summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/editor/translations/editor/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/editor/it.po')
-rw-r--r--editor/translations/editor/it.po169
1 files changed, 85 insertions, 84 deletions
diff --git a/editor/translations/editor/it.po b/editor/translations/editor/it.po
index 66e5c2b6e9..90d0bff934 100644
--- a/editor/translations/editor/it.po
+++ b/editor/translations/editor/it.po
@@ -1,4 +1,5 @@
-# Italian translation of the Godot Engine editor interface.
+# Italian translation of the Redot Engine editor interface.
+# Copyright (c) 2024-present Redot Engine contributors.
# Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors.
# Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
@@ -108,7 +109,7 @@
# Daniele Basso <d.bass05@proton.me>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n"
+"Project-Id-Version: Redot Engine editor interface\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-03 22:09+0000\n"
@@ -2042,8 +2043,8 @@ msgstr "Il nome della cartella è valido."
msgid "Double-click to open in browser."
msgstr "Doppio clic per aprire nel browser."
-msgid "Thanks from the Godot community!"
-msgstr "Grazie dalla comunità di Godot!"
+msgid "Thanks from the Redot community!"
+msgstr "Grazie dalla comunità di Redot!"
msgid "(unknown)"
msgstr "(sconosciuto)"
@@ -2055,8 +2056,8 @@ msgstr ""
"Git commit date: %s\n"
"Premi per copiare il numero di versione."
-msgid "Godot Engine contributors"
-msgstr "Contributori di Godot Engine"
+msgid "Redot Engine contributors"
+msgstr "Contributori di Redot Engine"
msgid "Project Founders"
msgstr "Fondatori del progetto"
@@ -2108,12 +2109,12 @@ msgid "Third-party Licenses"
msgstr "Licenze di terze parti"
msgid ""
-"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
+"Redot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following is "
"an exhaustive list of all such third-party components with their respective "
"copyright statements and license terms."
msgstr ""
-"Godot Engine dipende da molte librerie di terze parti gratuite e aperte, "
+"Redot Engine dipende da molte librerie di terze parti gratuite e aperte, "
"tutte compatibili con i termini della sua licenza MIT. Qui di seguito una "
"lista esaustiva di tutti i componenti di terze parti con le rispettive "
"dichiarazioni sui loro diritti d'autore e termini di licenza."
@@ -2611,8 +2612,8 @@ msgstr "[vuoto]"
msgid "[unsaved]"
msgstr "[non salvato]"
-msgid "%s - Godot Engine"
-msgstr "%s - Godot Engine"
+msgid "%s - Redot Engine"
+msgstr "%s - Redot Engine"
msgid "Move this dock right one tab."
msgstr "Sposta questo pannello a destra di una scheda."
@@ -2778,8 +2779,8 @@ msgstr ""
msgid "New profile name:"
msgstr "Nome del nuovo profilo:"
-msgid "Godot Feature Profile"
-msgstr "Profilo di funzionalità di Godot"
+msgid "Redot Feature Profile"
+msgstr "Profilo di funzionalità di Redot"
msgid "Import Profile(s)"
msgstr "Importa i profili"
@@ -3467,10 +3468,10 @@ msgstr "Manca il file '%s' o una delle sue dipendenze."
msgid ""
"File '%s' is saved in a format that is newer than the formats supported by "
-"this version of Godot, so it can't be opened."
+"this version of Redot, so it can't be opened."
msgstr ""
"Il file '%s' è salvato in un formato più recente rispetto ai formati "
-"supportati da questa versione di Godot e pertanto non può essere aperto."
+"supportati da questa versione di Redot e pertanto non può essere aperto."
msgid "Error while loading file '%s'."
msgstr "Errore caricando il file '%s'."
@@ -4121,11 +4122,11 @@ msgstr "Suggerisci una funzionalità"
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr "Manda un parere sulla documentazione"
-msgid "About Godot..."
-msgstr "Info su Godot..."
+msgid "About Redot..."
+msgstr "Info su Redot..."
-msgid "Support Godot Development"
-msgstr "Supporta lo sviluppo di Godot"
+msgid "Support Redot Development"
+msgstr "Supporta lo sviluppo di Redot"
msgid ""
"Choose a rendering method.\n"
@@ -4981,8 +4982,8 @@ msgstr "Disinstalla il modello"
msgid "Select Template File"
msgstr "Seleziona il file del modello"
-msgid "Godot Export Templates"
-msgstr "Modelli di esportazione di Godot"
+msgid "Redot Export Templates"
+msgstr "Modelli di esportazione di Redot"
msgid ""
"The templates will continue to download.\n"
@@ -5182,19 +5183,19 @@ msgstr "Esporta il PCK/ZIP..."
msgid ""
"Export the project resources as a PCK or ZIP package. This is not a playable "
-"build, only the project data without a Godot executable."
+"build, only the project data without a Redot executable."
msgstr ""
"Esporta le risorse del progetto sotto forma di file PCK o ZIP. Questa non è "
-"una versione giocabile, solo i dati del progetto senza un eseguibile Godot."
+"una versione giocabile, solo i dati del progetto senza un eseguibile Redot."
msgid "Export Project..."
msgstr "Esporta il progetto..."
msgid ""
-"Export the project as a playable build (Godot executable and project data) "
+"Export the project as a playable build (Redot executable and project data) "
"for the selected preset."
msgstr ""
-"Esporta il progetto come una versione giocabile (eseguibile Godot e dati del "
+"Esporta il progetto come una versione giocabile (eseguibile Redot e dati del "
"progetto) per le preimpostazioni selezionate."
msgid "Export All"
@@ -5209,8 +5210,8 @@ msgstr "Esporta tutto..."
msgid "ZIP File"
msgstr "File ZIP"
-msgid "Godot Project Pack"
-msgstr "Pacchetto di progetto Godot"
+msgid "Redot Project Pack"
+msgstr "Pacchetto di progetto Redot"
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Modelli di esportazione mancanti per questa piattaforma:"
@@ -10380,8 +10381,8 @@ msgstr "Errore di salvataggio"
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Salva tema come..."
-msgid "Open '%s' in Godot online documentation."
-msgstr "Apri '%s' nella documentazione online di Godot."
+msgid "Open '%s' in Redot online documentation."
+msgstr "Apri '%s' nella documentazione online di Redot."
msgid "Open in Online Docs"
msgstr "Apri in documentazione online"
@@ -10389,8 +10390,8 @@ msgstr "Apri in documentazione online"
msgid "Online Docs"
msgstr "Documentazione online"
-msgid "Open Godot online documentation."
-msgstr "Apri la documentazione online di Godot."
+msgid "Open Redot online documentation."
+msgstr "Apri la documentazione online di Redot."
msgid "Unsaved file."
msgstr "File non salvato."
@@ -13191,8 +13192,8 @@ msgstr "Costante booleana."
msgid "Boolean parameter."
msgstr "Parametro booleano."
-msgid "Translated to '%s' in Godot Shading Language."
-msgstr "Tradotto in '%s' nel Godot Shading Language."
+msgid "Translated to '%s' in Redot Shading Language."
+msgstr "Tradotto in '%s' nel Redot Shading Language."
msgid "'%s' input parameter for all shader modes."
msgstr "Parametro d'ingresso '%s' per tutte le modalità di shader."
@@ -13960,22 +13961,22 @@ msgstr ""
"grafico."
msgid ""
-"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and "
+"Custom Redot Shader Language expression, with custom amount of input and "
"output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/"
"light function, do not use it to write the function declarations inside."
msgstr ""
-"Espressione personalizzata in Godot Shader Language, con un numero "
+"Espressione personalizzata in Redot Shader Language, con un numero "
"personalizzato di porte d'ingresso e di uscita. È una iniezione diretta di "
"codice nella funzione vertex/fragment/light, non usarla per scrivere "
"dichiarazioni di funzioni all'interno."
msgid ""
-"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
+"Custom Redot Shader Language expression, which is placed on top of the "
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, parameters and "
"constants."
msgstr ""
-"Espressione personalizzata per il Godot Shader Language, posta in cima allo "
+"Espressione personalizzata per il Redot Shader Language, posta in cima allo "
"shader risultante. È possibile inserire varie definizioni di funzioni "
"all'interno e richiamarle in seguito nelle espressioni. È possibile anche "
"dichiarare varying, uniformi e costanti."
@@ -14063,31 +14064,31 @@ msgstr ""
"verranno saltati."
msgid ""
-"The selected project \"%s\" does not specify its supported Godot version in "
+"The selected project \"%s\" does not specify its supported Redot version in "
"its configuration file (\"project.godot\").\n"
"\n"
"Project path: %s\n"
"\n"
-"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
+"If you proceed with opening it, it will be converted to Redot's current "
"configuration file format.\n"
"\n"
"Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the "
"engine anymore."
msgstr ""
-"Il progetto selezionato \"%s\" non indica la versione compatibile di Godot "
+"Il progetto selezionato \"%s\" non indica la versione compatibile di Redot "
"nel suo file di configurazione (\"project.godot\").\n"
"\n"
"Percorso del progetto: %s\n"
"\n"
"Se si procede con l'apertura, verrà convertito al formato attuale di "
-"configurazione di Godot.\n"
+"configurazione di Redot.\n"
"\n"
"Attenzione: Non sarà più possibile aprire questo progetto con una versione "
"precedente del motore."
msgid ""
-"The selected project \"%s\" was generated by Godot 3.x, and needs to be "
-"converted for Godot 4.x.\n"
+"The selected project \"%s\" was generated by Redot 3.x, and needs to be "
+"converted for Redot 4.x.\n"
"\n"
"Project path: %s\n"
"\n"
@@ -14101,8 +14102,8 @@ msgid ""
"Warning: If you select a conversion option, you won't be able to open the "
"project with previous versions of the engine anymore."
msgstr ""
-"Il progetto \"%s\" selezionato è stato generato da Godot 3.x e deve essere "
-"convertito per Godot 4.x.\n"
+"Il progetto \"%s\" selezionato è stato generato da Redot 3.x e deve essere "
+"convertito per Redot 4.x.\n"
"\n"
"Percorso del progetto: %s\n"
"\n"
@@ -14161,45 +14162,45 @@ msgstr ""
msgid ""
"Warning: This project uses double precision floats, but this version of\n"
-"Godot uses single precision floats. Opening this project may cause data "
+"Redot uses single precision floats. Opening this project may cause data "
"loss.\n"
"\n"
msgstr ""
"Attenzione: Questo progetto utilizza numeri in virgola mobile a doppia "
"precisione, ma questa versione di\n"
-"Godot utilizza numeri in virgola mobile a singola precisione. Aprire questo "
+"Redot utilizza numeri in virgola mobile a singola precisione. Aprire questo "
"progetto potrebbe causare la perdita di dati.\n"
"\n"
msgid ""
-"Warning: This project uses C#, but this build of Godot does not have\n"
+"Warning: This project uses C#, but this build of Redot does not have\n"
"the Mono module. If you proceed you will not be able to use any C# scripts.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Attenzione: Questo progetto utilizza C#, ma questa compilazione di Godot non "
+"Attenzione: Questo progetto utilizza C#, ma questa compilazione di Redot non "
"contiene\n"
"il modulo Mono. Se si procede, non sarà possibile utilizzare alcuno script in "
"C#.\n"
"\n"
msgid ""
-"Warning: This project was last edited in Godot %s. Opening will change it to "
-"Godot %s.\n"
+"Warning: This project was last edited in Redot %s. Opening will change it to "
+"Redot %s.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Attenzione: Questo progetto è stato modificato l'ultima volta in Godot %s. "
-"Aprirlo lo convertirà a Godot %s.\n"
+"Attenzione: Questo progetto è stato modificato l'ultima volta in Redot %s. "
+"Aprirlo lo convertirà a Redot %s.\n"
"\n"
msgid ""
"Warning: This project uses the following features not supported by this build "
-"of Godot:\n"
+"of Redot:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Attenzione: Questo progetto utilizza le seguenti funzionalità non supportate "
-"da questa versione di Godot:\n"
+"da questa versione di Redot:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -14341,17 +14342,17 @@ msgstr "Converti intero progetto"
msgid ""
"This option will perform full project conversion, updating scenes, resources "
-"and scripts from Godot 3 to work in Godot 4.\n"
+"and scripts from Redot 3 to work in Redot 4.\n"
"\n"
"Note that this is a best-effort conversion, i.e. it makes upgrading the "
"project easier, but it will not open out-of-the-box and will still require "
"manual adjustments.\n"
"\n"
"IMPORTANT: Make sure to backup your project before converting, as this "
-"operation makes it impossible to open it in older versions of Godot."
+"operation makes it impossible to open it in older versions of Redot."
msgstr ""
"Quest'opzione eseguirà una conversione completa del progetto, aggiornando "
-"scene, risorse e script da Godot 3 per funzionare con Godot 4.\n"
+"scene, risorse e script da Redot 3 per funzionare con Redot 4.\n"
"\n"
"Nota che questa è una conversione fatta alla meglio, ovvero renderà "
"l'aggiornamento del progetto più facile, ma non si aprirà così com'è e "
@@ -14359,7 +14360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"IMPORTANTE: Assicurarsi di creare una copia del progetto prima di "
"convertirlo, poiché quest'operazione renderà impossibile aprirlo nelle "
-"versioni precedenti di Godot."
+"versioni precedenti di Redot."
msgid "Manage Project Tags"
msgstr "Gestisci le etichette del progetto"
@@ -14496,12 +14497,12 @@ msgid "Warning: This folder is not empty"
msgstr "Attenzione: Questa cartella non è vuota"
msgid ""
-"You are about to create a Godot project in a non-empty folder.\n"
+"You are about to create a Redot project in a non-empty folder.\n"
"The entire contents of this folder will be imported as project resources!\n"
"\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-"Sta per essere creato un progetto di Godot in una cartella non vuota.\n"
+"Sta per essere creato un progetto di Redot in una cartella non vuota.\n"
"Tutto il contenuto della cartella verrà importato come risorse del progetto!\n"
"\n"
"Sei sicuro di voler continuare?"
@@ -14563,10 +14564,10 @@ msgstr "Metadati di controllo di versione:"
msgid "Git"
msgstr "Git"
-msgid "This project was last edited in a different Godot version: "
+msgid "This project was last edited in a different Redot version: "
msgstr ""
"Questo progetto è stato modificato l'ultima volta in una versione diversa di "
-"Godot: "
+"Redot: "
msgid "This project uses features unsupported by the current build:"
msgstr ""
@@ -15456,14 +15457,14 @@ msgid "Add Shader Global Parameter"
msgstr "Aggiungi un parametro globale di shader"
msgid ""
-"This project uses meshes with an outdated mesh format from previous Godot "
+"This project uses meshes with an outdated mesh format from previous Redot "
"versions. The engine needs to update the format in order to use those meshes. "
"Please use the 'Upgrade Mesh Surfaces' tool from the 'Project > Tools' menu. "
"You can ignore this message and keep using outdated meshes, but keep in mind "
"that this leads to increased load times every time you load the project."
msgstr ""
"Questo progetto utilizza i mesh di un formato obsoleto proveniente da "
-"versioni precedenti di Godot. Il motore ha bisogno di aggiornare il formato "
+"versioni precedenti di Redot. Il motore ha bisogno di aggiornare il formato "
"per poter utilizzare questi mesh. Si prega di usare lo strumento 'Aggiorna "
"superfici di mesh...' dal menu 'Progetto > Strumenti'. Puoi ignorare questo "
"messaggio e continuare a usare i mesh obsoleti, ma tieni presente che i tempi "
@@ -15485,27 +15486,27 @@ msgid "Attempting to remove "
msgstr "Cercando di rimuovere "
msgid ""
-"The mesh format has changed in Godot 4.2, which affects both imported meshes "
-"and meshes authored inside of Godot. The engine needs to update the format in "
+"The mesh format has changed in Redot 4.2, which affects both imported meshes "
+"and meshes authored inside of Redot. The engine needs to update the format in "
"order to use those meshes.\n"
"\n"
-"If your project predates Godot 4.2 and contains meshes, we recommend you run "
+"If your project predates Redot 4.2 and contains meshes, we recommend you run "
"this one time conversion tool. This update will restart the editor and may "
"take several minutes. Upgrading will make the meshes incompatible with "
-"previous versions of Godot.\n"
+"previous versions of Redot.\n"
"\n"
"You can still use your existing meshes as is. The engine will update each "
"mesh in memory, but the update will not be saved. Choosing this option will "
"lead to slower load times every time this project is loaded."
msgstr ""
-"Il formato per i mesh è cambiato in Godot 4.2, il che influenza sia mesh "
-"importati sia mesh creati all'interno di Godot. Il motore ha bisogno di "
+"Il formato per i mesh è cambiato in Redot 4.2, il che influenza sia mesh "
+"importati sia mesh creati all'interno di Redot. Il motore ha bisogno di "
"aggiornare il formato per poter utilizzare questi mesh.\n"
"\n"
-"Se il tuo progetto precede Godot 4.2 e contiene mesh, ti consigliamo una sola "
+"Se il tuo progetto precede Redot 4.2 e contiene mesh, ti consigliamo una sola "
"volta di eseguire questo strumento di conversione. L'aggiornamento riavvierà "
"l'editor e può richiedere qualche minuto. Una volta aggiornati i mesh non "
-"saranno compatibili con le versioni precedenti di Godot.\n"
+"saranno compatibili con le versioni precedenti di Redot.\n"
"\n"
"Puoi ancora usare i mesh così come sono. Il motore aggiornerà ogni mesh in "
"memoria, ma l'aggiornamento non verrà salvato. Scegliendo questa opzione i "
@@ -15913,14 +15914,14 @@ msgid ""
"Attempting to create/edit a project will lead to a crash.\n"
"\n"
"Please install the .NET SDK 6.0 or later from https://dotnet.microsoft.com/en-"
-"us/download and restart Godot."
+"us/download and restart Redot."
msgstr ""
"Impossibile caricare eseguibile .NET, nessuna versione compatibile è stata "
"trovata.\n"
"Tentare di creare/modificare un progetto provocherà un crash.\n"
"\n"
"Si prega di installare il .NET SDK 6.0 o più recenti da https://dotnet."
-"microsoft.com/en-us/download e riavviare Godot."
+"microsoft.com/en-us/download e riavviare Redot."
msgid "Failed to load .NET runtime"
msgstr "Errore durante il caricamento dell'eseguibile .NET"
@@ -15940,13 +15941,13 @@ msgid ""
"Attempting to create/edit a project will lead to a crash.\n"
"\n"
"Please install the .NET SDK 6.0 or later from https://dotnet.microsoft.com/en-"
-"us/download and restart Godot."
+"us/download and restart Redot."
msgstr ""
"Impossibile caricare eseguibile .NET, specificamente hostfxr.\n"
"Tentare di creare/modificare un progetto provocherà un crash.\n"
"\n"
"Si prega di installare il .NET SDK 6.0 o più recenti da https://dotnet."
-"microsoft.com/en-us/download e riavviare Godot."
+"microsoft.com/en-us/download e riavviare Redot."
msgid "%d (%s)"
msgstr "%d (%s)"
@@ -16324,11 +16325,11 @@ msgstr ""
"\"Min SDK\" dovrebbe essere un numero intero valido, ma \"%s\" non è valido."
msgid ""
-"\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the Godot "
+"\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the Redot "
"library."
msgstr ""
"\"Min SDK\" non può essere inferiore di %d, che è la versione richiesta per "
-"la libreria di Godot."
+"la libreria di Redot."
msgid ""
"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Gradle Build\" is enabled."
@@ -17222,11 +17223,11 @@ msgid "PWA"
msgstr "PWA"
msgid ""
-"Exporting to Web is currently not supported in Godot 4 when using C#/.NET. "
-"Use Godot 3 to target Web with C#/Mono instead."
+"Exporting to Web is currently not supported in Redot 4 when using C#/.NET. "
+"Use Redot 3 to target Web with C#/Mono instead."
msgstr ""
-"L'esportazione sul Web è attualmente non supportata in Godot 4 quando si "
-"utilizza C#/.NET. Invece, usa Godot 3 per esportare su Web con C#/Mono."
+"L'esportazione sul Web è attualmente non supportata in Redot 4 quando si "
+"utilizza C#/.NET. Invece, usa Redot 3 per esportare su Web con C#/Mono."
msgid ""
"If this project does not use C#, use a non-C# editor build to export the "
@@ -18335,10 +18336,10 @@ msgstr ""
msgid ""
"This node is marked as deprecated and will be removed in future versions.\n"
-"Please check the Godot documentation for information about migration."
+"Please check the Redot documentation for information about migration."
msgstr ""
"Questo nodo è segnato come deprecato e verrà rimosso nelle versioni future.\n"
-"Si prega di consultare la documentazione di Godot per informazioni sulla "
+"Si prega di consultare la documentazione di Redot per informazioni sulla "
"migrazione."
msgid ""