tee Alam-Ressursid Unikaalseks"

msgid "Create a new resource in memory and edit it."
msgstr "Loo uus resurss mälus ning redigeeri seda."

msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr "Lae olemasolev resurss kettalt ning redigeeri seda."

msgid "Save the currently edited resource."
msgstr "Salvesta käesolevalt muudetud ressurss."

msgid "Extra resource options."
msgstr "Ekstra resursi valikud."

msgid "Edit Resource from Clipboard"
msgstr "Redigeeri Resurssi Lõikelaualt"

msgid "Copy Resource"
msgstr "Kopeeri Resurss"

msgid "Make Resource Built-In"
msgstr "Muuda Resurss Sisseehitatuks"

msgid "Go to previous edited object in history."
msgstr "Mine ajaloos eelnevalt muudetud objekti juurde."

msgid "Go to next edited object in history."
msgstr "Mine ajaloos järgnevalt muudetud objekti juurde."

msgid "History of recently edited objects."
msgstr "Hiljuti muudetud objektide ajalugu."

msgid "Open documentation for this object."
msgstr "Ava selle objekti dokumentatsioon."

msgid "Filter Properties"
msgstr "Filtreeri Atribuudid"

msgid "Manage object properties."
msgstr "Halda Objekti Atribuute."

msgid "This cannot be undone. Are you sure?"
msgstr "Seda ei saa tagasi võtta. Oled sa kindel?"

msgid "Remove Translation"
msgstr "Eemalda Tõlge"

msgid "Change Resource Remap Language"
msgstr "Muuda Ressursi Ümberkaardistamise Keelt"

msgid "Remove Resource Remap"
msgstr "Eemalda Ressursi Ümberkaardistamine"

msgid "Remove Resource Remap Option"
msgstr "Eemalda Ressursi Ümberkaardistamise Valik"

msgid "Removed"
msgstr "Eemaldatud"

msgid "%s cannot be found."
msgstr "%s ei leitud."

msgid "Translations"
msgstr "Tõlked"

msgid "Translations:"
msgstr "Tõlked:"

msgid "Remaps"
msgstr "Ümberkaardistamised"

msgid "Resources:"
msgstr "Ressursid:"

msgid "Remaps by Locale:"
msgstr "Keele Järgi Ümberkaardistamised:"

msgid "Locale"
msgstr "Lokaal"

msgid "POT Generation"
msgstr "POT Genereerimine"

msgid "Files with translation strings:"
msgstr "Tõlkestringidega failid:"

msgid "Generate POT"
msgstr "Genereeri POT"

msgid "Set %s on %d nodes"
msgstr "Sea %s %d Sõlmedele"

msgid "%s (%d Selected)"
msgstr "%s (%d Valitud)"

msgid "Groups"
msgstr "Grupid"

msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
msgstr "Valige üks sõlm, et muuta selle signaale ja rühmi."

msgid "Create Polygon"
msgstr "Loo Hulknurk"

msgid "Create points."
msgstr "Loo punktid."

msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
"Redigeeri punkte.\n"
"Vasak Hiir klõps: Liiguta Punkti\n"
"Parem Hiire klõps: Kustuta Punkt"

msgid "Erase points."
msgstr "Kustutage punktid."

msgid "Edit Polygon"
msgstr "Redigeeri Hulknurka"

msgid "Insert Point"
msgstr "Lisa Punkt"

msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
msgstr "Redigeeri Hulknurka (Eemalda Punkt)"

msgid "Remove Polygon And Point"
msgstr "Eemalda Hulknurk Ja Punkt"

msgid "Add Animation"
msgstr "Lisa Animatsioon"

msgid "Add %s"
msgstr "Lisa %s"

msgid "Move Node Point"
msgstr "Liiguta Sõlme Punkt"

msgid "Change BlendSpace1D Config"
msgstr "Muuda BlendSpace1D Konfiguratsiooni"

msgid "Change BlendSpace1D Labels"
msgstr "Muuda BlendSpace1D Silte"

msgid "This type of node can't be used. Only animation nodes are allowed."
msgstr "Seda tüüpi sõlme ei saa kasutada. Lubatud on ainult animatsioonisõlmed."

msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr "Seda tüüpi sõlme ei saa kasutada. Lubatud on ainult juursõlmed."

msgid "Add Node Point"
msgstr "Lisa Sõlm Punkt"

msgid "Add Animation Point"
msgstr "Lisa Animatsiooni Punkt"

msgid "Remove BlendSpace1D Point"
msgstr "Eemalda BlendSpace1D Punkt"

msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
msgstr "Liiguta BlendSpace1D Sõlme Punkti"

msgid ""
"AnimationTree is inactive.\n"
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
msgstr ""
"AnimationTree pole aktiivne.\n"
"Esituse lubamiseks kontrollige sõlme hoiatusi, kui aktiveerimine nurjub."

msgid "Select and move points, create points with RMB."
msgstr "Valige ja liigutage punkte, looge punkte Parema Hiirekliki abil."

msgid "Point"
msgstr "Punkt"

msgid "Open Editor"
msgstr "Ava Redaktor"

msgid "Open Animation Node"
msgstr "Ava Animatsiooni Sõlm"

msgid "Triangle already exists."
msgstr "Kolmnurk on juba olemas."

msgid "Add Triangle"
msgstr "Lisa Kolmnurk"

msgid "Change BlendSpace2D Config"
msgstr "Muuda BlendSpace2D Konfiguratsiooni"

msgid "Change BlendSpace2D Labels"
msgstr "Muuda BlendSpace2D Silte"

msgid "Remove BlendSpace2D Point"
msgstr "Eemalda BlendSpace2D Punkt"

msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
msgstr "Eemalda BlendSpace2D Kolmnurk"

msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
msgstr "Kolmnurki pole olemas, segamist ei saa toimuda."

msgid "Toggle Auto Triangles"
msgstr "Lülita Automaatsed Kolmnurgad Sisse/Välja"

msgid "Create triangles by connecting points."
msgstr "Kolmnurkade loomiseks ühenda punktid."

msgid "Erase points and triangles."
msgstr "Kustuta punktid ja kolmnurgad."

msgid "Inspect Filters"
msgstr "Inspekteerige Filtreid"

msgid "Output node can't be added to the blend tree."
msgstr "Väljundsõlme ei saa Blend Tree'sse lisada."

msgid "Node Moved"
msgstr "Sõlm Liigutatud"

msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
"Ühendust ei saa luua, port võib olla kasutusel või ühendus võib olla vigane."

msgid "Nodes Connected"
msgstr "Sõlmed Ühendatud"

msgid "Nodes Disconnected"
msgstr "Sõlmed Lahti Ühendatud"

msgid "Set Animation"
msgstr "Määra Animatsioon"

msgid "Delete Node"
msgstr "Kustuta Sõlm"

msgid "Delete Node(s)"
msgstr "Kustuta Sõlm(ed)"

msgid "Toggle Filter On/Off"
msgstr "Lülitage Filter Ssse/Välja"

msgid "Change Filter"
msgstr "Muuda Filtrit"

msgid "Anim Clips"
msgstr "Animatsiooniklipid"

msgid "Audio Clips"
msgstr "Heliklipid"

msgid "Functions"
msgstr "Funktsioonid"

msgid "Edit Filtered Tracks:"
msgstr "Muuda Filtreeritud Lugusid:"

msgid "Node Renamed"
msgstr "Sõlm Ümbernimetatud"

msgid "Add Node..."
msgstr "Lisa Sõlm..."

msgid "Enable Filtering"
msgstr "Luba Filtreerimine"

msgid "Library Name:"
msgstr "Teegi Nimi:"

msgid "Animation name can't be empty."
msgstr "Animatsiooni nime väli ei tohi olla tühi."

msgid "Animation name contains invalid characters: '/', ':', ',' or '['."
msgstr "Animatsiooni nimi sisaldab sobimatuid märke: '/', ':', ',' või '['."

msgid "Animation with the same name already exists."
msgstr "Sama nimega animatsioon on juba olemas."

msgid "Enter a library name."
msgstr "Sisestage teegi nimi."

msgid "Library name contains invalid characters: '/', ':', ',' or '['."
msgstr "Teegi nimi sisaldab sobimatuid märke: '/', ':', ',' või '['."

msgid "Library with the same name already exists."
msgstr "Sama nimega Teek on juba olemas."

msgid "Animation name is valid."
msgstr "Animatsiooni nimi on kehtiv."

msgid "Global library will be created."
msgstr "Luuakse Globaalne Teek."

msgid "Library name is valid."
msgstr "Teegi Nimi on kehtiv."

msgid "Add Animation to Library: %s"
msgstr "Lisa Animatsioon teeki: %s"

msgid "Add Animation Library: %s"
msgstr "Lisa Animatsiooni Teek: %s"

msgid "Load Animation"
msgstr "Lae Animatsioon"

msgid ""
"This animation library can't be saved because it does not belong to the "
"edited scene. Make it unique first."
msgstr ""
"Seda animatsiooniteeki ei saa salvestada, kuna see ei kuulu redigeeritud "
"stseeni. Tee see esmalt ainulaadseks."

msgid ""
"This animation library can't be saved because it was imported from another "
"file. Make it unique first."
msgstr ""
"Seda animatsiooniteeki ei saa salvestada, kuna see imporditi mõnest muust "
"failist. Tee see esmalt unikaalseks."

msgid "Save Library"
msgstr "Salvesta Teek"

msgid "Make Animation Library Unique: %s"
msgstr "Muuda Animatsiooniteek Unikaalseks: %s"

msgid ""
"This animation can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
"Seda animatsiooni ei saa salvestada, kuna see ei kuulu redigeeritud stseeni. "
"Tee see esmalt unikaalseks."

msgid ""
"This animation can't be saved because it was imported from another file. Make "
"it unique first."
msgstr ""
"Seda animatsiooni ei saa salvestada, kuna see imporditi mõnest muust failist. "
"Tee see esmalt unikaalseks."

msgid "Save Animation"
msgstr "Salvesta Animatsioon"

msgid "Make Animation Unique: %s"
msgstr "Muuda Animatsioon Unikaalseks: %s"

msgid "Save Animation library to File: %s"
msgstr "Salvesta animatsiooniteek Faili: %s"

msgid "Save Animation to File: %s"
msgstr "Salvesta animatsioon Faili: %s"

msgid "Load Animation into Library: %s"
msgstr "Lae animatsioon teeki: %s"

msgid "Rename Animation Library: %s"
msgstr "Nimeta animatsiooniteek ümber: %s"

msgid "[Global]"
msgstr "[Globaalne]"

msgid "Rename Animation: %s"
msgstr "Nimeta animatsioon ümber: %s"

msgid "Animation Name:"
msgstr "Animatsiooni nimi:"

msgid "No animation resource in clipboard!"
msgstr "Lõikelaual pole animatsiooniressurssi!"

msgid "Open in Inspector"
msgstr "Ava Inspektoris"

msgid "Remove Animation Library: %s"
msgstr "Eemalda animatsiooniteek: %s"

msgid "Remove Animation from Library: %s"
msgstr "Eemalda animatsioon tegist %s"

msgid "[built-in]"
msgstr "[sisseehitatud]"

msgid "[foreign]"
msgstr "[võõras]"

msgid "[imported]"
msgstr "[imporditud]"

msgid "Edit Animation Libraries"
msgstr "Muuda Animatsiooni Teeke"

msgid "Load Library"
msgstr "Lae Teek"

msgid "Toggle Autoplay"
msgstr "Automaatesituse sisse - ja väljalülitamine"

msgid "Create New Animation"
msgstr "Loo uus animatsioon"

msgid "New Animation Name:"
msgstr "Uue animatsiooni nimi:"

msgid "Rename Animation"
msgstr "Nimeta animatsioon ümber"

msgid "Change Animation Name:"
msgstr "Muuda animatsiooni nime:"

msgid "Delete Animation '%s'?"
msgstr "Kas kustutada animatsioon %s?"

msgid "Remove Animation"
msgstr "Eemalda animatioon"

msgid "Invalid animation name!"
msgstr "Vigane animatsiooni nimi!"

msgid "Animation '%s' already exists!"
msgstr "Animatsioon %s on juba olemas!"

msgid "[Global] (create)"
msgstr "[Globaalne] (Loo)"

msgid "Duplicated Animation Name:"
msgstr "Dubleeritud Animatsiooni Nimi:"

msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
msgstr "Esita valitud animatsioon tagurpidi praegusest positsioonist. (A)"

msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)"
msgstr "Esita valitud animatsioon tagurpidi lõpust alates. (Shift+A)"

msgid "Pause/stop animation playback. (S)"
msgstr "Animatsiooni esitamise paus/peatamine. (S)"

msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)"
msgstr "Esitage valitud animatsiooni algusest peale. (Shift+D)"

msgid "Play selected animation from current pos. (D)"
msgstr "Esita valitud animatsiooni praegusest positsioonist. (D)"

msgid "Animation position (in seconds)."
msgstr "Animatsiooni positsioon (sekundites)."

msgid "Scale animation playback globally for the node."
msgstr "Skaleeri sõlme animatsiooni taasesitust globaalselt."

msgid "Animation Tools"
msgstr "Animatsiooni Tööriistad"

msgid "Animation"
msgstr "Animatsioon"

msgid "Manage Animations..."
msgstr "Halda animatsioone..."

msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Redigeeri Üleminekuid..."

msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Kuvage mängijas animatsioonide loend."

msgid "Autoplay on Load"
msgstr "Automaatne esitamine laadimisel"

msgid "Onion Skinning Options"
msgstr "Onion Skinning Sätted"

msgid "Depth"
msgstr "Sügavus"

msgid "1 step"
msgstr "1 samm"

msgid "2 steps"
msgstr "2 sammu"

msgid "3 steps"
msgstr "3 sammu"

msgid "Differences Only"
msgstr "Ainult erinevused"

msgid "Include Gizmos (3D)"
msgstr "Kaasa vidinad (3D)"

msgid "Error!"
msgstr "Error!"

msgid "Move Node"
msgstr "Liiguta Sõlme"

msgid "Transition exists!"
msgstr "Üleminek on olemas!"

msgid "Add Node and Transition"
msgstr "Lisa Sõlm Ja Üleminek"

msgid "Add Transition"
msgstr "Lisa Üleminek"

msgid "Immediate"
msgstr "Vahetu"

msgid "At End"
msgstr "Lõpus"

msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Teele %s pole taasesitusressurssi määratud."

msgid "Node Removed"
msgstr "Sõlm Eemaldatud"

msgid "Transition Removed"
msgstr "Üleminek Eemaldatud"

msgid ""
"Select and move nodes.\n"
"RMB: Add node at position clicked.\n"
"Shift+LMB+Drag: Connects the selected node with another node or creates a new "
"node if you select an area without nodes."
msgstr ""
"Valige ja liigutage Sõlmi.\n"
"RMB: Lisa sõlm klõpsatud kohas.\n"
"Shift+LMB+Lohista: Ühendab valitud sõlme teise sõlmega või loob uue sõlme, "
"kui valite sõlmedeta ala."

msgid "Create new nodes."
msgstr "Looge uued sõlmed."

msgid "Connect nodes."
msgstr "Ühendage sõlmed."

msgid "Remove selected node or transition."
msgstr "Eemalda valitud sõlm või üleminek."

msgid "Transition:"
msgstr "Üleminek:"

msgid "New Transitions Should Auto Advance"
msgstr "Uued üleminekud peaksid automaatselt liikuma"

msgid "Play Mode:"
msgstr "Esitusrežiim:"

msgid "Delete Selected"
msgstr "Kustuta Valitud"

msgid "Delete All"
msgstr "Kustuta Kõik"

msgid "Root"
msgstr "Juur"

msgid "Author"
msgstr "Autor"

msgid "Version:"
msgstr "Versioon:"

msgid "Contents:"
msgstr "Sisu:"

msgid "View Files"
msgstr "Kuva failid"

msgid "Download"
msgstr "Lae Alla"

msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Ühenduse tõrge, proovige uuesti."

msgid "Can't connect."
msgstr "Ühendust ei saa luua."

msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Hostiga ei saa ühendust luua:"

msgid "No response from host:"
msgstr "Host ei vastanud:"

msgid "No response."
msgstr "Ei mingit vastust."

msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr "Hostinime ei suudeta tuvastada:"

msgid "Can't resolve."
msgstr "Ei suuda lahendada."

msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Päring ebaõnnestus, tagastuskood:"

msgid "Cannot save response to:"
msgstr "Ei saa vastust salvestada aadressile:"

msgid "Write error."
msgstr "Viga kirjutamisel."

msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "Päring ebaõnnestus, liiga palju ümbersuunamisi"

msgid "Redirect loop."
msgstr "Ümbersuunamise Tsükkel."

msgid "Request failed, timeout"
msgstr "Päring nurjus, aegunud"

msgid "Timeout."
msgstr "Aegunud."

msgid "Failed:"
msgstr "Ebaõnnestunud:"

msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr "Halb allalaaditav räsi, eeldan, et faili on rikutud."

msgid "Got:"
msgstr "Sain:"

msgid "Failed SHA-256 hash check"
msgstr "Nurjunud SHA-256 räsikontroll"

msgid "Asset Download Error:"
msgstr "Vara allalaadimise viga:"

msgid "Ready to install!"
msgstr "Paigaldamiseks valmis!"

msgid "Downloading (%s / %s)..."
msgstr "Allalaadimine (%s / %s)..."

msgid "Downloading..."
msgstr "Allalaadimine..."

msgid "Resolving..."
msgstr "Tuvastamine..."

msgid "Error making request"
msgstr "Viga päringu tegemisel"

msgid "Idle"
msgstr "Mitteaktiivne"

msgid "Install..."
msgstr "Installi..."

msgid "Retry"
msgstr "Proovi Uuesti"

msgid "Download Error"
msgstr "Allalaadimisviga"

msgid "Recently Updated"
msgstr "Hiljuti uuendatud"

msgid "Least Recently Updated"
msgstr "Vanim uuendus"

msgid "Name (A-Z)"
msgstr "Nimi (A-Z)"

msgid "Name (Z-A)"
msgstr "Nimi (Z-A)"

msgid "License (A-Z)"
msgstr "Litsents (A-Z)"

msgid "License (Z-A)"
msgstr "Litsents (Z-A)"

msgid "Testing"
msgstr "Testimine"

msgid "Loading..."
msgstr "Laadimine..."

msgctxt "Pagination"
msgid "First"
msgstr "Esimene"

msgctxt "Pagination"
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"

msgctxt "Pagination"
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"

msgctxt "Pagination"
msgid "Last"
msgstr "Viimane"

msgid "All"
msgstr "Kõik"

msgid "No results for \"%s\" for support level(s): %s."
msgstr "Päringule \"%s\" ei leitud tulemusi tugitaseme(te) jaoks: %s."

msgid "Search Templates, Projects, and Demos"
msgstr "Otsige Malle, Projekte Ja Demosid"

msgid "Search Assets (Excluding Templates, Projects, and Demos)"
msgstr "Otsi Asset'eid (v.a mallid, projektid ja demod)"

msgid "Import..."
msgstr "Impordi..."

msgid "Plugins..."
msgstr "Pistikprogrammid..."

msgid "Sort:"
msgstr "Sordi:"

msgid "Category:"
msgstr "Kategooria:"

msgid "Site:"
msgstr "Veebisait:"

msgid "Support"
msgstr "Toetus"

msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Asset'ite ZIP File"

msgid "Audio Preview Play/Pause"
msgstr "Heli eelvaade Esitus/paus"

msgid "Bone Picker:"
msgstr "Kondi Valija:"

msgid "Clear mappings in current group."
msgstr "Eemalda kaardistused praeguses grupis."

msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"

msgid "Rotation Offset:"
msgstr "Pööramise Nihe:"

msgid "Rotation Step:"
msgstr "Pööramise Samm:"

msgid "Move Node(s) to Position"
msgstr "Liigutage Sõlme(d) asukohta"

msgid "Move Vertical Guide"
msgstr "Liiguta Vertikaalset Juhti"

msgid "Create Vertical Guide"
msgstr "Loo Vertikaalne Juht"

msgid "Remove Vertical Guide"
msgstr "Eemalda Vertikaalne Juht"

msgid "Move Horizontal Guide"
msgstr "Liiguta Horisontaalset Juhti"

msgid "Create Horizontal Guide"
msgstr "Loo Horisontaalne Juht"

msgid "Remove Horizontal Guide"
msgstr "Eemalda horisontaalne juht"

msgid "Create Horizontal and Vertical Guides"
msgstr "Loo Horisontaalsed Ja Vertikaalsed Juhid"

msgid "Rotate %d CanvasItems"
msgstr "Pööra %d CanvasItem'it"

msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
msgstr "Pööra Canvasitem \"%s\" %d kraadi peale"

msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
msgstr "Liiguta Canvasitem \"%s\" Ankrut"

msgid "Locked"
msgstr "Lukustatud"

msgid "Grouped"
msgstr "Grupeeritud"

msgid "Paste Node(s) Here"
msgstr "Kleebi Sõlm(ed) Siia"

msgid "Move Node(s) Here"
msgstr "Liiguta Sõlm(ed) Siia"

msgid "px"
msgstr "px"

msgid "units"
msgstr "ühikut"

msgid "Rotating:"
msgstr "Pööran:"

msgid "Scaling:"
msgstr "Skaleerin:"

msgid "Lock Selected"
msgstr "Lukusta Valitud"

msgid "Unlock Selected"
msgstr "Ava Valitud"

msgid "Group Selected"
msgstr "Grupeeri Valitud"

msgid "Ungroup Selected"
msgstr "Eemalda valitud grupist"

msgid "Paste Pose"
msgstr "Kleebi Poos"

msgid "Clear Guides"
msgstr "Tühjenda Juhid"

msgid "Create Custom Bone2D(s) from Node(s)"
msgstr "Looge Kohandatud Bone2D(d) Sõlme(de)st"

msgid "Cancel Transformation"
msgstr "Tühista Transformatsioonid"

msgid "Zoom to 3.125%"
msgstr "Suum 3.125%"

msgid "Zoom to 6.25%"
msgstr "Suum 6.25%"

msgid "Zoom to 12.5%"
msgstr "Suum 12.5%"

msgid "Zoom to 25%"
msgstr "Suum 25%"

msgid "Zoom to 50%"
msgstr "Suum 50%"

msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Suum 100%"

msgid "Zoom to 200%"
msgstr "Suum 200%"

msgid "Zoom to 400%"
msgstr "Suum 400%"

msgid "Zoom to 800%"
msgstr "Suum 800%"

msgid "Zoom to 1600%"
msgstr "Suum 1600%"

msgid "Center View"
msgstr "Keskvaade"

msgid "Select Mode"
msgstr "Valimisrežiim"

msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
msgstr ""
"Alt+RMB: Kuva loend kõikidest sõlmedest klõpsamiskoha postsioonis, k.a "
"lukustatud."

msgid "RMB: Add node at position clicked."
msgstr "RMB: Lisa Sõlm klõpsatud kohas."

msgid "Move Mode"
msgstr "Liigutamisrežiim"

msgid "Rotate Mode"
msgstr "Pööramisrežiim"

msgid "Scale Mode"
msgstr "Skaleerimisrežiim"

msgid "Shift: Scale proportionally."
msgstr "Shift: Skaleeri proportsionaalselt."

msgid "Show list of selectable nodes at position clicked."
msgstr "Näita valitavate sõlmede Loendit klikkimis asukohas."

msgid "Pan Mode"
msgstr "Nihke režiim"

msgid "Ruler Mode"
msgstr "Joonlaua Režiim"

msgid "Use Grid Snap"
msgstr "Kasuta ruudustiku naksamist"

msgid "Lock selected node, preventing selection and movement."
msgstr "Lukusta valitud Sõlm, vältides valimist ja liikumist."

msgid "Unlock selected node, allowing selection and movement."
msgstr "Avage Valitud Sõlm, lubades valimist ja liikumist."

msgid "Skeleton Options"
msgstr "Skeleti Suvandid"

msgid "Show Bones"
msgstr "Näita Konte"

msgid "Make Bone2D Node(s) from Node(s)"
msgstr "Loo Bone2D Sõlm(ed) tavalistest Sõlm/edest/est"

msgid "View"
msgstr "Kuva"

msgid "Show"
msgstr "Näita"

msgid "Toggle Grid"
msgstr "Lülita Ruudustik sisse/välja"

msgid "Grid"
msgstr "Ruudustik"

msgid "Show Helpers"
msgstr "Näita Abistajaid"

msgid "Show Rulers"
msgstr "Näita Joonlaudu"

msgid "Show Guides"
msgstr "Näita Juhte"

msgid "Show Origin"
msgstr "Kuva Teljed"

msgid "Show Viewport"
msgstr "Kuva Vaateaken"

msgid "Gizmos"
msgstr "Gizmod"

msgid "Center Selection"
msgstr "Säti Valitud Keskele"

msgid "Frame Selection"
msgstr "Suumi Valitule"

msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "Kanvaa Skaala Eelvaade"

msgid "Insert Key"
msgstr "Sisesta võti"

msgid "Copy Pose"
msgstr "Kopeeri Poos"

msgid "Clear Pose"
msgstr "Puhasta Poos"

msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr "Korruta Ruudustiku Samm 2-ga"

msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "Jaga Ruudustiku Samm 2-ga"

msgid "Adding %s..."
msgstr "%s lisamine..."

msgid "Create Node"
msgstr "Loo Sõlm"

msgid "Change Default Type"
msgstr "Muuda Vaikimisi Tüüpi"

msgid "Fill"
msgstr "Täida"

msgid "Shrink End"
msgstr "Kahanda Lõppu"

msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"

msgid "Expand"
msgstr "Laienda"

msgid "Top Left"
msgstr "Ülemine Vasak"

msgid "Center Top"
msgstr "Keskmine Üleval"

msgid "Top Right"
msgstr "Üleval Parem"

msgid "Top Wide"
msgstr "Üleval Lai"

msgid "Center Left"
msgstr "Keskel Vasak"

msgid "Center"
msgstr "Keskel"

msgid "Center Right"
msgstr "Keskel Parem"

msgid "HCenter Wide"
msgstr "HKeskel Lai"

msgid "Bottom Left"
msgstr "All Vasak"

msgid "Center Bottom"
msgstr "Keskel All"

msgid "Bottom Right"
msgstr "All Parem"

msgid "Bottom Wide"
msgstr "All Lai"

msgid "Left Wide"
msgstr "Vasak Lai"

msgid "VCenter Wide"
msgstr "VKeskel Lai"

msgid "Right Wide"
msgstr "Parem Lai"

msgid ""
"Enable to also set the Expand flag.\n"
"Disable to only set Shrink/Fill flags."
msgstr ""
"Sees, et seada ka LAIENDA lipu seadistamine. \n"
"Väljas, et seada ainult KAHANDA/TÄIDA lipu seadistamine."

msgid "Some parents of the selected nodes do not support the Expand flag."
msgstr "Mõned valitud sõlmede Vanemad ei toeta LAIENDA lippu."

msgid "Change Anchors, Offsets, Grow Direction"
msgstr "Muuda Ankruid, Nihkeid, Kasvamise Suunda"

msgid "Change Anchors, Offsets (Keep Ratio)"
msgstr "Muuda Ankruid, Nihkeid (Säilita Kuvasuhe)"

msgid "Change Vertical Size Flags"
msgstr "Muuda Vertikaalse Suuruse Lippe"

msgid "Change Horizontal Size Flags"
msgstr "Muuda Horisontaalse Suuruse Lippe"

msgid "Anchor preset"
msgstr "Ankru Eelseadistus"

msgid "Set to Current Ratio"
msgstr "Määra Praegusele Kuvasuhtele"

msgid "Adjust anchors and offsets to match the current rect size."
msgstr ""
"Reguleeri Ankruid ja Nihkeid, et need vastaksid praegusele Ristküliku "
"Suurusele."

msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"offsets."
msgstr ""
"Kui Aktiivne, siis Control Sõlmede liigutamine muudab nende Ankruid, mitte "
"nende Nihkeid."

msgid "Sizing settings for children of a Container node."
msgstr "Suuruse seaded Container Sõlme Lastele."

msgid "Horizontal alignment"
msgstr "Horisontaalne Joondamine"

msgid "Vertical alignment"
msgstr "Vertikaalne Joondamine"

msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Lae Emissioonimask"

msgid "CPUParticles2D"
msgstr "CPUParticles2D"

msgid "Emission Mask"
msgstr "Emissioonimask"

msgid "Solid Pixels"
msgstr "Tahked Pikslid"

msgid "Border Pixels"
msgstr "Piiri Pikslid"

msgid "Directed Border Pixels"
msgstr "Suunatud Piiri Pikslid"

msgid "Generating Visibility AABB (Waiting for Particle Simulation)"
msgstr "Genereeritakse Nähtavuse AABB'd (Ootab Osakese Simulatsiooni)"

msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Genereeri Nähtavuse AABB"

msgid "CPUParticles3D"
msgstr "CPUParticles3D"

msgid "Generate AABB"
msgstr "Genereeri AABB"

msgid "Create Emission Points From Node"
msgstr "Loo Emissiooni Punktid Sõlmest"

msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Genereerimise Aeg (sek.):"

msgid "Load Curve Preset"
msgstr "Lae Kõvera Eelseadistus"

msgid "Add Curve Point"
msgstr "Lisa Kõvera Punkt"

msgid "Remove Curve Point"
msgstr "Eemalda Kõvera Punkt"

msgid "Modify Curve Point"
msgstr "Muuda Kõvera Punkti"

msgid "Modify Curve Point's Tangents"
msgstr "Muuda Kõvera Punkti Puutujaid"

msgid "Modify Curve Point's Left Tangent"
msgstr "Muuda Kõvera Punkti Vasakut Puutujat"

msgid "Modify Curve Point's Right Tangent"
msgstr "Muuda Kõvera Punkti Paremat Puutujat"

msgid "Toggle Linear Curve Point's Tangent"
msgstr "Lineaarse Kõvera Punkti Puutuja Sisse/Välja Lülitamine"

msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
msgstr "Hoia Shift'i et muuta Puutujaid Individuaalselt"

msgid "Ease In"
msgstr "Sujuvalt Sisse"

msgid "Ease Out"
msgstr "Sujuvalt Välja"

msgid "Smoothstep"
msgstr "SujuvSamm"

msgid "Toggle Grid Snap"
msgstr "Lülita Võrgu Naksamine Sisse/Välja"

msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Kasuta Silumiseks Välist Redaktorit"

msgid "Deploy with Remote Debug"
msgstr "Juuruta Kaugsilumisega"

msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Väikepaigaldus Kasutades Võrgu Failisüsteemi"

msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Selle valiku sisselülitamisel ja \"one-click-deploy\" kasutamisel "
"eksporditakse Androidi jaoks ainult käivitatav fail ilma projekti andmeteta\n"
"Failisüsteemi pakutakse projektist redaktori ning võrgu kaudu.\n"
"Androidil kasutatakse kiirema jõudluse saavutamiseks paigaldamisel USB-"
"kaablit. See valik kiirendab testimist suurte varade projektide puhul."

msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Nähtavad Kokkupõrke Kujud"

msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Kui see seade on lubatud, on jooksvas projektis Nähtavad Kokkupõrke Kujud ja "
"raycasti Sõlmed (2D ja 3D jaoks)."

msgid "Visible Paths"
msgstr "Nähtavad Teed"

msgid ""
"When this option is enabled, curve resources used by path nodes will be "
"visible in the running project."
msgstr ""
"Kui see suvand on lubatud, on Tee Sõlmede kasutatavad Kõvera ressursid "
"jooksvas projektis nähtavad."

msgid "Visible Navigation"
msgstr "Nähtav Navigatsioon"

msgid "Visible Avoidance"
msgstr "Nähtav Vältimine"

msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Sünkroniseeri Stseeni Muudatused"

msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor will "
"be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Kui see Seade on Lubatud, kopeeritakse kõik redaktoris tehtud Stseeni "
"muudatused käitavasse projekti.\n"
"Kaugkasutamisel seadmes on see tõhusam, kui võrgufailisüsteemi Suvand on "
"lubatud."

msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Sünkroniseeri Skripti Muudatused"

msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in the "
"running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Kui see Seade on Lubatud, laaditakse kõik salvestatud skriptid töötavas "
"projektis uuesti.\n"
"Kaugkasutamisel seadmes on see tõhusam, kui võrgufailisüsteemi Suvand on "
"lubatud."

msgid "Keep Debug Server Open"
msgstr "Hoia Silumiseks Kasutatav Server Avatuna"

msgid ""
"When this option is enabled, the editor debug server will stay open and "
"listen for new sessions started outside of the editor itself."
msgstr ""
"Kui see Seade on Lubatud, jääb Redaktori Silumisserver avatuks ja kuulab uusi "
"Seansse, mis on käivitatud väljaspool Redaktorit ennast."

msgid "Edit Plugin"
msgstr "Redigeeri Pistikprogrammi"

msgid "Installed Plugins:"
msgstr "Paigaldatud pistikprogrammid:"

msgid "Create New Plugin"
msgstr "Loo Uus Pistikprogramm"

msgid "Version"
msgstr "Versioon"

msgid "Size: %s"
msgstr "Suurus: %s"

msgid "Type: %s"
msgstr "Tüüp: %s"

msgid "Dimensions: %d × %d"
msgstr "Mõõtmed: %d × %d"

msgid "Overrides (%d)"
msgstr "Kirjutab üle(%d)"

msgctxt "Locale"
msgid "Add Script"
msgstr "Lisa Skript"

msgid "Add Locale"
msgstr "Lisa Lokaal"

msgid "Variation Coordinates (%d)"
msgstr "Variatsiooni Koordinaadid (%d)"

msgid "No supported features"
msgstr "Toetatud funktsioone pole"

msgid "Features (%d of %d set)"
msgstr "Funktsionaalsus (%d komplekti %d'st)"

msgid "Add Feature"
msgstr "Lisa Funktsionaalsus"

msgid " - Variation"
msgstr " - Variatsioon"

msgid "Unable to preview font"
msgstr "Fondi eelvaadet ei saa kuvada"

msgid "Change AudioStreamPlayer3D Emission Angle"
msgstr "Muuda AudioStreamPlayer3D Emissiooni Nurka"

msgid "Change Camera FOV"
msgstr "Muuda Kaamera Vaatenurka"

msgid "Change Camera Size"
msgstr "Muuda Kaamera Suurust"

msgid "Change Sphere Shape Radius"
msgstr "Muuda Sfääri Kuju Raadiust"

msgid "Change Box Shape Size"
msgstr "Muuda Kasti Kuju Suurust"

msgid "Change Capsule Shape Radius"
msgstr "Muuda Kapsli Kuju Raadiust"

msgid "Change Capsule Shape Height"
msgstr "Muuda Kapsli Kuju Kõrgust"

msgid "Change Cylinder Shape Radius"
msgstr "Muuda Silindri Kuju Raadiust"

msgid "Change Cylinder Shape Height"
msgstr "Muuda Silindri Kuju Kõrgust"

msgid "Change Separation Ray Shape Length"
msgstr "Muuda Eraldus Kiire Kuju Pikkust"

msgid "Change Decal Size"
msgstr "Muuda Kleebise Suurust"

msgid "Change Radius"
msgstr "Muuda Raadiust"

msgid "Change Light Radius"
msgstr "Muuda Valguse Raadiust"

msgid "End Location"
msgstr "Lõpetamise Asukoht"

msgid "Change Start Position"
msgstr "Muuda Alustamise Asukohta"

msgid "Change End Position"
msgstr "Muuda Lõpetamise Asukohta"

msgid "Change Probe Size"
msgstr "Muuda Sondi Suurust"

msgid "Change Notifier AABB"
msgstr "Muuda Teataja AABB'd"

msgid "Convert to CPUParticles2D"
msgstr "Konverteeri CPUParticles2D'ks"

msgid "Can only set point into a ParticleProcessMaterial process material"
msgstr "Punkti saab määrata ainult ParticleProcessMaterial protsessimaterjalile"

msgid "GPUParticles2D"
msgstr "GPUParticles2D"

msgid "The geometry's faces don't contain any area."
msgstr "Geomeetria Tahud Ei Sisalda Mingit Ala."

msgid "The geometry doesn't contain any faces."
msgstr "Geomeetria Ei Sisalda Ühtegi Tahku."

msgid "\"%s\" doesn't inherit from Node3D."
msgstr "\"%s\" ei pärine Node3D'st."

msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
msgstr "\"%s\" ei sisalda Geomeetriat."

msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
msgstr "\"%s\" ei sisalda Tahu Geomeetriat."

msgid "Create Emitter"
msgstr "Loo Kiirgur"

msgid "Emission Points:"
msgstr "Kiirgus Punktid:"

msgid "Surface Points"
msgstr "Pinna Punktid"

msgid "Volume"
msgstr "Volüüm"

msgid "Emission Source:"
msgstr "Kiirgus Allikas:"

msgid "A processor material of type 'ParticleProcessMaterial' is required."
msgstr "Nõutav on 'ParticleProcessMaterial' tüüpi protsessori materjal."

msgid "Convert to CPUParticles3D"
msgstr "Konverteeri CPUParticles3D'ks"

msgid "GPUParticles3D"
msgstr "GPUParticles3D"

msgid "Low"
msgstr "Madal"

msgid "Moderate"
msgstr "Mõõdukas"

msgid "High"
msgstr "Kõrge"

msgid "Subdivisions: %s"
msgstr "Alajaotised: %s"

msgid "Video RAM size: %s MB (%s)"
msgstr "Video RAM suurus: %s MB (%s)"

msgid "Bake SDF"
msgstr "Bake SDF"

msgid "Select path for SDF Texture"
msgstr "Vali SDF Tekstuurile Tee"

msgid "Move GradientTexture2D Fill Point"
msgstr "Liiguta Gradient Texture2D Täitmise Punkti"

msgid "Swap GradientTexture2D Fill Points"
msgstr "Vaheta GradientTexture2D Täitmise Punkte"

msgid "Swap Gradient Fill Points"
msgstr "Vaheta Gradient Täitmise Punkte"

msgid "Configure"
msgstr "Konfigureeri"

msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
"Save your scene and try again."
msgstr ""
"Valguskaardi piltide salvestus Teed ei saa määratleda.\n"
"Salvestage Stseen ja proovige uuesti."

msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
msgstr ""
"Ei ole Mesh'e mida Bake'ida. Veenduge, et need sisaldavad UV2 kanalit ja et "
"Lipp 'Bake Light' on sisse lülitatud."

msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr ""
"Valguskaartide piltide tegemine nurjus, veenduge et kausta on võimalik "
"kirjutada."

msgid "No editor scene root found."
msgstr "Redaktori Juur Stseeni ei leitud."

msgid "Lightmap data is not local to the scene."
msgstr "Valguskaardi andmed ei ole Stseeni jaoks kohalikud."

msgid "Select lightmap bake file:"
msgstr "Vali Valguskaardi Bake Fail:"

msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape."
msgstr "Ei saanud luua Trimesh kokkupõrke kuju."

msgid "Couldn't create any collision shapes."
msgstr "Kokkupõrkekujundeid ei saanud luua."

msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Mesh on tühi!"

msgid "Create Navigation Mesh"
msgstr "Loo Navigatsioonivõrk"

msgid "Create Debug Tangents"
msgstr "Loo Silumis Puutujad"

msgid ""
"Mesh cannot unwrap UVs because it does not belong to the edited scene. Make "
"it unique first."
msgstr ""
"Mesh ei saa UV-sid lahti pakkida, kuna see ei kuulu muudetavasse Stseeni. "
"Esmalt tehke see ainulaadseks."

msgid ""
"Mesh cannot unwrap UVs because it belongs to another resource which was "
"imported from another file type. Make it unique first."
msgstr ""
"Mesh ei saa UV-sid lahti pakkida, kuna see kuulub teisele ressursile, mis "
"imporditi teisest failitüübist. Tehke see kõigepealt ainulaadseks."

msgid ""
"Mesh cannot unwrap UVs because it was imported from another file type. Make "
"it unique first."
msgstr ""
"Mesh ei saa UV-sid lahti pakkida, kuna see imporditi teisest failitüübist. "
"Tehke see kõigepealt ainulaadseks."

msgid "Unwrap UV2"
msgstr "Unwrap UV2"

msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
msgstr "Sisalduv võrk ei ole ArrayMesh tüüpi."

msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
msgstr "UV lahtipakkimine ebaõnnestus, mesh may not be manifold?"

msgid "No mesh to debug."
msgstr "Silumiseks puudub Mesh."

msgid "Mesh has no UV in layer %d."
msgstr "Mesh'il pole kihis %d UV'd."

msgid "MeshInstance3D lacks a Mesh."
msgstr "MeshInstance3D-l puudub Mesh."

msgid "Mesh has no surface to create outlines from."
msgstr "Mesh'il pole pinda, millelt abil piirjooni luua."

msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES."
msgstr "Mesh'i primitiivne tüüp ei ole PRIMITIVE_TRIANGLES."

msgid "Could not create outline."
msgstr "Kontuuri ei saanud luua."

msgid "Create Outline"
msgstr "Loo Kontuur"

msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"

msgid "Create Outline Mesh..."
msgstr "Loo Kontuuri Mesh..."

msgid ""
"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals flipped "
"automatically.\n"
"This can be used instead of the StandardMaterial Grow property when using "
"that property isn't possible."
msgstr ""
"Loob staatilise Kontuur Mesh'i. Kontuur Mesh'i normaalväärtused pööratakse "
"automaatselt ümber.\n"
"Seda saab kasutada atribuudi StandardMaterial Grow asemel, kui selle "
"atribuudi kasutamine pole võimalik."

msgid "View UV1"
msgstr "Vaata UV1"

msgid "View UV2"
msgstr "Vaata UV2"

msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
msgstr "Pakkige lahti UV2 Lightmap/AO jaoks"

msgid "Create Outline Mesh"
msgstr "Loo Kontuuri Mesh"

msgid "Outline Size:"
msgstr "Kontuuri Suurus:"

msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection."
msgstr ""
"Loob hulknurgapõhise põrkekuju.\n"
"See on kõige täpsem (kuid aeglasem) võimalus kokkupõrke tuvastamiseks."

msgid ""
"Creates a single convex collision shape.\n"
"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection."
msgstr ""
"Loob ühe kumera põrkekuju.\n"
"See on kiireim (kuid kõige vähem täpne) võimalus kokkupõrke tuvastamiseks."

msgid ""
"Creates a simplified convex collision shape.\n"
"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
"geometry in some cases, at the cost of accuracy."
msgstr ""
"Loob ühe lihtsustatud kumera põrkekuju.\n"
"See sarnaneb Üks Kokkupõrke Kujuga, kuid võib mõnel juhul täpsuse hinnaga "
"kaasa tuua lihtsama geomeetria."

msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
"polygon-based collision."
msgstr ""
"Loob hulknurgapõhise põrkekuju.\n"
"See on jõudluse kesktee Ühe Kumera Kokkupõrkekuju ja Hulknurgapõhise "
"Kokkupõrkekuju vahel."

msgid "UV Channel Debug"
msgstr "UV Kanali Silumine"

msgid "Remove item %d?"
msgstr "Kas eemaldada üksus %d?"

msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
"Uuendan olemasolevast Stseenist?:\n"
"%s"

msgid "Add Item"
msgstr "Lisa Üksus"

msgid "Remove Selected Item"
msgstr "Eemalda Valitud Üksus"

msgid "Import from Scene (Ignore Transforms)"
msgstr "Impordi Stseenist (Ignoreeri Transform'e)"

msgid "Import from Scene (Apply Transforms)"
msgstr "Impordi Stseenist (Rakenda Transformid)"

msgid "Update from Scene"
msgstr "Värskenda Stseenist"

msgid "Apply without Transforms"
msgstr "Rakenda Ilma Transformideta"

msgid "Apply with Transforms"
msgstr "Rakenda Transformidega"

msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr "Mesh'i allikat pole määratud (Ja Sõlmes pole MultiMesh Seatud)."

msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
msgstr "Mesh'i allikat pole määratud (Ja MultiMesh ei sisalda Mesh'i)."

msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
msgstr "Mesh'i allikas on väär (väär tee)."

msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance3D)."
msgstr "Mesh'i allikas on väär (pole MeshInstance3D)."

msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
msgstr "Mesh'i allikas on väär (ei sisalda Mesh Resurssi)."

msgid "No surface source specified."
msgstr "Pinna allikat pole määratud."

msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
msgstr "Pinna allikas on väär (väär tee)."

msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
msgstr "Pinna allikas on väär (geomeetria puudub)."

msgid "Surface source is invalid (no faces)."
msgstr "Pinna allikas on väär (puuduvad Tahud)."

msgid "Select a Source Mesh:"
msgstr "Valige Lähte Mesh:"

msgid "Select a Target Surface:"
msgstr "Valige Sihtpind:"

msgid "Populate Surface"
msgstr "Täida Pind"

msgid "Populate MultiMesh"
msgstr "Täida MultiMesh"

msgid "Target Surface:"
msgstr "Sihtpind:"

msgid "Source Mesh:"
msgstr "Lähte Mesh:"

msgid "X-Axis"
msgstr "X-Telg"

msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-Telg"

msgid "Z-Axis"
msgstr "Z-Telg"

msgid "Mesh Up Axis:"
msgstr "Mesh'i ülemine Telg:"

msgid "Random Rotation:"
msgstr "Juhuslik Pööramine:"

msgid "Random Tilt:"
msgstr "Juhuslik Kallutamine:"

msgid "Random Scale:"
msgstr "Juhuslik Skaala:"

msgid "Amount:"
msgstr "Kogus:"

msgid "Populate"
msgstr "Täida"

msgid "Set start_position"
msgstr "Määra start_position"

msgid "Set end_position"
msgstr "Määra end_position"

msgid "Set NavigationObstacle3D Vertices"
msgstr "Määra NavigationBstacle3D Tipud"

msgid "Edit Vertices"
msgstr "Redigeeri Tippe"

msgid "Edit Poly"
msgstr "Redigeeri Hulknurka"

msgid "Edit Poly (Remove Point)"
msgstr "Redigeeri Hulknurka (Eemalda Punkt)"

msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Loo Navigeerimise Hulknurk"

msgid "Unnamed Gizmo"
msgstr "Nimetu Gizmo"

msgid "Transform Aborted."
msgstr "Transformatsioon katkestatud."

msgid "Orthogonal"
msgstr "Ortogonaalne"

msgid "Perspective"
msgstr "Perspektiiv"

msgid "Top Orthogonal"
msgstr "Ülaltvaade (Ortograafiline)"

msgid "Top Perspective"
msgstr "Ülaltvaade (Perspektiiv)"

msgid "Bottom Orthogonal"
msgstr "Altvaade (Ortograafiline)"

msgid "Bottom Perspective"
msgstr "Altvaade (Perspektiiv)"

msgid "Left Orthogonal"
msgstr "Vasakult külgvaade (Ortograafiline)"

msgid "Left Perspective"
msgstr "Vasakult külgvaade (Perspektiiv)"

msgid "Right Orthogonal"
msgstr "Paremalt külgvaade (Ortograafiline)"

msgid "Right Perspective"
msgstr "Paremalt külgvaade (Perspektiiv)"

msgid "Front Orthogonal"
msgstr "Eestvaade (Ortograafiline)"

msgid "Front Perspective"
msgstr "Eestvaade (Perspektiiv)"

msgid "Rear Orthogonal"
msgstr "Tagantvaade (Ortograafiline)"

msgid "Rear Perspective"
msgstr "Tagantvaade (Perspektiiv)"

msgid " [auto]"
msgstr " [automaatne]"

msgid "X-Axis Transform."
msgstr "X-Telje Transformatsioon."

msgid "Y-Axis Transform."
msgstr "Y-Telje Transformatsioon."

msgid "Z-Axis Transform."
msgstr "Z-Telje Transformatsioon."

msgid "View Plane Transform."
msgstr "Vaatepinna Transformatsioon."

msgid "Keying is disabled (no key inserted)."
msgstr "Võtmete loomine on keelatud (Võtit ei sisestatud)."

msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Animatisooni Võti Sisestatud."

msgid "X: %s\n"
msgstr "X: %s\n"

msgid "Y: %s\n"
msgstr "Y: %s\n"

msgid "Z: %s\n"
msgstr "Z: %s\n"

msgid "Size: %s (%.1fMP)\n"
msgstr "Suurus: %s (%.1fMP)\n"

msgid "Objects: %d\n"
msgstr "Objektid: %d\n"

msgid "Primitives: %d\n"
msgstr "Primitiivid: %d\n"

msgid "Draw Calls: %d"
msgstr "Joonistamise Kutsung: %d"

msgid "CPU Time: %s ms"
msgstr "CPU Aeg: %s ms"

msgid "GPU Time: %s ms"
msgstr "GPU Aeg: %s ms"

msgid "FPS: %d"
msgstr "FPS: %d"

msgid "Top View."
msgstr "Pealt Vaade."

msgid "Bottom View."
msgstr "Alt Vaade."

msgid "Left View."
msgstr "Vasakult Vaade."

msgid "Right View."
msgstr "Paremalt Vaade."

msgid "Front View."
msgstr "Eest Vaade."

msgid "Rear View."
msgstr "Tagant Vaade."

msgid "Align Transform with View"
msgstr "Joonda Transform Vaatega"

msgid "Align Rotation with View"
msgstr "Joonda Pööramine Vaatega"

msgid "Set Surface %d Override Material"
msgstr "Määra Pinna %d Ükirjutamise Materjal"

msgid "Set Material Override"
msgstr "Määra Materjali Ülekirjutamine"

msgid "None"
msgstr "Mitte Ühtegi"

msgid "Rotate"
msgstr "Pööra"

msgid "Translate"
msgstr "Liiguta"

msgid "Translating:"
msgstr "Liigutan:"

msgid "Rotating %s degrees."
msgstr "Pööratakse %s Kraadi."

msgid "Auto Orthogonal Enabled"
msgstr "Automaatne Ortogonaalne Lubatud"

msgid "Lock View Rotation"
msgstr "Lukusta Vaateakna Pöördenurk"

msgid "Display Normal"
msgstr "Kuva Tavaliselt"

msgid "Display Wireframe"
msgstr "Kuva Traatraamina"

msgid "Display Overdraw"
msgstr "Kuva Ülejoonistamine"

msgid "Display Lighting"
msgstr "Kuva Valgustus"

msgid "Display Unshaded"
msgstr "Kuva Varjutamata"

msgid "Directional Shadow Splits"
msgstr "Suunavarju Jagunemised"

msgid "Normal Buffer"
msgstr "Tavaline Puhver"

msgid "Shadow Atlas"
msgstr "Varju Atlas"

msgid "Directional Shadow Map"
msgstr "Suunatud Varjukaart"

msgid "Decal Atlas"
msgstr "Kleebise Atlas"

msgid "VoxelGI Lighting"
msgstr "VoxelGI Valgustus"

msgid "VoxelGI Albedo"
msgstr "VoxelGI Albedo"

msgid "VoxelGI Emission"
msgstr "VoxelGI Emissioon"

msgid "SDFGI Cascades"
msgstr "SDFGI Kaskaadid"

msgid "SDFGI Probes"
msgstr "SDFGI Sondid"

msgid "Scene Luminance"
msgstr "Stseeni Heledus"

msgid "SSAO"
msgstr "SSAO"

msgid "SSIL"
msgstr "SSIL"

msgid "VoxelGI/SDFGI Buffer"
msgstr "VoxelGI/SDFGI Puhver"

msgid "Disable Mesh LOD"
msgstr "Keela Mesh LOD"

msgid "OmniLight3D Cluster"
msgstr "OmniLight3D Klaster"

msgid "SpotLight3D Cluster"
msgstr "SpotLight3D Klaster"

msgid "Decal Cluster"
msgstr "Kleebise Klaster"

msgid "ReflectionProbe Cluster"
msgstr "ReflectionProbe Klaster"

msgid "Occlusion Culling Buffer"
msgstr "Occlusion Culling Puhver"

msgid "Motion Vectors"
msgstr "Liikumis Vektorid"

msgid "Display Advanced..."
msgstr "Kuva Täpsemad..."

msgid "View Environment"
msgstr "Kuva Keskkond"

msgid "View Gizmos"
msgstr "Kuva Gizmos"

msgid "View Grid"
msgstr "Kuva ruudustik"

msgid "View Information"
msgstr "Kuva Informatsioon"

msgid "View Frame Time"
msgstr "Kuva Kaadri Aeg"

msgid "Half Resolution"
msgstr "Poolresolutioon"

msgid "Audio Listener"
msgstr "Heli kuulaja"

msgid "Enable Doppler"
msgstr "Luba Doppler"

msgid "Cinematic Preview"
msgstr "Kinemaatiline eelvaade"

msgid "Not available when using the OpenGL renderer."
msgstr "Pole saadaval OpenGL Renderdaja kasutamisel."

msgid "Freelook Left"
msgstr "Vabavaade Vasakule"

msgid "Freelook Right"
msgstr "Vabavaade Paremale"

msgid "Freelook Forward"
msgstr "Vabavaade Ette"

msgid "Freelook Backwards"
msgstr "Vabavaade Tagasi"

msgid "Freelook Up"
msgstr "Vabavaade Ülesse"

msgid "Freelook Down"
msgstr "Vabavaade Alla"

msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Vabavaate Kiiruse Modifikaator"

msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Vabavaate Aeglustuse Modifikaator"

msgid "Lock Transformation to X axis"
msgstr "Lukusta Transformatsioonid X Teljele"

msgid "Lock Transformation to Y axis"
msgstr "Lukusta Transformatsioonid Y teljele"

msgid "Lock Transformation to Z axis"
msgstr "Lukusta Transformatsioonid Z Teljele"

msgid "Lock Transformation to YZ plane"
msgstr "Lukusta Transformatsioonid YZ Tasandile"

msgid "Lock Transformation to XZ plane"
msgstr "Lukusta Transformatsioonid XZ Tasandile"

msgid "Lock Transformation to XY plane"
msgstr "Lukusta Transformatsioonid XY Tasandile"

msgid "Begin Translate Transformation"
msgstr "Alusta Liigutamise Transfromatsiooni"

msgid "Begin Rotate Transformation"
msgstr "Alusta Pööramise Transfromatsiooni"

msgid "Begin Scale Transformation"
msgstr "Alusta Skaala Transfromatsiooni"

msgid "Toggle Camera Preview"
msgstr "Kaamera Eelvaade Sisse/Välja"

msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Vaateakna pöördenurk on lukustatud"

msgid ""
"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
msgstr "Edasi suumimiseks muutke kaamera lõiketasapindu (Vaade -> Seaded...)"

msgid "Overriding material..."
msgstr "Materjali Ülekirjutamine..."

msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm Dialoog"

msgid ""
"Click to toggle between visibility states.\n"
"\n"
"Open eye: Gizmo is visible.\n"
"Closed eye: Gizmo is hidden.\n"
"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")."
msgstr ""
"Klõpsake nähtavuse olekute vahetamiseks.\n"
"\n"
"Avatud silm: Gizmo on nähtav.\n"
"Suletud silm: Gizmo on peidetud.\n"
"Poolavatud silm: Gizmo on nähtav ka läbipaistmatute pindade kaudu (\"X-Ray\")."

msgid "Snap Nodes to Floor"
msgstr "Aseta Sõlmed Põrandale Magnetkinnitusega"

msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
msgstr "Ei leidnud tahket põrandat, kuhu valik kinnitada."

msgid "Add Preview Sun to Scene"
msgstr "Lisa Stseenile Päikese Eelvaade"

msgid "Add Preview Environment to Scene"
msgstr "Lisa Stseenile Keskkonna Eelvaade"

msgid ""
"Scene contains\n"
"DirectionalLight3D.\n"
"Preview disabled."
msgstr ""
"Stseen sisaldab\n"
"DirectionalLight3D.\n"
"Eelvaade keelatud."

msgid "Preview disabled."
msgstr "Eelvaade keelatud."

msgid ""
"Scene contains\n"
"WorldEnvironment.\n"
"Preview disabled."
msgstr ""
"Stseen sisaldab\n"
"WorldEnvironment.\n"
"Eelvaade keelatud."

msgid "Use Local Space"
msgstr "Kasuta Kohaliku Ruumi"

msgid "Use Snap"
msgstr "Kasuta Naksamist"

msgid ""
"Toggle preview sunlight.\n"
"If a DirectionalLight3D node is added to the scene, preview sunlight is "
"disabled."
msgstr ""
"Päikesevalguse eelvaate sisse- ja väljalülitamine.\n"
"Kui stseenile lisatakse DirectionalLight3D sõlm, on päikesevalguse eelvaade "
"keelatud."

msgid ""
"Toggle preview environment.\n"
"If a WorldEnvironment node is added to the scene, preview environment is "
"disabled."
msgstr ""
"Eelvaate keskkonna sisse- ja väljalülitamine.\n"
"Kui stseenile lisatakse WorldEnvironmenti sõlm, on Eelvaate keskkond keelatud."

msgid "Edit Sun and Environment settings."
msgstr "Redigeerige Päikese ja Keskkonna sätteid."

msgid "Bottom View"
msgstr "Altvaade"

msgid "Top View"
msgstr "Ülavaade"

msgid "Rear View"
msgstr "Tagavaade"

msgid "Front View"
msgstr "Eesvaade"

msgid "Left View"
msgstr "Vasakvaade"

msgid "Right View"
msgstr "Paremvaade"

msgid "Orbit View Down"
msgstr "Orbiidilt Alla Vaade"

msgid "Orbit View Left"
msgstr "Orbiidilt Vasakult Vaade"

msgid "Orbit View Right"
msgstr "Orbiidilt Paremalt Vaade"

msgid "Orbit View Up"
msgstr "Orbiidilt Ülalt Vaade"

msgid "Orbit View 180"
msgstr "Orbiidilt 180 Vaade"

msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
msgstr "Perspektiivi/ortogonaalse vaate vahetamine"

msgid "Insert Animation Key"
msgstr "Sisesta Animatsiooni Võti"

msgid "Focus Origin"
msgstr "Fokuseeri Origin'ile"

msgid "Focus Selection"
msgstr "Fokuseeri Valitule"

msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Lülita Vabavaade Sisse/Välja"

msgid "Decrease Field of View"
msgstr "Vähendage Vaatevälja"

msgid "Increase Field of View"
msgstr "Suurendage Vaatevälja"

msgid "Reset Field of View to Default"
msgstr "Lähtestage Vaateväli Vaikeseadetele"

msgid "Snap Object to Floor"
msgstr "Kinnitage Objekt Põrandale"

msgid "Transform Dialog..."
msgstr "Transform'i Dialoog..."

msgid "1 Viewport"
msgstr "1 Vaateaken"

msgid "2 Viewports"
msgstr "2 Vaateakent"

msgid "2 Viewports (Alt)"
msgstr "2 Vaateakent (Alt)"

msgid "3 Viewports"
msgstr "3 Vaateakent"

msgid "3 Viewports (Alt)"
msgstr "3 Vaateakent (Alt)"

msgid "4 Viewports"
msgstr "4 Aaateakent"

msgid "View Origin"
msgstr "Kuva lähtekoht"

msgid "Settings..."
msgstr "Sätted..."

msgid "Snap Settings"
msgstr "Kinnitamise Seaded"

msgid "Translate Snap:"
msgstr "Liiguta Kinnitust:"

msgid "Rotate Snap (deg.):"
msgstr "Pööra Kinnitust (kraadi):"

msgid "Scale Snap (%):"
msgstr "Skaleeri Kinnitust (%):"

msgid "Viewport Settings"
msgstr "Vaateakna Seaded"

msgid "View Z-Near:"
msgstr "Vaatamise lähedus (Z-Lähedal):"

msgid "View Z-Far:"
msgstr "Vaatamise lähedus (Z-kaugel):"

msgid "Transform Change"
msgstr "Transformeeri Muutus"

msgid "Translate:"
msgstr "Liiguta:"

msgid "Rotate (deg.):"
msgstr "Pööra (kraad):"

msgid "Scale (ratio):"
msgstr "Skaleeri (suhe):"

msgid "Transform Type"
msgstr "Transformi Tüüp"

msgid "Pre"
msgstr "Eel"

msgid "Post"
msgstr "Järgne"

msgid "Preview Sun"
msgstr "Päikese Eelvaade"

msgid "Sun Direction"
msgstr "Päikese Suund"

msgid "Angular Altitude"
msgstr "Nurga Kõrgus"

msgid "Azimuth"
msgstr "Asimuut"

msgid "Sun Color"
msgstr "Päikese Värv"

msgid "Sun Energy"
msgstr "Päikese Energia"

msgid "Shadow Max Distance"
msgstr "Varju Maksimaalne Kaugus"

msgid "Add Sun to Scene"
msgstr "Lisa Päike Stseeni"

msgid ""
"Adds a DirectionalLight3D node matching the preview sun settings to the "
"current scene.\n"
"Hold Shift while clicking to also add the preview environment to the current "
"scene."
msgstr ""
"Lisab DirectionalLight3D Sõlme, mis vastab praegusele Stseenile päikese "
"eelvaate sätetele.\n"
"Hoidke klõpsamise ajal all Shift'i et lisada praegusele stseenile ka eelvaate "
"keskkond."

msgid "Preview Environment"
msgstr "Eelvaate Keskkond"

msgid "Sky Color"
msgstr "Taeva Värv"

msgid "Ground Color"
msgstr "Maa Värv"

msgid "Sky Energy"
msgstr "Taeva Energia"

msgid "AO"
msgstr "AO"

msgid "Glow"
msgstr "Sära"

msgid "Tonemap"
msgstr "Toonipilt"

msgid "Post Process"
msgstr "Järeltöötlus"

msgid "Add Environment to Scene"
msgstr "Lisa Keskkond Stseeni"

msgid ""
"Adds a WorldEnvironment node matching the preview environment settings to the "
"current scene.\n"
"Hold Shift while clicking to also add the preview sun to the current scene."
msgstr ""
"Lisab praegusele Stseenile eelvaate keskkonna sätetele vastava "
"WorldEnvironment Sõlme.\n"
"Eelvaate päikese lisamiseks praegusele stseenile hoidke nuppu Shift all."

msgid ""
"Can't determine a save path for the occluder.\n"
"Save your scene and try again."
msgstr ""
"Ocluderi salvestusteed ei saa määrata.\n"
"Salvestage Stseen ja proovige uuesti."

msgid ""
"No meshes to bake.\n"
"Make sure there is at least one MeshInstance3D node in the scene whose visual "
"layers are part of the OccluderInstance3D's Bake Mask property."
msgstr ""
"Pole Mesh'e mida Bake'ida\n"
"Veenduge, et Stseenis oleks vähemalt üks MeshInstance3D Sõlm, mille "
"visuaalsed kihid on osa OccluderInstance3D atribuudist Bake Mask."

msgid "Could not save the new occluder at the specified path:"
msgstr "Ei saanud uut occluder'it salvestada antud teel:"

msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Eemalda Punkt Kõveralt"

msgid "Move Point in Curve"
msgstr "Liiguta Kõvera Punkti"

msgid "Add Point to Curve"
msgstr "Lisa Punkt Kõverale"

msgid "Split Curve"
msgstr "Tükelda Kõver"

msgid "Right Click: Delete Point"
msgstr "Parem Klõps: Kustuda Punkt"

msgid "Select Control Points (Shift+Drag)"
msgstr "Vali Kontroll Punktid (Shift+Lohista)"

msgid "Delete Point"
msgstr "Kustuta Punkt"

msgid "Close Curve"
msgstr "Sulge Kõver"

msgid "Please Confirm..."
msgstr "Palun kinnita..."

msgid "Mirror Handle Angles"
msgstr "Peegelda Käepideme Nurki"

msgid "Mirror Handle Lengths"
msgstr "Peegelda Käepideme Pikkusi"

msgid "Curve Point #"
msgstr "Kõvera Punkt #"

msgid "Set Curve Point Position"
msgstr "Määra Kõvera Punkti Asukoht"

msgid "Set Curve Out Position"
msgstr "Seadke Kõver Positsioonist Välja"

msgid "Set Curve In Position"
msgstr "Seadke Kõver Positsiooni"

msgid "Split Path"
msgstr "Tükelda Tee"

msgid "Remove Path Point"
msgstr "Eemalda Tee Punkt"

msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "Tükelda Segment (Kõveras)"

msgid "Move Joint"
msgstr "Liiguta Liigendit"

msgid "Plugin name cannot be blank."
msgstr "Plugina nime väli ei tohi olla tühi."

msgid "Subfolder name is not a valid folder name."
msgstr "Alamkausta nimi ei ole kehtiv kausta nimi."

msgid "Subfolder cannot be one which already exists."
msgstr "Alamkaust ei saa olla juba olemasolev."

msgid "Script extension must match chosen language extension (.%s)."
msgstr "Skripti laiend peab vastama valitud keelelaiendile (.%s)."

msgid "Edit a Plugin"
msgstr "Pistikprogrammi muutmine"

msgid "Create a Plugin"
msgstr "Looge pistikprogramm"

msgid "Plugin Name:"
msgstr "Pistikprogrammi nimi:"

msgid "Subfolder:"
msgstr "Alamkaust:"

msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

msgid "Script Name:"
msgstr "Skripti nimi:"

msgid "Activate now?"
msgstr "Aktiveeri kohe?"

msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
msgstr "Polygon2D skeleti atribuut ei osuta Skeleton2D Sõlmele"

msgid "Sync Bones"
msgstr "Sünkroniseeri Kondid"

msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
"Sellel hulknurgal pole tekstuuri.\n"
"UV Redigeerimiseks määrake tekstuur."

msgid "Create UV Map"
msgstr "Loo Uv Kaart"

msgid ""
"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
"viewport."
msgstr ""
"Polygon 2D'l on sisemised tipud, seega ei saa seda enam vaateaknas "
"redigeerida."

msgid "Create Polygon & UV"
msgstr "Loo Hulknurk & UV"

msgid "Create Internal Vertex"
msgstr "Loo Sisemine Tipp"

msgid "Remove Internal Vertex"
msgstr "Eemalda Sisemine Tipp"

msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
msgstr "Väär Hulknurk (vaja on 3 erinevat tippu)"

msgid "Add Custom Polygon"
msgstr "Lisa Kohandatud Hulknurk"

msgid "Remove Custom Polygon"
msgstr "Eemalda Kohandatud Hulknurk"

msgid "Transform UV Map"
msgstr "Transformeeri UV-kaart"

msgid "Transform Polygon"
msgstr "Transformeeri Hulknurk"

msgid "Paint Bone Weights"
msgstr "Joonista Kondi Raskused"

msgid "Open Polygon 2D UV editor."
msgstr "Ava Polygon 2D UV Redaktor."

msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr "Polygon 2D UV Redaktor"

msgid "UV"
msgstr "UV"

msgid "Points"
msgstr "Punktid"

msgid "Polygons"
msgstr "Hulknurgad"

msgid "Bones"
msgstr "Kondid"

msgid "Move Polygon"
msgstr "Liiguta Polygon"

msgid "Rotate Polygon"
msgstr "Pööra Polpygon"

msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
msgstr "Looge Kohandatud hulknurk. Lubab kohandatud hulknurga renderduse."

msgid ""
"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is disabled."
msgstr ""
"Eemaldage kohandatud hulknurk. Kui ühtegi pole alles, on kohandatud hulknurga "
"renderdamine keelatud."

msgid "Paint weights with specified intensity."
msgstr "Joonista raskused intentsiivsusega."

msgid "Unpaint weights with specified intensity."
msgstr "Ära Joonista raskused intentsiivsusega."

msgid "Radius:"
msgstr "Raadius:"

msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr "Kopeeri Hulknurk UV'sse"

msgid "Copy UV to Polygon"
msgstr "Kopeeri UV Hulknurka"

msgid "Clear UV"
msgstr "Puhasta UV"

msgid "Grid Settings"
msgstr "Ruudustiku Sätted"

msgid "Snap"
msgstr "Naksa"

msgid "Enable Snap"
msgstr "Luba Naksamine"

msgid "Show Grid"
msgstr "Näita Ruudustiku"

msgid "Configure Grid:"
msgstr "Konfigureeri Ruudustiku:"

msgid "Grid Offset X:"
msgstr "Ruudustiku Nihe X:"

msgid "Grid Offset Y:"
msgstr "Ruudustiku Nihe Y:"

msgid "Grid Step X:"
msgstr "Ruudustiku Samm X:"

msgid "Grid Step Y:"
msgstr "Ruudustiku Samm Y:"

msgid "Sync Bones to Polygon"
msgstr "Sünkroniseeri Kondid Hulknurgaga"

msgid "Create Polygon3D"
msgstr "Loo Polygon3D"

msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr "VIGA: ressurssi ei saanud laadida!"

msgid "Add Resource"
msgstr "Lisa Resurss"

msgid "Rename Resource"
msgstr "Nimeta Resurss Ümber"

msgid "Delete Resource"
msgstr "Kustuta Resurss"

msgid "Resource clipboard is empty!"
msgstr "Ressursi lõikelaud on tühi!"

msgid "Paste Resource"
msgstr "Kleebi Ressurss"

msgid "Load Resource"
msgstr "Lae Resurss"

msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
msgstr "'%si' ei saa avada. Faili võib olla teisaldatud või kustutatud."

msgid "Close and save changes?"
msgstr "Sulgen ja salvestan muudatused?"

msgid "Error Saving"
msgstr "Viga salvestamisel"

msgid "Error Importing"
msgstr "Viga importimisel"

msgid "New Text File..."
msgstr "Uus tekstifail..."

msgid "Open File"
msgstr "Ava Fail"

msgid "Save File As..."
msgstr "Salvesta fail kui..."

msgid "Can't obtain the script for reloading."
msgstr "Skripti ei saa uuesti laadimiseks hankida."

msgid "Reload only takes effect on tool scripts."
msgstr "Uuesti laadimine mõjutab ainult tööriista skripte."

msgid "Import Theme"
msgstr "Impordi Teema"

msgid "Error saving"
msgstr "Viga salvestamisel"

msgid "Save Theme As..."
msgstr "Salvesta teema kui..."

msgid "Online Docs"
msgstr "Veebidokumentatsioonid"

msgid "Open Redot online documentation."
msgstr "Ava Redot Interneti Dokumentatisoon."

msgid "Unsaved file."
msgstr "Salvestamata fail."

msgid "%s Class Reference"
msgstr "%s klassi viide"

msgid "Find Next"
msgstr "Leia Järgmine"

msgid "Find Previous"
msgstr "Leia Eelmine"

msgid "Filter Scripts"
msgstr "Filtreeri Skriptid"

msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
msgstr "Lülita meetodite loendi tähestikulise sortimine sisse/välja."

msgid "Sort"
msgstr "Sorteeri"

msgid "Next Script"
msgstr "Järgmine Skript"

msgid "Previous Script"
msgstr "Eelmine Skript"

msgid "File"
msgstr "Fail"

msgid "Open..."
msgstr "Ava..."

msgid "Save All"
msgstr "Salvesta kõik"

msgid "Soft Reload Tool Script"
msgstr "Pehme tööriista Skripti taaslaadimine"

msgid "Copy Script Path"
msgstr "Kopeeri Skripti Tee"

msgid "History Previous"
msgstr "Ajalugu Eelmine"

msgid "History Next"
msgstr "Ajalugu Järgmine"

msgid "Import Theme..."
msgstr "Impordi Teema..."

msgid "Reload Theme"
msgstr "Laadi Teema uuesti"

msgid "Theme"
msgstr "Teema"

msgid "Save Theme"
msgstr "Salvesta Teema"

msgid "Close All"
msgstr "Sulge Kõik"

msgid "Close Docs"
msgstr "Sulge Dokumentatsioon"

msgid "Run"
msgstr "Käivita"

msgid "Search"
msgstr "Otsi"

msgid "Search the reference documentation."
msgstr "Otsige viitedokumentatsioonist."

msgid "Go to previous edited document."
msgstr "Mine eelmisele redigeeritud dokumendile."

msgid "Go to next edited document."
msgstr "Mine järgmise redigeeritud dokumendi juurde."

msgid "Make the script editor floating."
msgstr "Muutke Skripti Redaktor hõljuvaks."

msgid "Discard"
msgstr "Loobu"

msgid "Reopen Closed Script"
msgstr "Taasava suletud skript"

msgid "Clear Recent Scripts"
msgstr "Kustuta Hiljutised Skriptid"

msgid "Uppercase"
msgstr "Suurtähed"

msgid "Lowercase"
msgstr "Väiketähed"

msgid "Capitalize"
msgstr "Suurtähesta"

msgid "Standard"
msgstr "Standard"

msgid "Plain Text"
msgstr "Lihttekst"

msgid "JSON"
msgstr "JSON"

msgid "Connections to method:"
msgstr "Ühendused meetodiga:"

msgid "Source"
msgstr "Allikas"

msgid "Target"
msgstr "Sihtmärk"

msgid "Error at (%d, %d):"
msgstr "Error real (%d, %d):"

msgid ""
"Missing connected method '%s' for signal '%s' from node '%s' to node '%s'."
msgstr ""
"Puudub ühendatud meetod '%s' signaali '%s' jaoks sõlmest '%s' sõlme '%s'."

msgid "[Ignore]"
msgstr "[Ignoreeri]"

msgid "Go to Function"
msgstr "Mine Funktsiooni Juurde"

msgid "Lookup Symbol"
msgstr "Otsingusümbol"

msgid "Pick Color"
msgstr "Vali Värv"

msgid "Line"
msgstr "Rida"

msgid "Convert Case"
msgstr "Muuda Tähesuurust"

msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Süntaksi Esiletõstja"

msgid "Bookmarks"
msgstr "Järjehoidjad"

msgid "Go To"
msgstr "Mine ->"

msgid "Delete Line"
msgstr "Kustuta Rida"

msgid "Unindent"
msgstr "Tühista taane"

msgid "Toggle Comment"
msgstr "Kommentaari sisse- ja väljalülitamine"

msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Näita/Peida Rida"

msgid "Fold All Lines"
msgstr "Peida Kõik Read"

msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Näita Kõiki Ridu"

msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Duplikeeri Valik"

msgid "Evaluate Selection"
msgstr "Hinda valikut"

msgid "Toggle Word Wrap"
msgstr "Reamurdmine"

msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Tühikute eemaldamine lõpust"

msgid "Convert Indent to Spaces"
msgstr "Teisendage Taane Tühikuteks"

msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "Teisenda Taane Tab'ideks"

msgid "Auto Indent"
msgstr "Automaatne Taane"

msgid "Find in Files..."
msgstr "Otsi Failidest..."

msgid "Replace in Files..."
msgstr "Asenda Failides..."

msgid "Contextual Help"
msgstr "Kontekstuaalne abi"

msgid "Toggle Bookmark"
msgstr "Järjehoidja sisse- ja väljalülitamine"

msgid "Go to Next Bookmark"
msgstr "Mine Järgmise Järjehoidja Juurde"

msgid "Go to Previous Bookmark"
msgstr "Naase Eelmise Järjehoidja Juurde"

msgid "Remove All Bookmarks"
msgstr "Eemalda Kõik Järjehoidjad"

msgid "Go to Function..."
msgstr "Mine Funktsiooni Juurde..."

msgid "Go to Line..."
msgstr "Mine Joone Juurde..."

msgid "Toggle Breakpoint"
msgstr "Lülita katkepunkt sisse/välja"

msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "Eemalda kõik katkepunktid"

msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "Liigu järgmise katkepunkti juurde"

msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "Naase eelmise katkepunkti juurde"

msgid "Shader Editor"
msgstr "Shader-Redaktor"

msgid "Save File"
msgstr "Salvesta Fail"

msgid "Open File in Inspector"
msgstr "Ava Fail Inspektoris"

msgid "Close File"
msgstr "Sulge Fail"

msgid "Make the shader editor floating."
msgstr "Muuda Shader-Redaktor hõljuvaks."

msgid "No valid shader stages found."
msgstr "Ühtegi kehtivat Shader'i etappi ei leitud."

msgid "Shader stage compiled without errors."
msgstr "Shader etapp kompileeritud vigadeta."

msgid ""
"File structure for '%s' contains unrecoverable errors:\n"
"\n"
msgstr ""
"Faili struktuur '%s' sisaldab parandamatuid vigu:\n"
"\n"

msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr "Sellel skeletil pole konte, looge mõned Bone2D-sõlmed."

msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr "Määra Kontidele Puhke Poos"

msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr "Loo Kontidest Puhke Poos"

msgid "Reset to Rest Pose"
msgstr "Lähtesta Puhkeasendisse"

msgid "Overwrite Rest Pose"
msgstr "Kirjuta Puhkeasend Üle"

msgid "Set Bone Transform"
msgstr "Määra Kondi Transform"

msgid "Set Bone Rest"
msgstr "Määra Kondi Puhkeasend"

msgid "Cannot create a physical skeleton for a Skeleton3D node with no bones."
msgstr "Ilma kontideta Skeleton3D sõlme jaoks ei saa füüsilist Skeletti luua."

msgid "Create physical bones"
msgstr "Loo füüsilisied kondid"

msgid "Cannot export a SkeletonProfile for a Skeleton3D node with no bones."
msgstr "Luudeta Skeleton3D Sõlme jaoks ei saa SkeletonProfile'i eksportida."

msgid "Export Skeleton Profile As..."
msgstr "Ekspordi Sekeleti Profiil Kui..."

msgid "Set Bone Parentage"
msgstr "Määra Kondi Vanemlus"

msgid "Reset All Bone Poses"
msgstr "Lähtestage Kõik Kondi Poosid"

msgid "Reset Selected Poses"
msgstr "Lähtestage Balitud Poosid"

msgid "Apply All Poses to Rests"
msgstr "Rakenda Kõik Poosid Puhkeasendisse"

msgid "Apply Selected Poses to Rests"
msgstr "Rakenda Valitud Poosid Puhkeasendisse"

msgid "Create Physical Skeleton"
msgstr "Loo Füüsiline Skelett"

msgid "Export Skeleton Profile"
msgstr "Ekspordi Skeleti Profiil"

msgid ""
"Edit Mode\n"
"Show buttons on joints."
msgstr ""
"Redigeerimisrežiim\n"
"Näita liigestel nuppe."

msgid "Insert Key (All Bones)"
msgstr "Sisesta võti (kõik luud)"

msgid "Bone Transform"
msgstr "Kondi Transformatsioon"

msgid "Play IK"
msgstr "Mängi Pöördkinemaatikat"

msgid "Create MeshInstance2D"
msgstr "Loo MeshInstance2D"

msgid "MeshInstance2D Preview"
msgstr "MeshInstance2D Eelvaade"

msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Loo Polygon2D"

msgid "Polygon2D Preview"
msgstr "Polygon2D Eelvaade"

msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "Loo CollisionPolygon2D"

msgid "CollisionPolygon2D Preview"
msgstr "CollisionPolygon2D Eeelvaade"

msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "Loo LightOccluder2D"

msgid "LightOccluder2D Preview"
msgstr "LightOccluder2D Eelvaade"

msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "Sobimatu geomeetria, ei saa Mesh'iga asendada."

msgid "Convert to MeshInstance2D"
msgstr "Teisendage MeshInstance2D-ks"

msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
msgstr "Vigane geomeetria, hulknurka ei saa luua."

msgid "Convert to Polygon2D"
msgstr "Teisenda Polygon2D-ks"

msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
msgstr "Vigane geomeetria, põrkehulknurka ei saa luua."

msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
msgstr "Loo CollisionPolygon2D Vend"

msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
msgstr "Vigane geomeetria, ei saa luua valguse varjajat."

msgid "Create LightOccluder2D Sibling"
msgstr "Loo LightOccluder2D Vend"

msgid "Simplification:"
msgstr "Lihtsustamine:"

msgid "Shrink (Pixels):"
msgstr "Kahanda (Pikslid):"

msgid "Grow (Pixels):"
msgstr "Kasvata (Pikslid):"

msgid "Update Preview"
msgstr "Uuenda Eelvaadet"

msgid "Settings:"
msgstr "Seaded:"

msgid "No Frames Selected"
msgstr "Ühtegi Kaardit Pole Valitud"

msgid "Add %d Frame(s)"
msgstr "Lisa %d Kaadrit"

msgid "Add Frame"
msgstr "Lisa Kaader"

msgid "Unable to load images"
msgstr "Pilte ei saa laadida"

msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "VIGA: Kaadri ressurssi ei saanud laadida!"

msgid "Add Empty"
msgstr "Lisa Tühi"

msgid "Move Frame"
msgstr "Liiguta Kaadrit"

msgid "Delete Animation?"
msgstr "Kustuta Animatsioon?"

msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Muuda Animatsiooni Kaadrisagedust (FPS)"

msgid "Set Frame Duration"
msgstr "Määra Kaadri Kestus"

msgid "(empty)"
msgstr "(tühi)"

msgid "Animations:"
msgstr "Animatisoonid:"

msgid "Animation Speed"
msgstr "Animatsiooni Kiirus"

msgid "Filter Animations"
msgstr "Filtreeri Animatsioone"

msgid "Delete Animation"
msgstr "Kustuta Animatsioon"

msgid "This resource does not have any animations."
msgstr "Sellel Ressursil pole animatsioone."

msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animatsiooni Kaadrid:"

msgid "Frame Duration:"
msgstr "Kaadri Kestus:"

msgid "Zoom Reset"
msgstr "Lähtesta Suum"

msgid "Add frame from file"
msgstr "Lisa Kaader Failist"

msgid "Add frames from sprite sheet"
msgstr "Lisa Kaadrid Sprite-Lehelt"

msgid "Delete Frame"
msgstr "Kustuta Kaader"

msgid "Insert Empty (Before Selected)"
msgstr "Sisesta Tühi (Enne Valitud)"

msgid "Insert Empty (After Selected)"
msgstr "Sisesta Tühi (Pärast Valitud)"

msgid "Move Frame Left"
msgstr "Liiguta Kaader Vasakule"

msgid "Move Frame Right"
msgstr "Liiguta Kaader Paremale"

msgid "Select Frames"
msgstr "Vali Kaadrid"

msgid "Frame Order"
msgstr "Kaadri Järjekord"

msgid "As Selected"
msgstr "Valitud Viisil"

msgid "By Row"
msgstr "Rea Järgi"

msgid "Left to Right, Top to Bottom"
msgstr "Vasakult Paremale, Ülalt Alla"

msgid "Left to Right, Bottom to Top"
msgstr "Vasakult Paremale, Alt Ülesse"

msgid "Right to Left, Top to Bottom"
msgstr "Paremalt Vasakule, Ülevalt Alla"

msgid "Right to Left, Bottom to Top"
msgstr "Paremalt Vasakult, Alt Ülesse"

msgid "By Column"
msgstr "Veeru Järgi"

msgid "Top to Bottom, Left to Right"
msgstr "Ülalt Alla, Vasakult Paremale"

msgid "Top to Bottom, Right to Left"
msgstr "Ülalt Alla, Paremalt Vasakule"

msgid "Bottom to Top, Left to Right"
msgstr "Alt Ülesse, Vasakult Paremale"

msgid "Bottom to Top, Right to Left"
msgstr "Alt Ülesse, Paremalt Vasakule"

msgid "Select None"
msgstr "Ära Vali"

msgid "Toggle Settings Panel"
msgstr "Lülita Seadete Paneel sisse/välja"

msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontaalne"

msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaalne"

msgid "Size"
msgstr "Suurus"

msgid "Separation"
msgstr "Eraldamine"

msgid "Offset"
msgstr "Nihe"

msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
msgstr "Loo Kaadrid Sprite Sheet'ist"

msgid "Warnings should be fixed to prevent errors."
msgstr "Vigade vältimiseks tuleks hoiatused parandada."

msgid ""
"This shader has been modified on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
"Seda Shader'it on kettal muudetud.\n"
"Mida tuleks teha?"

msgid "Reload"
msgstr "Lae Uuesti"

msgid "Resave"
msgstr "Salvesta Uuesti"

msgid "Memory: %s"
msgstr "Mälu: %s"

msgid "Set Region Rect"
msgstr "Määra Piirkonna Ruut"

msgid "Set Margin"
msgstr "Määra Marginaal"

msgid "Region Editor"
msgstr "Piirkonna Redaktor"

msgid "Snap Mode:"
msgstr "Tõmberežiim:"

msgid "Pixel Snap"
msgstr "Pikseltõmbamine"

msgid "Grid Snap"
msgstr "Ruudustikul Tõmbamine"

msgid "Auto Slice"
msgstr "Automaatne Tükeldus"

msgid "Step:"
msgstr "Samm:"

msgid "Separation:"
msgstr "Eraldamine:"

msgid "Edit Region"
msgstr "Redigeeri Piirkonda"

msgid "Styleboxes"
msgstr "Stiilikastid"

msgid "1 color"
msgid_plural "{num} colors"
msgstr[0] "1 värv"
msgstr[1] "{num} värvi"

msgid "No colors found."
msgstr "Värve ei leitud."

msgid "1 constant"
msgid_plural "{num} constants"
msgstr[0] "1 konstant"
msgstr[1] "{num} konstanti"

msgid "No constants found."
msgstr "Konstante ei leitud."

msgid "1 font"
msgid_plural "{num} fonts"
msgstr[0] "font"
msgstr[1] "fonti"

msgid "No fonts found."
msgstr "Ühtegi fonti ei leitud."

msgid "1 font size"
msgid_plural "{num} font sizes"
msgstr[0] "1 Fondi Suurus"
msgstr[1] "{num} Fondi Suurust"

msgid "No font sizes found."
msgstr "Fondi suuruseid ei leitud."

msgid "1 icon"
msgid_plural "{num} icons"
msgstr[0] "1 ikoon"
msgstr[1] "{num} ikooni"

msgid "No icons found."
msgstr "Ikoone ei leitud."

msgid "1 stylebox"
msgid_plural "{num} styleboxes"
msgstr[0] "stiilikast"
msgstr[1] "{num} stiilikasti"

msgid "No styleboxes found."
msgstr "Stiilikaste ei leitud."

msgid "{num} currently selected"
msgid_plural "{num} currently selected"
msgstr[0] "{num} hetkel valitud"
msgstr[1] "{num} hetkel valitud"

msgid "Importing Theme Items"
msgstr "Teema üksuste importimine"

msgid "Importing items {n}/{n}"
msgstr "Üksuste importimine {n}/{n}"

msgid "Updating the editor"
msgstr "Redaktori Värskendamine"

msgid "Finalizing"
msgstr "Lõpetamine"

msgid "Import Theme Items"
msgstr "Impordi Teema Üksused"

msgid "Filter Items"
msgstr "Filtreeri Üksused"

msgid "With Data"
msgstr "Koos Andmetega"

msgid "Select by data type:"
msgstr "Vali andmetüübi järgi:"

msgid "Select all visible color items."
msgstr "Vali kõik nähtavad värvi üksused."

msgid "Select all visible color items and their data."
msgstr "Vali kõik nähtavad värvi üksused ja nende andmed."

msgid "Deselect all visible color items."
msgstr "Eemalda kõikide nähtavate värvi üksuste valimine."

msgid "Select all visible constant items."
msgstr "Vali kõik nähtavad konstantsed üksused."

msgid "Select all visible constant items and their data."
msgstr "Vali kõik nähtavad konstantsed üksused ja nende andmed."

msgid "Deselect all visible constant items."
msgstr "Eemalda kõikide nähtavate konstantsete üksuste valimine."

msgid "Select all visible font items."
msgstr "Vali kõik nähtavad fondi üksused."

msgid "Select all visible font items and their data."
msgstr "Vali kõik nähtavad fondi üksused ja nende andmed."

msgid "Deselect all visible font items."
msgstr "Eemalda kõikide nähtavate font üksuste valimine."

msgid "Font sizes"
msgstr "Fonti Suurused"

msgid "Select all visible font size items."
msgstr "Vali kõik nähtavad fondi suuruse üksused."

msgid "Select all visible font size items and their data."
msgstr "Vali kõik nähtavad fondi suuruse üksused ja nende andmed."

msgid "Deselect all visible font size items."
msgstr "Eemalda kõigi nähtavate fondi suuruste üksuste valimine."

msgid "Select all visible icon items."
msgstr "Vali kõik nähtavad ikooni üksused."

msgid "Select all visible icon items and their data."
msgstr "Vali kõik nähtavad ikooni üksused ja nende andmed."

msgid "Deselect all visible icon items."
msgstr "Eemalda kõigi nähtavate ikooni üksuste valimine."

msgid "Select all visible stylebox items."
msgstr "Vali kõik nähtavad stiilikasti üksused."

msgid "Select all visible stylebox items and their data."
msgstr "Vali kõik nähtavad stiilikasti üksused ja nende andmed."

msgid "Deselect all visible stylebox items."
msgstr "Eemalda kõigi nähtavate stiilikasti üksuste valimine."

msgid ""
"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
"resource."
msgstr ""
"Ettevaatust! Ikooni andmete lisamine võib oluliselt suurendada teie Teema "
"ressursi mahtu."

msgid "Collapse types."
msgstr "Ahenda Tüübid."

msgid "Expand types."
msgstr "Laienda Tüübid."

msgid "Select all Theme items."
msgstr "Vali kõik Kujunduse üksused."

msgid "Select With Data"
msgstr "Vali Koos Andmetega"

msgid "Select all Theme items with item data."
msgstr "Vali kõik Kujuduse üksused ja nende andmed."

msgid "Deselect All"
msgstr "Eemalda Kõikidest Valik"

msgid "Deselect all Theme items."
msgstr "Eemalda kõigi Teema üksuste valimine."

msgid "Import Selected"
msgstr "Impordi Valitud"

msgid ""
"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon closing "
"this window.\n"
"Close anyway?"
msgstr ""
"Import Vahekaardis on mõni üksus valitud .Selle akna sulgemisel läheb valik "
"kaotsi.\n"
"Kas Sulgeda?"

msgid "Remove Type"
msgstr "Eemalda Tüüp"

msgid ""
"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
msgstr ""
"Üksuste redigeerimiseks valige loendist Teema tüüp.\n"
"Saate lisada kohandatud Teema tüübi või importida tüübi koos selle üksustega "
"mõnest muust Teemast."

msgid "Remove All Color Items"
msgstr "Eemalda Kõik Värvi Üksused"

msgid "Rename Item"
msgstr "Nimeta Üksus Ümber"

msgid "Remove All Constant Items"
msgstr "Eemalda Kõik Konstantsed Üksused"

msgid "Remove All Font Items"
msgstr "Eemalda Kõik Font Üksused"

msgid "Remove All Font Size Items"
msgstr "Eemalda Kõik Font Suuruse Üksused"

msgid "Remove All Icon Items"
msgstr "Eemalda Kõik Ikooni Üksused"

msgid "Remove All StyleBox Items"
msgstr "Eemalda kõik StiiliKasti Üksused"

msgid ""
"This theme type is empty.\n"
"Add more items to it manually or by importing from another theme."
msgstr ""
"See Teema tüüp on tühi.\n"
"Saate üksusi lisada käsitsi või mõnest muust Teemast importides."

msgid "Remove Theme Item"
msgstr "Eemalda Teema Üksus"

msgid "Add Theme Type"
msgstr "Lisa Teema Tüüp"

msgid "Create Theme Item"
msgstr "Loo Teema Üksus"

msgid "Remove Theme Type"
msgstr "Eemalda Teema Tüüp"

msgid "Remove Data Type Items From Theme"
msgstr "Eemalda Andme Tüübi Üksused Teemast"

msgid "Remove Class Items From Theme"
msgstr "Eemalda Klassi Üksused Teemast"

msgid "Remove Custom Items From Theme"
msgstr "Eemalda Kohandatud Üksused Teemast"

msgid "Remove All Items From Theme"
msgstr "Eemalda Kõik Üksused Teemast"

msgid "Add Color Item"
msgstr "Lisa Värvi Üksus"

msgid "Add Constant Item"
msgstr "Lisa Konstantne Üksus"

msgid "Add Font Item"
msgstr "Lisa Fonti Üksus"

msgid "Add Font Size Item"
msgstr "Lisa Fondi Suurus Üksus"

msgid "Add Icon Item"
msgstr "Lisa Ikooni Üksus"

msgid "Add Stylebox Item"
msgstr "Lisa Stiilikasti Üksus"

msgid "Rename Color Item"
msgstr "Nimeta Värvi Üksus Ümber"

msgid "Rename Constant Item"
msgstr "Nimeta Konstant Ümber"

msgid "Rename Font Item"
msgstr "Nimeta Font Ümber"

msgid "Rename Font Size Item"
msgstr "Nimeta Fondi suurus Ümber"

msgid "Rename Icon Item"
msgstr "Nimeta Ikoon Ümber"

msgid "Rename Stylebox Item"
msgstr "Nimeta Stiilikast Ümber"

msgid "Rename Theme Item"
msgstr "Nimeta Teema Ümber"

msgid "Invalid file, not a Theme resource."
msgstr "Väär fail, Ei ole Teema Resurss."

msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
msgstr "Väär fail, sama mis redigeeritav Teema resurss."

msgid "Manage Theme Items"
msgstr "Halda Teema Üksuseid"

msgid "Edit Items"
msgstr "Redigeeri Üksuseid"

msgid "Types:"
msgstr "Tüübid:"

msgid "Add Type:"
msgstr "Lisa Tüüp:"

msgid "Add Item:"
msgstr "Lisa Üksus:"

msgid "Add StyleBox Item"
msgstr "Lisa Stiilikasti Üksis"

msgid "Remove Items:"
msgstr "Eemalda Üksused:"

msgid "Remove Class Items"
msgstr "Eemalda Klassi Üksused"

msgid "Remove Custom Items"
msgstr "Eemalda Kohandatud Üksused"

msgid "Remove All Items"
msgstr "Eemalda Kõik Üksused"

msgid "Add Theme Item"
msgstr "Lisa Teema Üksus"

msgid "Old Name:"
msgstr "Vana Nimi:"

msgid "Import Items"
msgstr "Impordi Üksused"

msgid "Default Theme"
msgstr "Vaikimisi Teema"

msgid "Editor Theme"
msgstr "Redaktori Teema"

msgid "Select Another Theme Resource:"
msgstr "Valige mõni muu teema Ressurss:"

msgid "Theme Resource"
msgstr "Teema Ressurss"

msgid "Another Theme"
msgstr "Teine Teema"

msgid "Filter the list of types or create a new custom type:"
msgstr "Filtreeri Tüüpide loendit või looge uus kohandatud Tüüp:"

msgid "Available Node-based types:"
msgstr "Saadaolevad Sõlmepõhised Tüübid:"

msgid "Type name is empty!"
msgstr "Tüübi nimi on tühi!"

msgid "Are you sure you want to create an empty type?"
msgstr "Kas soovite kindlasti tühja Tüübi luua?"

msgid "Confirm Item Rename"
msgstr "Kinnita Üksuse Ümbernimetamine"

msgid "Cancel Item Rename"
msgstr "Tühista Üksuse Ümbernimetamine"

msgid "Override Item"
msgstr "Kirjuta Üksus Üle"

msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
msgstr "Lahuta see Stiilikast Põhistiilist lahti."

msgid ""
"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
"same properties in all other StyleBoxes of this type."
msgstr ""
"Kinnitage see StiiliKast põhi stiiliks. Atribuutide redigeerimisel "
"värskendatakse samu atribuute kõigis teistes seda tüüpi StiiliKastides."

msgid "Add Item Type"
msgstr "Lisa Üksuse Tüüp"

msgid "Add Type"
msgstr "Lisa Tüüp"

msgid "Override All Default Theme Items"
msgstr "Kirjuta Kõik Vaikimisi Teemade Üksused Üle"

msgid "Override Theme Item"
msgstr "Kirjuta Teema Üksus üle"

msgid "Set Color Item in Theme"
msgstr "Määra Värvi Üksus Teemas"

msgid "Set Constant Item in Theme"
msgstr "Määra Konstandi Üksus Teemas"

msgid "Set Font Size Item in Theme"
msgstr "Määra Fondi Suuruse Üksus Teemas"

msgid "Set Font Item in Theme"
msgstr "Määra Fondi Üksus Teemas"

msgid "Set Icon Item in Theme"
msgstr "Määra Ikooni Üksus Teemas"

msgid "Set Stylebox Item in Theme"
msgstr "Määra Stiilikasti Üksus Teemas"

msgid "Pin Stylebox"
msgstr "Kinnita StiiliKast"

msgid "Unpin Stylebox"
msgstr "Eemalda StiiliKasti Kinnitus"

msgid "Set Theme Type Variation"
msgstr "Määra Teema Tüübi Variatsioon"

msgid "Set Variation Base Type"
msgstr "Määra Variatsiooni Baas Tüüp"

msgid "Set Base Type"
msgstr "Määra Baas Tüüp"

msgid "Add a type from a list of available types or create a new one."
msgstr "Lisa saadaolevate tüüpide loendist Tüüp või Loo uus."

msgid "Show Default"
msgstr "Näita Vaikimisi"

msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
msgstr "Kuva Vaikimisi Tüübi üksused kõrvuti üksustega, mis on ülekijrutatud."

msgid "Override All"
msgstr "Kirjuta Kõik Üle"

msgid "Override all default type items."
msgstr "Kirjuta kõik vaikimisi tüübi üksused üle."

msgid "Base Type"
msgstr "Baastüüp"

msgid "Select the variation base type from a list of available types."
msgstr "Vali saadaolevate tüüpide loendist variatsiooni baastüüp."

msgid ""
"A type associated with a built-in class cannot be marked as a variation of "
"another type."
msgstr ""
"Sisseehitatud klassiga seotud tüüpi ei saa märkida teise tüübi variatsiooniks."

msgid "Theme:"
msgstr "Teema:"

msgid "Manage Items..."
msgstr "Halda Üksusi..."

msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
msgstr "Lisa, Eemalda, Organiseeri ja Impordi Teema Üksusi."

msgid "Add Preview"
msgstr "Lisa Eelvaade"

msgid "Default Preview"
msgstr "Vaikimisi Eelvaade"

msgid "Select UI Scene:"
msgstr "Vali UI Stseen:"

msgid ""
"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for edit."
msgstr ""
"Lülitage juhtelemendi valija sisse, võimaldades visuaalselt valida "
"redigeerimiseks juhtelemendi tüübid."

msgid "Toggle Button"
msgstr "Lülitus Nupp"

msgid "Disabled Button"
msgstr "Väljalülitatud Nupp"

msgid "Item"
msgstr "Üksus"

msgid "Disabled Item"
msgstr "Väljalülitatud Üksus"

msgid "Check Item"
msgstr "Märgitav Üksus"

msgid "Checked Item"
msgstr "Märgistatud Üksus"

msgid "Radio Item"
msgstr "Raadio Üksus"

msgid "Checked Radio Item"
msgstr "Märgistatud Raadio Üksus"

msgid "Named Separator"
msgstr "Nimetatud Eraldaja"

msgid "Submenu"
msgstr "Alammenüü"

msgid "Subitem 1"
msgstr "Alamüksus 1"

msgid "Subitem 2"
msgstr "Alamüksus 2"

msgid "Has"
msgstr "On"

msgid "Many"
msgstr "Mitu"

msgid "Disabled LineEdit"
msgstr "Väljalülitatud LineEdit"

msgid "Tab 1"
msgstr "Tab 1"

msgid "Tab 2"
msgstr "Tab 2"

msgid "Tab 3"
msgstr "Tab 3"

msgid "Editable Item"
msgstr "Redigeeritav Üksus"

msgid "Subtree"
msgstr "Alampuu"

msgid "Has,Many,Options"
msgstr "On,Mitu,Valikut"

msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
msgstr ""
"Vale tee, PackedScene'i ressurss on tõenäoliselt teisaldatud või eemaldatud."

msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
msgstr "Väär PackedScene'i ressurss, selle juures peab olema Control sõlm."

msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
msgstr "Vigane fail, ei ole PackedScene'i resurss."

msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
msgstr "Laadi Stseen uuesti, et kajastada selle kõige uuemat olekut."

msgid "%s (ID: %d)"
msgstr "%s (ID: %d)"

msgid "Merge (Keep original Atlases)"
msgstr "Ühenda (Säilitage Algsed Atlased)"

msgid "Merge"
msgstr "Ühenda"

msgid "Next Line After Column"
msgstr "Järgmine Rida Pärast Veergu"

msgid "Please select two atlases or more."
msgstr "Valige kaks või enam atlast."

msgid ""
"Source: %d\n"
"Atlas coordinates: %s\n"
"Alternative: 0"
msgstr ""
"Allikas: %d\n"
"Atlase koordinaadid: %s\n"
"Alternatiiv: 0"

msgid ""
"Source: %d\n"
"Atlas coordinates: %s\n"
"Alternative: %d"
msgstr ""
"Allikas: %d\n"
"Atlase koordinaadid: %s\n"
"Alternatiiv: %d"

msgid "Reset Polygons"
msgstr "Lähtesta Hulknurgad"

msgid "Clear Polygons"
msgstr "Puhasta Kolmnurgad"

msgid "Rotate Polygons Right"
msgstr "Pööra Kolmnurgad Paremale"

msgid "Rotate Polygons Left"
msgstr "Pööra Kolmnurgad Vasakule"

msgid "Flip Polygons Horizontally"
msgstr "Keera Kolmnurgad horisontaalselt ümber"

msgid "Flip Polygons Vertically"
msgstr "Keera Kolmnurgad vertikaalselt ümber"

msgid "Edit Polygons"
msgstr "Redigeeri Kolmnurki"

msgid "Add polygon tool"
msgstr "Lisa Kolmnuk Tööriist"

msgid "Edit points tool"
msgstr "Redigeeri Punkte Tööriist"

msgid "Delete points tool"
msgstr "Kustuta Punktid Tööriist"

msgid "Reset to default tile shape"
msgstr "Lähtestage paani vaikekuju"

msgid "Rotate Right"
msgstr "Pööra Paremale"

msgid "Rotate Left"
msgstr "Pööra Vasakule"

msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Keera Horisontaalselt Ümber"

msgid "Flip Vertically"
msgstr "Keera Vertikaalselt Ümber"

msgid "Disable Snap"
msgstr "Lülita Naksamine Välja"

msgid "Half-Pixel Snap"
msgstr "Poole-Piksli Naksamine"

msgid "Painting Tiles Property"
msgstr "Tiles'i Värvimise Atribuut"

msgid "Painting:"
msgstr "Värvimine:"

msgid "No terrains"
msgstr "Pole maastike"

msgid "No terrain"
msgstr "Pole maastiku"

msgid "Index: %d"
msgstr "Indeks: %d"

msgid "Delete tiles"
msgstr "Kustuta Tiles'id"

msgid "Drawing Rect:"
msgstr "Joonistus Kast:"

msgid "Change selection"
msgstr "Muuda valikut"

msgid "Move tiles"
msgstr "Liiguta Tiles"

msgid "Paint tiles"
msgstr "Maali Tiles"

msgid "Paste tiles"
msgstr "Kleebi Tiles"

msgid "Selection"
msgstr "Valik"

msgid "Alternatively use RMB to erase tiles."
msgstr "Teise võimalusena kasutage plaatide kustutamiseks RMB-d."

msgid "Contiguous"
msgstr "Külgnevad"

msgid "Place Random Tile"
msgstr "Aseta Juhuslik Plaat"

msgid ""
"Modifies the chance of painting nothing instead of a randomly selected tile."
msgstr ""
"Muudab võimalust juhuslikult valitud Tile'i asemel mitte midagi värvida."

msgid "Scattering:"
msgstr "Hajumine:"

msgid "Sort sources"
msgstr "Sorteeri allikad"

msgid "Sort by ID (Ascending)"
msgstr "Sorteeri ID järgi (Kasvavalt)"

msgid "Sort by ID (Descending)"
msgstr "Sorteeri ID järgi (Kahanevalt)"

msgid "Invalid source selected."
msgstr "Valitud vale allikas."

msgid "Patterns"
msgstr "Mustrid"

msgid "Drag and drop or paste a TileMap selection here to store a pattern."
msgstr "Mustri salvestamiseks lohistage või kleepige TileMapi valik siia."

msgid "Paint terrain"
msgstr "Joonista Maastik"

msgid "Terrain Set %d (%s)"
msgstr "Terrain Seatud %d (%s)"

msgid ""
"Connect mode: paints a terrain, then connects it with the surrounding tiles "
"with the same terrain."
msgstr ""
"Ühendusrežiim: Maalib maastiku, seejärel ühendab selle ümbritsevate Tile'id "
"sama maastikuga."

msgid "Terrains"
msgstr "Maastikud"

msgid "No Layers"
msgstr "Pole Kihte"

msgid "Replace Tiles with Proxies"
msgstr "Asenda Tile'id Proxidega"

msgid "Select Next Tile Map Layer"
msgstr "Vali Järgmine Tile Map'i kiht"

msgid "Select Previous Tile Map Layer"
msgstr "Vali Eelmine Tile Map'i kiht"

msgid "TileMap Layers"
msgstr "TileMap'i Kihid"

msgid "Highlight Selected TileMap Layer"
msgstr "Tõsta Valitud TileMap Kiht Esile"

msgid "Toggle grid visibility."
msgstr "Grid sisse/välja"

msgid "Automatically Replace Tiles with Proxies"
msgstr "Asenda Tile'id automaatselt Proxidega"

msgid "Remove Tile Proxies"
msgstr "Eemalda Tile Proxies"

msgid "From Source"
msgstr "Allikast"

msgid "From Coords"
msgstr "Koortinaatidest"

msgid "From Alternative"
msgstr "Alternatiivist"

msgid "To Source"
msgstr "Allikale"

msgid "To Coords"
msgstr "Koordinaatidele"

msgid "To Alternative"
msgstr "Alternatiivile"

msgid "Global actions:"
msgstr "Globaalsed Tegevused:"

msgid "Clear Invalid"
msgstr "Tühjenda Väärad"

msgid "Atlas"
msgstr "Atlas"

msgid "Base Tile"
msgstr "Baas Tile"

msgid "Alternative Tile"
msgstr "Alternatiivne Tile"

msgid ""
"Selected tile:\n"
"Source: %d\n"
"Atlas coordinates: %s\n"
"Alternative: %d"
msgstr ""
"Valitud Tile:\n"
"Allikas: %d\n"
"Atlase koordinaadid: %s\n"
"Alternatiiv: %d"

msgid "Rendering"
msgstr "Renderdamine"

msgid "Texture Origin"
msgstr "Tekstuuri Alguspunkt"

msgid "Modulate"
msgstr "Moduleeri"

msgid "Z Index"
msgstr "Z Indeks"

msgid "Y Sort Origin"
msgstr "Y-Sordi Päritolu"

msgid "Occlusion Layer %d"
msgstr "Oklusioonikiht %d"

msgid "Probability"
msgstr "Võimalus"

msgid "Physics"
msgstr "Füüsika"

msgid "Physics Layer %d"
msgstr "Füüsikakiht %d"

msgid "Navigation Layer %d"
msgstr "Navigatsioonikiht %d"

msgid "Custom Data"
msgstr "Kohandatud Andmed"

msgid "Custom Data %d"
msgstr "Kohandatud Andmed %d"

msgid "Select a property editor"
msgstr "Vali Atribuudi Redaktor"

msgid "Paint properties."
msgstr "Joonistamise Atribuudid."

msgid "Create tiles"
msgstr "Loo Tiles"

msgid "Create a tile"
msgstr "Loo uus Tile"

msgid "Remove tiles"
msgstr "Eemalda Tiles"

msgid "Move a tile"
msgstr "Liiguta Tile'i"

msgid "Select tiles"
msgstr "Vali Tile'id"

msgid "Resize a tile"
msgstr "Muuda Tile'i suurust"

msgid "Remove tile"
msgstr "Eemalda Tile"

msgid "Create tile alternatives"
msgstr "Loo Tile'i alternatiivid"

msgid "Create tiles in non-transparent texture regions"
msgstr "Loo Tile'id mitte-läbipaistvate tekstuuri regioonides"

msgid "Remove tiles in fully transparent texture regions"
msgstr "Eemalda Tile'id täis läbipaistvates tekstuuri regioonides"

msgid "Setup"
msgstr "Seadistamine"

msgid ""
"Atlas setup. Add/Remove tiles tool (use the shift key to create big tiles, "
"control for rectangle editing)."
msgstr ""
"Atlase seadistamine. Tile'ide lisamise/eemaldamise tööriist (suurte Tile'ide "
"loomiseks kasutage Shift, ristküliku muutmise juhtnupp)."

msgid "Select tiles."
msgstr "Vali Tiles."

msgid "Paint"
msgstr "Maali"

msgid "Paint Properties:"
msgstr "Värvi Atribuudid:"

msgid "Create Tiles in Non-Transparent Texture Regions"
msgstr "Loo Tile'id mitte-läbipaistvate tekstuuri regioonides"

msgid "Remove Tiles in Fully Transparent Texture Regions"
msgstr "Eemalda Tile'id täis läbipaistvates tekstuuri regioonides"

msgid "Create an Alternative Tile"
msgstr "Loo Alternetiiv Tile"

msgid "Create a Tile"
msgstr "Loo Tile"

msgid "Auto Create Tiles in Non-Transparent Texture Regions?"
msgstr "Auto Loo Tile'id mitte-läbipaistvate tekstuuri regioonides?"

msgid ""
"The atlas's texture was modified.\n"
"Would you like to automatically create tiles in the atlas?"
msgstr ""
"Atlase tekstuuri muudeti.\n"
"Kas soovite atlases automaatselt Tile'id luua?"

msgid "Yes"
msgstr "Jah"

msgid "No"
msgstr "Ei"

msgid "Add a new atlas source"
msgstr "Lisa uus atlase allikas"

msgid "Remove source"
msgstr "Eemalda allikas"

msgid "Add atlas source"
msgstr "Lisa atlase allikas"

msgid "Sort Sources"
msgstr "Sorteeri allikad"

msgid "Scenes Collection"
msgstr "Stseenide Kollektsioon"

msgid "Open Atlas Merging Tool"
msgstr "Ava Atlase Mestimise Tööriist"

msgid "Manage Tile Proxies"
msgstr "Halda Tile'ide Proxsisi"

msgid ""
"No TileSet source selected. Select or create a TileSet source.\n"
"You can create a new source by using the Add button on the left or by "
"dropping a tileset texture onto the source list."
msgstr ""
"TileSeti allikat pole valitud. Valige või looge TileSeti allikas.\n"
"Uue allika loomiseks saate kasutada vasakul asuvat nuppu Lisa või lohistada "
"lähteloendisse TileSet tekstuur."

msgid "Add new patterns in the TileMap editing mode."
msgstr "Lisa TileMap-i redigeerimisrežiimis uusi mustreid."

msgid "Add a Scene Tile"
msgstr "Lisa Stseeni Tile"

msgid "Remove a Scene Tile"
msgstr "Eemalda Stseeni Tile"

msgid "Scenes collection properties:"
msgstr "Stseenide Kollektsiooni Atribuudid:"

msgid "Tile properties:"
msgstr "Tile'i atribuutid:"

msgctxt "Tool"
msgid "Line"
msgstr "Joon"

msgid "Rect"
msgstr "Kast"

msgid "Bucket"
msgstr "Ämber"

msgid "Eraser"
msgstr "Kustutaja"

msgid "Picker"
msgstr "Valija"

msgid "Error"
msgstr "Error"

msgid ""
"Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work."
msgstr ""
"Kaugsätted on tühjad. Võrgus kasutatavad VCS-funktsioonid ei pruugi töötada."

msgid "Commit"
msgstr "Commit'i"

msgid "Open in editor"
msgstr "Ava Redaktoris"

msgid "Discard changes"
msgstr "Loobu muudatustest"

msgid "Staged Changes"
msgstr "Valitud Muudatused"

msgid "Unstaged Changes"
msgstr "Valimata Muudatused"

msgid "Commit:"
msgstr "Commit'i:"

msgid "Date:"
msgstr "Kuupäev:"

msgid "Subtitle:"
msgstr "Alakiri:"

msgid "Do you want to remove the %s branch?"
msgstr "Kas soovite haru %s eemaldada?"

msgid "Do you want to remove the %s remote?"
msgstr "Kas soovite kaugharu %s eemaldada?"

msgid "Create Version Control Metadata"
msgstr "Loo Verisoonikontrolli Metaandmed"

msgid "Create VCS metadata files for:"
msgstr "Loo VCS-i metaandmete failid järgmise jaoks:"

msgid "Existing VCS metadata files will be overwritten."
msgstr "Olemasolevad VCS metadata failid kirjutatakse üle."

msgid "Local Settings"
msgstr "Lokaalsed Seaded"

msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"

msgid "VCS Provider"
msgstr "Versioonihalduse Pakkuja"

msgid "Connect to VCS"
msgstr "Ühenda Versioonihaldusega"

msgid "Remote Login"
msgstr "Login"

msgid "Username"
msgstr "Kasutajanimi"

msgid "Password"
msgstr "Parool"

msgid "SSH Public Key Path"
msgstr "SSH Avaliku Võtme Asukoht"

msgid "Select SSH public key path"
msgstr "Vali SSH Avaliku Võtme Asukoht"

msgid "SSH Private Key Path"
msgstr "SSH Privaatse Võtme Asukoht"

msgid "Select SSH private key path"
msgstr "Vali SSH Privaatse Võtme Asukoht"

msgid "SSH Passphrase"
msgstr "SSH Parool"

msgid "Detect new changes"
msgstr "Tuvasta uued muudatused"

msgid "Discard all changes"
msgstr "Hülga kõik muudatused"

msgid "This operation is IRREVERSIBLE. Your changes will be deleted FOREVER."
msgstr "See toiming on PÖÖRDUMATU. Teie muudatused kustutatakse IGAVESEKS."

msgid "Permanentally delete my changes"
msgstr "Kustutage minu muudatused jäädavalt"

msgid "Stage all changes"
msgstr "Vali Kõik Muudatused"

msgid "Unstage all changes"
msgstr "Tühista kõik muudatused"

msgid "Commit Message"
msgstr "Commit'i Sõnum"

msgid "Commit Changes"
msgstr "Commit'i Muudatused"

msgid "Commit List"
msgstr "Commit'i List"

msgid "Commit list size"
msgstr "Commiti Listi Suurus"

msgid "Branches"
msgstr "Harud"

msgid "Create New Branch"
msgstr "Loo Uus Haru"

msgid "Remove Branch"
msgstr "Eemalda Haru"

msgid "Branch Name"
msgstr "Haru Nimi"

msgid "Create New Remote"
msgstr "Loo Uus Remote"

msgid "Remove Remote"
msgstr "Eemalda Remote"

msgid "Remote Name"
msgstr "Kaugnimi"

msgid "Fetch"
msgstr "Fetch"

msgid "Modified"
msgstr "Muudetud"

msgid "Renamed"
msgstr "Ümbernimetatud"

msgid "Deleted"
msgstr "Kustutatud"

msgid "View:"
msgstr "Vaade:"

msgid "Add Input"
msgstr "Lisa Sisend"

msgid "Add Output"
msgstr "Lisa Väljund"

msgid "Float"
msgstr "Ujuvkomaarv"

msgid "Int"
msgstr "Täisarv"

msgid "UInt"
msgstr "PosTäisarv"

msgid "[default]"
msgstr "[vaikimisi]"

msgid ""
"The 2D preview cannot correctly show the result retrieved from instance "
"parameter."
msgstr ""
"2D-eelvaates ei saa eksemplari parameetrist toodud tulemust õigesti kuvada."

msgid "Add Input Port"
msgstr "Lisa Sisend Port"

msgid "Add Output Port"
msgstr "Lisa Väljund Port"

msgid "Change Input Port Type"
msgstr "Muuda Sisend Pordi Tüüpi"

msgid "Change Output Port Type"
msgstr "Muuda Väljund Pordi Tüüpi"

msgid "Change Input Port Name"
msgstr "Muuda Sisend Pordi Nime"

msgid "Change Output Port Name"
msgstr "Muuda Väljend Pordi Nime"

msgid "Expand Output Port"
msgstr "Laienda Väljund Porti"

msgid "Shrink Output Port"
msgstr "Kahanda Väljund Porti"

msgid "Remove Input Port"
msgstr "Eemalda Sisend Port"

msgid "Remove Output Port"
msgstr "Eemalda Väljund Port"

msgid "Show Port Preview"
msgstr "Näita Pordi Eelvaadet"

msgid "Set Parameter Name"
msgstr "Määra Parameetri Nimi"

msgid "Set Input Default Port"
msgstr "Määra Sisendi Vaikimisi Port"

msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "Lisa Sõlm Visuaal Shaderisse"

msgid "Convert Constant Node(s) To Parameter(s)"
msgstr "Konverteeri Konstantsed Sõlm(ed) Parameetri(te)ks"

msgid "Convert Parameter Node(s) To Constant(s)"
msgstr "Konverteeri Parameetri Sõlm(ed) Konstanti(de)ks"

msgid "Delete VisualShader Node"
msgstr "Kustuta VisualShader Sõlm"

msgid "Delete VisualShader Node(s)"
msgstr "Kustuta VisualShader Sõlm(ed)"

msgid "Float Constants"
msgstr "Ujuvkoma Konstandid"

msgid "Convert Constant(s) to Parameter(s)"
msgstr "Teisenda Konstant(id) Parameetri(te)ks"

msgid "Convert Parameter(s) to Constant(s)"
msgstr "Teisenda Parameetr(id) Konstant(id)eks"

msgid "Duplicate VisualShader Node(s)"
msgstr "Duplikeeri VisualShader Sõlm(ed)"

msgid "Paste VisualShader Node(s)"
msgstr "Kleebi VisualShader Sõlm(ed)"

msgid "Cut VisualShader Node(s)"
msgstr "Lõika VisualShader Sõlm(ed)"

msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Visual Shader Sisendi Tüüp Muudetud"

msgid "ParameterRef Name Changed"
msgstr "ParameterRef Nimi Muudetud"

msgid "Varying Name Changed"
msgstr "Varieeruv Nimi Muudetud"

msgid "Set Constant: %s"
msgstr "Määratud konstant: %s"

msgid "Invalid name for varying."
msgstr "Kehtetu nimi muutuja jaoks."

msgid "Varying with that name is already exist."
msgstr "Selle nimega muutuja juba eksisteerib."

msgid "Add Node(s) to Visual Shader"
msgstr "Lisa Sõlm(ed) Visual Shader'isse"

msgid "Vertex"
msgstr "Tipp"

msgid "Light"
msgstr "Valgus"

msgid "Process"
msgstr "Protsess"

msgid "Collide"
msgstr "Põrkuma"

msgid "Sky"
msgstr "Taevas"

msgid "Fog"
msgstr "Udu"

msgid "Manage Varyings"
msgstr "Halda Varieerumisi"

msgid "Add Varying"
msgstr "Lisa Varieerumine"

msgid "Remove Varying"
msgstr "Eemalda Varieerumine"

msgid "Show generated shader code."
msgstr "Näita genereeritud Shader'i koodi."

msgid "Generated Shader Code"
msgstr "Genereeri Shader'i Kood"

msgid "Add Node"
msgstr "Lisa Sõlm"

msgid "Clear Copy Buffer"
msgstr "Puhasta Kopeerimis Puhver"

msgid "High-end node"
msgstr "Tipptaseme Sõlm"

msgid "Create Shader Node"
msgstr "Loo Shader'i Sõlm"

msgid "Create Shader Varying"
msgstr "Loo Shaderi Varieeruv"

msgid "Delete Shader Varying"
msgstr "Kustuta Shader'i Varieering"

msgid "Color function."
msgstr "Värvi funktsioon."

msgid "Color operator."
msgstr "Värvi operaator."

msgid "Grayscale function."
msgstr "Hallitooni funktsioon."

msgid "Converts HSV vector to RGB equivalent."
msgstr "Teisendab HSV vektori RGB-ekvivalendiks."

msgid "Converts RGB vector to HSV equivalent."
msgstr "Teisendab RGB vektori HSV ekvivalendiks."

msgid "Sepia function."
msgstr "Sepia funktsioon."

msgid "Burn operator."
msgstr "Põlemis operaator."

msgid "Darken operator."
msgstr "Tumenda operator."

msgid "Difference operator."
msgstr "Erinevus operaator."

msgid "Dodge operator."
msgstr "Põiklemis operaator."

msgid "HardLight operator."
msgstr "HardLight operaator."

msgid "Lighten operator."
msgstr "Heledamaks operaator."

msgid "Overlay operator."
msgstr "Overlay operaator."

msgid "Screen operator."
msgstr "Ekraani operaator."

msgid "SoftLight operator."
msgstr "SoftLight operaator."

msgid "Color constant."
msgstr "Värvi konstant."

msgid "Color parameter."
msgstr "Värvi parameeter."

msgid "(Fragment/Light mode only) Derivative function."
msgstr "(Ainult fragmendi -/valgusrežiim) Derivatiivne funktsioon."

msgid "Returns the boolean result of the %s comparison between two parameters."
msgstr "Tagastab kahe parameetri %s võrdluse kahendväärtuse."

msgid "Equal (==)"
msgstr "Võrdne (==)"

msgid "Greater Than (>)"
msgstr "Suurem Kui (>)"

msgid "Greater Than or Equal (>=)"
msgstr "Suurem Kui või Võrdne (>=)"

msgid ""
"Returns an associated vector if the provided scalars are equal, greater or "
"less."
msgstr ""
"Tagastab seotud vektori, kui esitatud skalaarid on võrdsed, suuremad või "
"väiksemad."

msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF and a scalar "
"parameter."
msgstr "Tagastab skalaarparameetri ja lõpmatuse võrdluse kahendväärtuse."

msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between NaN and a scalar "
"parameter."
msgstr "Tagastab skalaarparameetri ja NaN võrdluse kahendväärtuse."

msgid "Less Than (<)"
msgstr "Väiksem Kui (<)"

msgid "Less Than or Equal (<=)"
msgstr "Väiksem Kui või Võrdne (<=)"

msgid "Not Equal (!=)"
msgstr "Mitte Võrdne (!=)"

msgid ""
"Returns an associated 2D vector if the provided boolean value is true or "
"false."
msgstr ""
"Tagastab seotud 2D vektori, kui esitatud kahendmuutuja väärtus on tõene või "
"väär."

msgid ""
"Returns an associated 3D vector if the provided boolean value is true or "
"false."
msgstr ""
"Tagastab seotud 3D-vektori, kui esitatud kahendmuutuja väärtus on tõene või "
"väär."

msgid ""
"Returns an associated boolean if the provided boolean value is true or false."
msgstr ""
"Tagastab seotud kahendmuutuja, kui esitatud kahendmuutuja väärtus on tõene "
"või väär."

msgid ""
"Returns an associated floating-point scalar if the provided boolean value is "
"true or false."
msgstr ""
"Tagastab seotud ujukoma skalaari, kui esitatud kahendmuutuja väärtus on TRUE "
"või FALSE."

msgid ""
"Returns an associated integer scalar if the provided boolean value is true or "
"false."
msgstr ""
"Tagastab seotud täisarvulise skalaari, kui esitatud kahendmuutuja väärtus on "
"TRUE või FALSE."

msgid ""
"Returns an associated transform if the provided boolean value is true or "
"false."
msgstr ""
"Tagastab seotud transform'i, kui esitatud kahendmuutuja väärtus on TRUE või "
"FALSE."

msgid ""
"Returns an associated unsigned integer scalar if the provided boolean value "
"is true or false."
msgstr ""
"Tagastab seotud märgita täisarvulise skalaari, kui esitatud kahendmuutuja "
"väärtus on TRUE või FALSE."

msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
msgstr "Tagastab kahe parameetri võrdluse kahendväärtuse."

msgid ""
"Returns the boolean result of the comparison between INF (or NaN) and a "
"scalar parameter."
msgstr ""
"Tagastab Lõpmatuse (või NaN-i) ja skalaarparameetri võrdluse kahendväärtuse."

msgid "Boolean constant."
msgstr "Kahendmuutuja konstant."

msgid "Boolean parameter."
msgstr "Kahendmuutuja parameeter."

msgid "Float operator."
msgstr "Ujuvkoma operaator."

msgid "Bake VoxelGI"
msgstr "Küpseta VoxelGL"

msgid "New Project"
msgstr "Uus projekt"

msgid "Scan"
msgstr "Otsi"

msgid "Create New Project"
msgstr "Loo Uus Projekt"

msgid "Import Existing Project"
msgstr "Impordi Olemasolev Projekt"

msgid "Rename Project"
msgstr "Nimeta Projekt ümber"

msgid "Remove Missing"
msgstr "Eemalda puuduvad"

msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr "Vali Kaust Mida Skanneerida"

msgid "Remove All"
msgstr "Eemalda Kõik"

msgid "Create New Tag"
msgstr "Loo Uus Silt"

msgid "It would be a good idea to name your project."
msgstr "Hea mõte oleks oma Projektile nimi panna."

msgid "New Game Project"
msgstr "Uus Mängu Projekt"

msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr "Projekti kaustas ei saanud faili project.godot luua."

msgid "Import & Edit"
msgstr "Impordi & Redigeeri"

msgid "Install Project:"
msgstr "Installi Projekt:"

msgid "Project Name:"
msgstr "Projekti Nimi"

msgid "Project Path:"
msgstr "Projekti Tee:"

msgid "Version Control Metadata:"
msgstr "Versioonikontrolli Metadata"

msgid "Restart Now"
msgstr "Taaskäivita Kohe"

msgid "Delete Item"
msgstr "Kustuta Üksus"

msgid "Add Input Action"
msgstr "Lisa Sisend Tegevus"

msgid "Project Settings (project.godot)"
msgstr "Projekti sätted (project.godot)"

msgid "Input Map"
msgstr "Sisendikaart"

msgid "Localization"
msgstr "Lokaliseerimine"

msgid "Autoload"
msgstr "Autolaadimine"

msgid "Plugins"
msgstr "Pistikprogrammid"

msgid "Select Property"
msgstr "Vali Atribuut"

msgid "Node name."
msgstr "Sõlme nimi."

msgid "Node's parent name, if available."
msgstr "Sõlme Vanema Nimi, kui see on saadaval."

msgid "Reparent Node"
msgstr "Muuda Sõlme Vanemat"

msgid "Select new parent:"
msgstr "Valige uus vanem:"

msgid "Keep Global Transform"
msgstr "Jäta Globaalne Transformatsioon"

msgid "Reparent"
msgstr "Muuda Vanemat"

msgid "Scene name is empty."
msgstr "Stseeni nimi on tühi."

msgid "File already exists."
msgstr "Fail on juba olemas."

msgid "Root Type:"
msgstr "Juur Tüüp:"

msgid "2D Scene"
msgstr "2D Stseen"

msgid "3D Scene"
msgstr "3D Stseen"

msgid "User Interface"
msgstr "Kasutajaliides"

msgid "Scene name is valid."
msgstr "Stseeni nimi on valiidne:"

msgid "Error loading scene from %s"
msgstr "Viga stseeni laadimisel asukohast %s"

msgid "Error instantiating scene from %s"
msgstr "Viga Stseeni Loomisel Asukohast %s"

msgid "This operation can't be done on the tree root."
msgstr "Seda toimingut ei saa puu juurega teha."

msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr "Duplikeeri Sõlm(ed)"

msgid "Delete %d nodes?"
msgstr "Kustuta %d sõlmed?"

msgid "Delete node \"%s\"?"
msgstr "Kustuta sõlm \"%s\"?"

msgid "Save New Scene As..."
msgstr "Salvesta uus stseen kui..."

msgid "Enable Scene Unique Name(s)"
msgstr "Luba Stseeni Unikaalsed Nimed"

msgid "Disable Scene Unique Name(s)"
msgstr "Keela Stseeni Unikaalsed Nimed"

msgid "Create Root Node:"
msgstr "Loo Juursõlm:"

msgid "Filters"
msgstr "Filtrid"

msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
msgstr "Võõrast Stseenist Sõlmedega ei saa opereerida!"

msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr "Ei saa opereerida Sõlmedega, kust praegune Stseen pärineb!"

msgid "Attach Script"
msgstr "Manusta skript"

msgid "Remove Node(s)"
msgstr "Eemalda Sõlm(ed)"

msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "See toiming nõuab ühte valitud Sõlme."

msgid "Error saving scene."
msgstr "Error Stseeni salvestamisel."

msgid "Error duplicating scene to save it."
msgstr "Stseeni dubleerimisel selle salvestamiseks tekkis viga."

msgid "Sub-Resources"
msgstr "Alamressursid"

msgid "Access as Unique Name"
msgstr "Juurdepääs ainulaadse nimega"

msgid "Clear Inheritance"
msgstr "Tühjenda Pärandumine"

msgid "Editable Children"
msgstr "Redigeeritavad Lapsed"

msgid "Auto Expand to Selected"
msgstr "Laiendamine Valituks Tehtud Elemendini Automaatselt"

msgid "<Unnamed> at %s"
msgstr "<Nimetu> asukohas %s"

msgid "Make Scene Root"
msgstr "Tee Stseeni Juursõlmeks"

msgid "Delete (No Confirm)"
msgstr "Kustuta (Jäädavalt)"

msgid "Add/Create a New Node."
msgstr "Lisa/loo uus sõlm."

msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
msgstr "Kinnita uus või olemasolev skript valitud sõlmele."

msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "Tühjenda Pärandumine? (Ei saa tagasi võtta!)"

msgid "File does not exist."
msgstr "Faili pole olemas."

msgid "Error - Could not create script in filesystem."
msgstr "Viga – Failisüsteemis ei saanud Skripti luua."

msgid "Error loading script from %s"
msgstr "Viga Skripti laadimisel asukohast %s"

msgid "Open Script"
msgstr "Ava skript"

msgid "Inherit %s"
msgstr "Pärandub %s"

msgid "Inherit"
msgstr "Pärandub"

msgid "Invalid path."
msgstr "Kehtetu failitee."

msgid "Attach Node Script"
msgstr "Kinnita Sõlme Skript"

msgid "Error loading shader from %s"
msgstr "Viga shaderi laadimisel asukohast %s"

msgid "Shader file already exists."
msgstr "Shaderi Fail juba eksisteerib."

msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Muuda Silindri Raadiust"

msgid "Change Cylinder Height"
msgstr "Muuda Silindri Kõrgust"

msgid "Configure Blender Importer"
msgstr "Konfigureerige Blenderi Importerit"

msgid "Edit X Axis"
msgstr "Redigeeri X Telge"

msgid "Edit Y Axis"
msgstr "Redigeeri Y Telge"

msgid "Edit Z Axis"
msgstr "Redigeeri ZTelge"

msgid "Cursor Rotate X"
msgstr "Kursor Pööra X"

msgid "Cursor Rotate Y"
msgstr "Kursor Pööra y"

msgid "Cursor Rotate Z"
msgstr "Kursor Pööra z"

msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "Kursor Puhasta Pööramine"

msgid "Paste Selects"
msgstr "Kleebi valikud"

msgid "Clear Selection"
msgstr "Tühjenda Valik"

msgid "Fill Selection"
msgstr "Täida Valik"

msgid "Grid Map"
msgstr "Ruudustiku Kaart"

msgid "GridMap Settings"
msgstr "GridMap'i Seaded"

msgid "Pick Distance:"
msgstr "Vali Distants"

msgid "Retrieving textures"
msgstr "Tekstuuride hankimine"

msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Ebapiisav kogus baite nende dekodeerimiseks või kehtetu formaat."

msgid "Config"
msgstr "Konfiguratsioon"

msgid "Network Profiler"
msgstr "Võrgu profileerija"

msgid "Error loading %s: %s."
msgstr "Viga laadimisel %s: %s."

msgid "Error saving file %s: %s"
msgstr "Tõrge faili %s: %s salvestamisel"

msgid "Pose"
msgstr "Poos"

msgid ""
"output: \n"
"%s"
msgstr ""
"Väljund: \n"
"%s"

msgid "Verifying %s..."
msgstr "%s kinnitamine..."

msgid "Package not found: \"%s\"."
msgstr "Pakki ei leitud: \"%s\"."

msgid "Export template not found."
msgstr "Mallifaili ei leitud."

msgid "Could not open file \"%s\"."
msgstr "Faili \"%s\" ei saanud avada."

msgid "Failed to open executable file \"%s\"."
msgstr "Käivitatava faili \"%s\" avamine nurjus."

msgid "Could not create temp directory:"
msgstr "Ei saanud luua ajutist kausta:"

msgid "Creating app bundle"
msgstr "Rakenduse komplekti loomine"

msgid "Could not create directory: \"%s\"."
msgstr "Ei Kataloogi ei saanud luua: \"%s\"."

msgid "Could not create directory \"%s\"."
msgstr "Kataloogi \"%s\" ei saanud luua."

msgid ""
"Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might be "
"broken!"
msgstr ""
"Suhtelisi sümlinke see OS ei toeta, eksporditud projekt võib olla katki!"

msgid "Could not created symlink \"%s\" -> \"%s\"."
msgstr "Sümbollinki \"%s\" -> \"%s\" ei saanud luua."

msgid "Could not open \"%s\"."
msgstr "Faili \"%s\" ei saanud avada."

msgid "Making PKG"
msgstr "PKG valmistamine"

msgid "Code signing bundle"
msgstr "Koodi allkirjastamise kogum"

msgid "Making DMG"
msgstr "DMG valmistamine"

msgid "Making ZIP"
msgstr "ZIP valmistamine"

msgid "Could not open template for export: \"%s\"."
msgstr "Malli ei saanud eksportimiseks avada: \"%s\"."

msgid "Invalid export template: \"%s\"."
msgstr "Vigane ekspordimall: \"%s\"."

msgid "Could not write file: \"%s\"."
msgstr "Faili \"%s\" kirjutamine nurjus."

msgid "Could not read file: \"%s\"."
msgstr "Faili \"%s\" ei saanud lugeda."

msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"."
msgstr "HTML-i kesta ei õnnestunud lugeda: \"%s\"."

msgid "Run in Browser"
msgstr "Jooksuta Brauseris"

msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "Käivitage eksporditud HTML süsteemi vaikebrauseris."

msgid "Could not create HTTP server directory: %s."
msgstr "HTTP-serveri kataloogi ei saanud luua: %s."

msgid "Error starting HTTP server: %d."
msgstr "Viga HTTP-serveri käivitamisel: %d."

msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"."
msgstr "Ajutise faili \"%s\" ümbernimetamine ebaõnnestus."

msgid "Invalid file version."
msgstr "Vale faili versioon."

msgid "Invalid icon file \"%s\"."
msgstr "Väär ikoonifail \"%s\"."

msgid "rcedit failed to modify executable: %s."
msgstr "rcedit ei suutnud muuta käivitatavat faili: %s."

msgid "No identity found."
msgstr "Identiteeti ei leitud."

msgid "Invalid identity type."
msgstr "Väär identiteeditüüp."

msgid "Signtool failed to sign executable: %s."
msgstr "Signtool'il ebaõnnestus käivitatava faili allkirjastamine: %s."

msgid "Preparing geometry %d/%d"
msgstr "Geomeetria ettevalmistamine  %d/%d"

msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr "Animatsiooni '%s' ei leitud"

msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Vigane eelvaate lähe."

msgid "Invalid source for shader."
msgstr "Vigane varjutaja lähe."

msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri Sõlmed"

msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr "Vigane võrdlusfinktsioon selle tüübi jaoks."

msgid "Invalid arguments for the built-in function: \"%s(%s)\"."
msgstr "Sisseehitatud funktsiooni valed argumendid: \"%s(%s)\"."

msgid "Invalid assignment of '%s' to '%s'."
msgstr "Vigane omistamine '%s' ja '%s' vahel."

msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstante ei saa muuta."

msgid "Void value not allowed in expression."
msgstr "Void (tühja) väärtus ei ole avaldises lubatud."

msgid "Invalid token for the operator: '%s'."
msgstr "Vigane sümbol operaatori jaoks: '%s'."

msgid "Unexpected end of expression."
msgstr "Ootamatu avaldise lõpp."

msgid "Invalid arguments to unary operator '%s': %s."
msgstr "Valed argumendid ühendoperaatorile '%s': %s."

msgid "Invalid arguments to operator '%s': '%s'."
msgstr "Valed argumendid operaatorile '%s': '%s'."

msgid "Invalid render mode: '%s'."
msgstr "Kehtetu renderdusrežiim: '%s'."

msgid "Invalid data type for varying."
msgstr "Vale andmetüüp varieerumiseks."

msgid "Duplicated hint: '%s'."
msgstr "Dubleeritud vihje: '%s'."

msgid "Expected a '%s' after '%s'."
msgstr "Oodati '%s' pärast '%s'."

msgid "Shader include file does not exist:"
msgstr "Shaderi include Faili pole olemas:"

msgid "Invalid macro argument list."
msgstr "Vale makroargumentide loend."

msgid "Invalid macro argument."
msgstr "Vale makro argument."