summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/editor/translations/properties/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2024-06-14 10:33:40 +0200
committerRémi Verschelde <rverschelde@gmail.com>2024-06-14 10:33:40 +0200
commitac95e0f4ff45dcb6f4709edda2c65ff8524c6f7a (patch)
tree2036fe78766060d93e0e3d71efc0d3ea65b52e1c /editor/translations/properties/pt.po
parentb1dbc8b51ad85d1edfe474b938c128de28ebde19 (diff)
downloadredot-engine-ac95e0f4ff45dcb6f4709edda2c65ff8524c6f7a.tar.gz
i18n: Sync translations with Weblate
Diffstat (limited to 'editor/translations/properties/pt.po')
-rw-r--r--editor/translations/properties/pt.po112
1 files changed, 82 insertions, 30 deletions
diff --git a/editor/translations/properties/pt.po b/editor/translations/properties/pt.po
index b8b4539a8f..8de75d2f09 100644
--- a/editor/translations/properties/pt.po
+++ b/editor/translations/properties/pt.po
@@ -42,13 +42,14 @@
# Bruno Vieira <bruno.leo516@hotmail.com>, 2024.
# Leonardo dos Anjos Boslooper <leoprincipalacc@gmail.com>, 2024.
# Jeyson Hilario da SIlva <jeysonhilario@gmail.com>, 2024.
+# Marcia Perez <cristianemarcia50@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine properties\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-08 23:01+0000\n"
-"Last-Translator: Jeyson Hilario da SIlva <jeysonhilario@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-05-28 16:22+0000\n"
+"Last-Translator: Marcia Perez <cristianemarcia50@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot-properties/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -56,7 +57,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 5.6-dev\n"
msgid "Application"
msgstr "Aplicação"
@@ -91,6 +92,9 @@ msgstr "Desativar stderr"
msgid "Print Header"
msgstr "Cabeçalho de impressão"
+msgid "Enable Alt Space Menu"
+msgstr "Ativar Alt Space Menu"
+
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
msgstr "Use o diretório de dados ocultos do projeto"
@@ -301,6 +305,9 @@ msgstr "Seleção de Oclusão"
msgid "BVH Build Quality"
msgstr "Qualidade de Build do BVH"
+msgid "Jitter Projection"
+msgstr "Projeção de Tremor"
+
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalização"
@@ -310,6 +317,9 @@ msgstr "Forçar Direção de Layout Direita para Esquerda"
msgid "Root Node Layout Direction"
msgstr "Direção da Estrutura do Nó Raiz"
+msgid "Root Node Auto Translate"
+msgstr "Tradução automática do nó raiz"
+
msgid "GUI"
msgstr "Interface Gráfica"
@@ -385,6 +395,12 @@ msgstr "Máximo de Descritores de Recurso por Quadro"
msgid "Max Sampler Descriptors per Frame"
msgstr "Máximo de descritores de amostragem por quadro"
+msgid "Max Misc Descriptors per Frame"
+msgstr "Máximo de descritores diversos por Quadro"
+
+msgid "Agility SDK Version"
+msgstr "Versão do SDK de agilidade"
+
msgid "Textures"
msgstr "Texturas"
@@ -406,6 +422,9 @@ msgstr "Usar Ambiente"
msgid "Low Processor Usage Mode"
msgstr "Modo de Baixa Utilização do Processador"
+msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
+msgstr "Modo de baixo uso do processador quando em suspensão por (µseg)"
+
msgid "Delta Smoothing"
msgstr "Suavização de Deltas"
@@ -523,9 +542,15 @@ msgstr "Caneta Invertida"
msgid "Relative"
msgstr "Relativo"
+msgid "Screen Relative"
+msgstr "Relativo à tela"
+
msgid "Velocity"
msgstr "Velocidade"
+msgid "Screen Velocity"
+msgstr "Velocidade da tela"
+
msgid "Axis"
msgstr "Eixo"
@@ -622,6 +647,9 @@ msgstr "Deslocamento"
msgid "Cell Size"
msgstr "Tamanho da célula"
+msgid "Cell Shape"
+msgstr "Forma da Célula"
+
msgid "Jumping Enabled"
msgstr "Pulo Ativado"
@@ -649,6 +677,9 @@ msgstr "Limites"
msgid "Message Queue"
msgstr "Fila de mensagens"
+msgid "Max Steps"
+msgstr "Máximo de passos"
+
msgid "Network"
msgstr "Rede"
@@ -841,6 +872,9 @@ msgstr "Linguagem do Editor"
msgid "Localize Settings"
msgstr "Configuração de tradução"
+msgid "UI Layout Direction"
+msgstr "Direção do layout da IU"
+
msgid "Display Scale"
msgstr "Escala do Editor"
@@ -853,12 +887,21 @@ msgstr "Ecrã do Editor"
msgid "Project Manager Screen"
msgstr "Ecrã do Gestor de Projetos"
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexão"
+
+msgid "Engine Version Update Mode"
+msgstr "Modo de Atualização da Versão do Motor"
+
msgid "Enable Pseudolocalization"
msgstr "Ativar Pseudo Localização"
msgid "Use Embedded Menu"
msgstr "Usar Menu Integrado"
+msgid "Use Native File Dialogs"
+msgstr "Use caixas de diálogo de arquivos nativos"
+
msgid "Expand to Title"
msgstr "Expandir para o Título"
@@ -922,6 +965,9 @@ msgstr "Mostrar Erros Internos em notificações Toast"
msgid "Show Update Spinner"
msgstr "Mostra Ícone de Atualização"
+msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
+msgstr "Modo de Baixo Consumo do Processador ao ficar Fora de Foco por (µsec)"
+
msgid "V-Sync Mode"
msgstr "Modo V-Sync"
@@ -937,6 +983,15 @@ msgstr "Máximo de Itens em Dicionários de Arrays Por Página"
msgid "Show Low Level OpenType Features"
msgstr "Mostrar atributos de baixo nível OpenType"
+msgid "Float Drag Speed"
+msgstr "Velocidade de arrasto em Visão Livre (Float)"
+
+msgid "Nested Color Mode"
+msgstr "Modo de cores aninhadas"
+
+msgid "Delimitate All Container and Resources"
+msgstr "Delimite todos os contêineres e recursos"
+
msgid "Default Property Name Style"
msgstr "Estilo de Nome da Propriedade Predefinida"
@@ -967,6 +1022,9 @@ msgstr "Modo Seletor de Cores Padrão"
msgid "Default Color Picker Shape"
msgstr "Formato Padrão do Seletor de Cores"
+msgid "Follow System Theme"
+msgstr "Siga o tema do sistema"
+
msgid "Preset"
msgstr "Predefinições"
@@ -1096,6 +1154,9 @@ msgstr "Porta RPC"
msgid "RPC Server Uptime"
msgstr "Servidor RPC Uptime"
+msgid "FBX"
+msgstr "FBX"
+
msgid "FBX2glTF Path"
msgstr "Caminho para FBX2glTF"
@@ -1300,9 +1361,6 @@ msgstr "Cores das Bugigangas"
msgid "Joint"
msgstr "Conjunto"
-msgid "Shape"
-msgstr "Forma"
-
msgid "AABB"
msgstr "AABB"
@@ -1741,12 +1799,12 @@ msgstr "Aplicar Transformações"
msgid "Normalize Position Tracks"
msgstr "Normalizar faixas de posição"
-msgid "Overwrite Axis"
-msgstr "Sobrescrever Eixos"
-
msgid "Reset All Bone Poses After Import"
msgstr "Redefinir Todas as Poses dos Ossos Após a Importação"
+msgid "Overwrite Axis"
+msgstr "Sobrescrever Eixos"
+
msgid "Fix Silhouette"
msgstr "Consertar Silhueta"
@@ -2581,6 +2639,18 @@ msgstr "Diretório da Solução"
msgid "Assembly Reload Attempts"
msgstr "Tentativas de Recarregamento de Montagem"
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+msgid "Agents"
+msgstr "Agentes"
+
+msgid "Polygons"
+msgstr "Polígonos"
+
+msgid "Edges"
+msgstr "Arestas"
+
msgid "Operation"
msgstr "Operação"
@@ -2680,9 +2750,6 @@ msgstr "Caminho Unido"
msgid "CSG"
msgstr "CSG"
-msgid "FBX"
-msgstr "FBX"
-
msgid "Allow Geometry Helper Nodes"
msgstr "Permitir Nodes Auxiliares de Geometria"
@@ -3910,9 +3977,6 @@ msgstr "Ajustes"
msgid "Emitting"
msgstr "Emitindo"
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
msgid "Lifetime"
msgstr "Tempo de Duração"
@@ -3949,6 +4013,9 @@ msgstr "Ordem de Desenho"
msgid "Emission Shape"
msgstr "Forma de Emissão"
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
+
msgid "Sphere Radius"
msgstr "Raio da Esfera"
@@ -4288,9 +4355,6 @@ msgstr "Velocidade Angular Constante"
msgid "UV"
msgstr "UV"
-msgid "Polygons"
-msgstr "Polígonos"
-
msgid "Remote Path"
msgstr "Remover Caminho"
@@ -5485,9 +5549,6 @@ msgstr "Modo Geometria Original"
msgid "Cells"
msgstr "Células"
-msgid "Agents"
-msgstr "Agentes"
-
msgid "A"
msgstr "A"
@@ -5917,9 +5978,6 @@ msgstr "Máx. Subida"
msgid "Max Slope"
msgstr "Máx. Inclinação"
-msgid "Edges"
-msgstr "Arestas"
-
msgid "Sample Distance"
msgstr "Distância de Amostra"
@@ -6013,9 +6071,6 @@ msgstr "Usar Todas as Superfícies"
msgid "Surface Index"
msgstr "Índice de Superfície"
-msgid "Panel"
-msgstr "Painel"
-
msgid "Font Hover Color"
msgstr "Cor da Fonte Hover"
@@ -6217,9 +6272,6 @@ msgstr "Borda da Barra de Rolagem"
msgid "Scroll Speed"
msgstr "Velocidade de Rolagem"
-msgid "Line Separation"
-msgstr "Separação de Linha"
-
msgid "Center Slider Grabbers"
msgstr "Centralizar Manipuladores de Deslizamento"