diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/editor/it.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/editor/it.po | 169 |
1 files changed, 85 insertions, 84 deletions
diff --git a/editor/translations/editor/it.po b/editor/translations/editor/it.po index 66e5c2b6e9..90d0bff934 100644 --- a/editor/translations/editor/it.po +++ b/editor/translations/editor/it.po @@ -1,4 +1,5 @@ -# Italian translation of the Godot Engine editor interface. +# Italian translation of the Redot Engine editor interface. +# Copyright (c) 2024-present Redot Engine contributors. # Copyright (c) 2014-present Godot Engine contributors. # Copyright (c) 2007-2014 Juan Linietsky, Ariel Manzur. # This file is distributed under the same license as the Godot source code. @@ -108,7 +109,7 @@ # Daniele Basso <d.bass05@proton.me>, 2024. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" +"Project-Id-Version: Redot Engine editor interface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2024-09-03 22:09+0000\n" @@ -2042,8 +2043,8 @@ msgstr "Il nome della cartella è valido." msgid "Double-click to open in browser." msgstr "Doppio clic per aprire nel browser." -msgid "Thanks from the Godot community!" -msgstr "Grazie dalla comunità di Godot!" +msgid "Thanks from the Redot community!" +msgstr "Grazie dalla comunità di Redot!" msgid "(unknown)" msgstr "(sconosciuto)" @@ -2055,8 +2056,8 @@ msgstr "" "Git commit date: %s\n" "Premi per copiare il numero di versione." -msgid "Godot Engine contributors" -msgstr "Contributori di Godot Engine" +msgid "Redot Engine contributors" +msgstr "Contributori di Redot Engine" msgid "Project Founders" msgstr "Fondatori del progetto" @@ -2108,12 +2109,12 @@ msgid "Third-party Licenses" msgstr "Licenze di terze parti" msgid "" -"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " +"Redot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following is " "an exhaustive list of all such third-party components with their respective " "copyright statements and license terms." msgstr "" -"Godot Engine dipende da molte librerie di terze parti gratuite e aperte, " +"Redot Engine dipende da molte librerie di terze parti gratuite e aperte, " "tutte compatibili con i termini della sua licenza MIT. Qui di seguito una " "lista esaustiva di tutti i componenti di terze parti con le rispettive " "dichiarazioni sui loro diritti d'autore e termini di licenza." @@ -2611,8 +2612,8 @@ msgstr "[vuoto]" msgid "[unsaved]" msgstr "[non salvato]" -msgid "%s - Godot Engine" -msgstr "%s - Godot Engine" +msgid "%s - Redot Engine" +msgstr "%s - Redot Engine" msgid "Move this dock right one tab." msgstr "Sposta questo pannello a destra di una scheda." @@ -2778,8 +2779,8 @@ msgstr "" msgid "New profile name:" msgstr "Nome del nuovo profilo:" -msgid "Godot Feature Profile" -msgstr "Profilo di funzionalità di Godot" +msgid "Redot Feature Profile" +msgstr "Profilo di funzionalità di Redot" msgid "Import Profile(s)" msgstr "Importa i profili" @@ -3467,10 +3468,10 @@ msgstr "Manca il file '%s' o una delle sue dipendenze." msgid "" "File '%s' is saved in a format that is newer than the formats supported by " -"this version of Godot, so it can't be opened." +"this version of Redot, so it can't be opened." msgstr "" "Il file '%s' è salvato in un formato più recente rispetto ai formati " -"supportati da questa versione di Godot e pertanto non può essere aperto." +"supportati da questa versione di Redot e pertanto non può essere aperto." msgid "Error while loading file '%s'." msgstr "Errore caricando il file '%s'." @@ -4121,11 +4122,11 @@ msgstr "Suggerisci una funzionalità" msgid "Send Docs Feedback" msgstr "Manda un parere sulla documentazione" -msgid "About Godot..." -msgstr "Info su Godot..." +msgid "About Redot..." +msgstr "Info su Redot..." -msgid "Support Godot Development" -msgstr "Supporta lo sviluppo di Godot" +msgid "Support Redot Development" +msgstr "Supporta lo sviluppo di Redot" msgid "" "Choose a rendering method.\n" @@ -4981,8 +4982,8 @@ msgstr "Disinstalla il modello" msgid "Select Template File" msgstr "Seleziona il file del modello" -msgid "Godot Export Templates" -msgstr "Modelli di esportazione di Godot" +msgid "Redot Export Templates" +msgstr "Modelli di esportazione di Redot" msgid "" "The templates will continue to download.\n" @@ -5182,19 +5183,19 @@ msgstr "Esporta il PCK/ZIP..." msgid "" "Export the project resources as a PCK or ZIP package. This is not a playable " -"build, only the project data without a Godot executable." +"build, only the project data without a Redot executable." msgstr "" "Esporta le risorse del progetto sotto forma di file PCK o ZIP. Questa non è " -"una versione giocabile, solo i dati del progetto senza un eseguibile Godot." +"una versione giocabile, solo i dati del progetto senza un eseguibile Redot." msgid "Export Project..." msgstr "Esporta il progetto..." msgid "" -"Export the project as a playable build (Godot executable and project data) " +"Export the project as a playable build (Redot executable and project data) " "for the selected preset." msgstr "" -"Esporta il progetto come una versione giocabile (eseguibile Godot e dati del " +"Esporta il progetto come una versione giocabile (eseguibile Redot e dati del " "progetto) per le preimpostazioni selezionate." msgid "Export All" @@ -5209,8 +5210,8 @@ msgstr "Esporta tutto..." msgid "ZIP File" msgstr "File ZIP" -msgid "Godot Project Pack" -msgstr "Pacchetto di progetto Godot" +msgid "Redot Project Pack" +msgstr "Pacchetto di progetto Redot" msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Modelli di esportazione mancanti per questa piattaforma:" @@ -10380,8 +10381,8 @@ msgstr "Errore di salvataggio" msgid "Save Theme As..." msgstr "Salva tema come..." -msgid "Open '%s' in Godot online documentation." -msgstr "Apri '%s' nella documentazione online di Godot." +msgid "Open '%s' in Redot online documentation." +msgstr "Apri '%s' nella documentazione online di Redot." msgid "Open in Online Docs" msgstr "Apri in documentazione online" @@ -10389,8 +10390,8 @@ msgstr "Apri in documentazione online" msgid "Online Docs" msgstr "Documentazione online" -msgid "Open Godot online documentation." -msgstr "Apri la documentazione online di Godot." +msgid "Open Redot online documentation." +msgstr "Apri la documentazione online di Redot." msgid "Unsaved file." msgstr "File non salvato." @@ -13191,8 +13192,8 @@ msgstr "Costante booleana." msgid "Boolean parameter." msgstr "Parametro booleano." -msgid "Translated to '%s' in Godot Shading Language." -msgstr "Tradotto in '%s' nel Godot Shading Language." +msgid "Translated to '%s' in Redot Shading Language." +msgstr "Tradotto in '%s' nel Redot Shading Language." msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "Parametro d'ingresso '%s' per tutte le modalità di shader." @@ -13960,22 +13961,22 @@ msgstr "" "grafico." msgid "" -"Custom Godot Shader Language expression, with custom amount of input and " +"Custom Redot Shader Language expression, with custom amount of input and " "output ports. This is a direct injection of code into the vertex/fragment/" "light function, do not use it to write the function declarations inside." msgstr "" -"Espressione personalizzata in Godot Shader Language, con un numero " +"Espressione personalizzata in Redot Shader Language, con un numero " "personalizzato di porte d'ingresso e di uscita. È una iniezione diretta di " "codice nella funzione vertex/fragment/light, non usarla per scrivere " "dichiarazioni di funzioni all'interno." msgid "" -"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " +"Custom Redot Shader Language expression, which is placed on top of the " "resulted shader. You can place various function definitions inside and call " "it later in the Expressions. You can also declare varyings, parameters and " "constants." msgstr "" -"Espressione personalizzata per il Godot Shader Language, posta in cima allo " +"Espressione personalizzata per il Redot Shader Language, posta in cima allo " "shader risultante. È possibile inserire varie definizioni di funzioni " "all'interno e richiamarle in seguito nelle espressioni. È possibile anche " "dichiarare varying, uniformi e costanti." @@ -14063,31 +14064,31 @@ msgstr "" "verranno saltati." msgid "" -"The selected project \"%s\" does not specify its supported Godot version in " +"The selected project \"%s\" does not specify its supported Redot version in " "its configuration file (\"project.godot\").\n" "\n" "Project path: %s\n" "\n" -"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current " +"If you proceed with opening it, it will be converted to Redot's current " "configuration file format.\n" "\n" "Warning: You won't be able to open the project with previous versions of the " "engine anymore." msgstr "" -"Il progetto selezionato \"%s\" non indica la versione compatibile di Godot " +"Il progetto selezionato \"%s\" non indica la versione compatibile di Redot " "nel suo file di configurazione (\"project.godot\").\n" "\n" "Percorso del progetto: %s\n" "\n" "Se si procede con l'apertura, verrà convertito al formato attuale di " -"configurazione di Godot.\n" +"configurazione di Redot.\n" "\n" "Attenzione: Non sarà più possibile aprire questo progetto con una versione " "precedente del motore." msgid "" -"The selected project \"%s\" was generated by Godot 3.x, and needs to be " -"converted for Godot 4.x.\n" +"The selected project \"%s\" was generated by Redot 3.x, and needs to be " +"converted for Redot 4.x.\n" "\n" "Project path: %s\n" "\n" @@ -14101,8 +14102,8 @@ msgid "" "Warning: If you select a conversion option, you won't be able to open the " "project with previous versions of the engine anymore." msgstr "" -"Il progetto \"%s\" selezionato è stato generato da Godot 3.x e deve essere " -"convertito per Godot 4.x.\n" +"Il progetto \"%s\" selezionato è stato generato da Redot 3.x e deve essere " +"convertito per Redot 4.x.\n" "\n" "Percorso del progetto: %s\n" "\n" @@ -14161,45 +14162,45 @@ msgstr "" msgid "" "Warning: This project uses double precision floats, but this version of\n" -"Godot uses single precision floats. Opening this project may cause data " +"Redot uses single precision floats. Opening this project may cause data " "loss.\n" "\n" msgstr "" "Attenzione: Questo progetto utilizza numeri in virgola mobile a doppia " "precisione, ma questa versione di\n" -"Godot utilizza numeri in virgola mobile a singola precisione. Aprire questo " +"Redot utilizza numeri in virgola mobile a singola precisione. Aprire questo " "progetto potrebbe causare la perdita di dati.\n" "\n" msgid "" -"Warning: This project uses C#, but this build of Godot does not have\n" +"Warning: This project uses C#, but this build of Redot does not have\n" "the Mono module. If you proceed you will not be able to use any C# scripts.\n" "\n" msgstr "" -"Attenzione: Questo progetto utilizza C#, ma questa compilazione di Godot non " +"Attenzione: Questo progetto utilizza C#, ma questa compilazione di Redot non " "contiene\n" "il modulo Mono. Se si procede, non sarà possibile utilizzare alcuno script in " "C#.\n" "\n" msgid "" -"Warning: This project was last edited in Godot %s. Opening will change it to " -"Godot %s.\n" +"Warning: This project was last edited in Redot %s. Opening will change it to " +"Redot %s.\n" "\n" msgstr "" -"Attenzione: Questo progetto è stato modificato l'ultima volta in Godot %s. " -"Aprirlo lo convertirà a Godot %s.\n" +"Attenzione: Questo progetto è stato modificato l'ultima volta in Redot %s. " +"Aprirlo lo convertirà a Redot %s.\n" "\n" msgid "" "Warning: This project uses the following features not supported by this build " -"of Godot:\n" +"of Redot:\n" "\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "Attenzione: Questo progetto utilizza le seguenti funzionalità non supportate " -"da questa versione di Godot:\n" +"da questa versione di Redot:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -14341,17 +14342,17 @@ msgstr "Converti intero progetto" msgid "" "This option will perform full project conversion, updating scenes, resources " -"and scripts from Godot 3 to work in Godot 4.\n" +"and scripts from Redot 3 to work in Redot 4.\n" "\n" "Note that this is a best-effort conversion, i.e. it makes upgrading the " "project easier, but it will not open out-of-the-box and will still require " "manual adjustments.\n" "\n" "IMPORTANT: Make sure to backup your project before converting, as this " -"operation makes it impossible to open it in older versions of Godot." +"operation makes it impossible to open it in older versions of Redot." msgstr "" "Quest'opzione eseguirà una conversione completa del progetto, aggiornando " -"scene, risorse e script da Godot 3 per funzionare con Godot 4.\n" +"scene, risorse e script da Redot 3 per funzionare con Redot 4.\n" "\n" "Nota che questa è una conversione fatta alla meglio, ovvero renderà " "l'aggiornamento del progetto più facile, ma non si aprirà così com'è e " @@ -14359,7 +14360,7 @@ msgstr "" "\n" "IMPORTANTE: Assicurarsi di creare una copia del progetto prima di " "convertirlo, poiché quest'operazione renderà impossibile aprirlo nelle " -"versioni precedenti di Godot." +"versioni precedenti di Redot." msgid "Manage Project Tags" msgstr "Gestisci le etichette del progetto" @@ -14496,12 +14497,12 @@ msgid "Warning: This folder is not empty" msgstr "Attenzione: Questa cartella non è vuota" msgid "" -"You are about to create a Godot project in a non-empty folder.\n" +"You are about to create a Redot project in a non-empty folder.\n" "The entire contents of this folder will be imported as project resources!\n" "\n" "Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Sta per essere creato un progetto di Godot in una cartella non vuota.\n" +"Sta per essere creato un progetto di Redot in una cartella non vuota.\n" "Tutto il contenuto della cartella verrà importato come risorse del progetto!\n" "\n" "Sei sicuro di voler continuare?" @@ -14563,10 +14564,10 @@ msgstr "Metadati di controllo di versione:" msgid "Git" msgstr "Git" -msgid "This project was last edited in a different Godot version: " +msgid "This project was last edited in a different Redot version: " msgstr "" "Questo progetto è stato modificato l'ultima volta in una versione diversa di " -"Godot: " +"Redot: " msgid "This project uses features unsupported by the current build:" msgstr "" @@ -15456,14 +15457,14 @@ msgid "Add Shader Global Parameter" msgstr "Aggiungi un parametro globale di shader" msgid "" -"This project uses meshes with an outdated mesh format from previous Godot " +"This project uses meshes with an outdated mesh format from previous Redot " "versions. The engine needs to update the format in order to use those meshes. " "Please use the 'Upgrade Mesh Surfaces' tool from the 'Project > Tools' menu. " "You can ignore this message and keep using outdated meshes, but keep in mind " "that this leads to increased load times every time you load the project." msgstr "" "Questo progetto utilizza i mesh di un formato obsoleto proveniente da " -"versioni precedenti di Godot. Il motore ha bisogno di aggiornare il formato " +"versioni precedenti di Redot. Il motore ha bisogno di aggiornare il formato " "per poter utilizzare questi mesh. Si prega di usare lo strumento 'Aggiorna " "superfici di mesh...' dal menu 'Progetto > Strumenti'. Puoi ignorare questo " "messaggio e continuare a usare i mesh obsoleti, ma tieni presente che i tempi " @@ -15485,27 +15486,27 @@ msgid "Attempting to remove " msgstr "Cercando di rimuovere " msgid "" -"The mesh format has changed in Godot 4.2, which affects both imported meshes " -"and meshes authored inside of Godot. The engine needs to update the format in " +"The mesh format has changed in Redot 4.2, which affects both imported meshes " +"and meshes authored inside of Redot. The engine needs to update the format in " "order to use those meshes.\n" "\n" -"If your project predates Godot 4.2 and contains meshes, we recommend you run " +"If your project predates Redot 4.2 and contains meshes, we recommend you run " "this one time conversion tool. This update will restart the editor and may " "take several minutes. Upgrading will make the meshes incompatible with " -"previous versions of Godot.\n" +"previous versions of Redot.\n" "\n" "You can still use your existing meshes as is. The engine will update each " "mesh in memory, but the update will not be saved. Choosing this option will " "lead to slower load times every time this project is loaded." msgstr "" -"Il formato per i mesh è cambiato in Godot 4.2, il che influenza sia mesh " -"importati sia mesh creati all'interno di Godot. Il motore ha bisogno di " +"Il formato per i mesh è cambiato in Redot 4.2, il che influenza sia mesh " +"importati sia mesh creati all'interno di Redot. Il motore ha bisogno di " "aggiornare il formato per poter utilizzare questi mesh.\n" "\n" -"Se il tuo progetto precede Godot 4.2 e contiene mesh, ti consigliamo una sola " +"Se il tuo progetto precede Redot 4.2 e contiene mesh, ti consigliamo una sola " "volta di eseguire questo strumento di conversione. L'aggiornamento riavvierà " "l'editor e può richiedere qualche minuto. Una volta aggiornati i mesh non " -"saranno compatibili con le versioni precedenti di Godot.\n" +"saranno compatibili con le versioni precedenti di Redot.\n" "\n" "Puoi ancora usare i mesh così come sono. Il motore aggiornerà ogni mesh in " "memoria, ma l'aggiornamento non verrà salvato. Scegliendo questa opzione i " @@ -15913,14 +15914,14 @@ msgid "" "Attempting to create/edit a project will lead to a crash.\n" "\n" "Please install the .NET SDK 6.0 or later from https://dotnet.microsoft.com/en-" -"us/download and restart Godot." +"us/download and restart Redot." msgstr "" "Impossibile caricare eseguibile .NET, nessuna versione compatibile è stata " "trovata.\n" "Tentare di creare/modificare un progetto provocherà un crash.\n" "\n" "Si prega di installare il .NET SDK 6.0 o più recenti da https://dotnet." -"microsoft.com/en-us/download e riavviare Godot." +"microsoft.com/en-us/download e riavviare Redot." msgid "Failed to load .NET runtime" msgstr "Errore durante il caricamento dell'eseguibile .NET" @@ -15940,13 +15941,13 @@ msgid "" "Attempting to create/edit a project will lead to a crash.\n" "\n" "Please install the .NET SDK 6.0 or later from https://dotnet.microsoft.com/en-" -"us/download and restart Godot." +"us/download and restart Redot." msgstr "" "Impossibile caricare eseguibile .NET, specificamente hostfxr.\n" "Tentare di creare/modificare un progetto provocherà un crash.\n" "\n" "Si prega di installare il .NET SDK 6.0 o più recenti da https://dotnet." -"microsoft.com/en-us/download e riavviare Godot." +"microsoft.com/en-us/download e riavviare Redot." msgid "%d (%s)" msgstr "%d (%s)" @@ -16324,11 +16325,11 @@ msgstr "" "\"Min SDK\" dovrebbe essere un numero intero valido, ma \"%s\" non è valido." msgid "" -"\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the Godot " +"\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the Redot " "library." msgstr "" "\"Min SDK\" non può essere inferiore di %d, che è la versione richiesta per " -"la libreria di Godot." +"la libreria di Redot." msgid "" "\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Gradle Build\" is enabled." @@ -17222,11 +17223,11 @@ msgid "PWA" msgstr "PWA" msgid "" -"Exporting to Web is currently not supported in Godot 4 when using C#/.NET. " -"Use Godot 3 to target Web with C#/Mono instead." +"Exporting to Web is currently not supported in Redot 4 when using C#/.NET. " +"Use Redot 3 to target Web with C#/Mono instead." msgstr "" -"L'esportazione sul Web è attualmente non supportata in Godot 4 quando si " -"utilizza C#/.NET. Invece, usa Godot 3 per esportare su Web con C#/Mono." +"L'esportazione sul Web è attualmente non supportata in Redot 4 quando si " +"utilizza C#/.NET. Invece, usa Redot 3 per esportare su Web con C#/Mono." msgid "" "If this project does not use C#, use a non-C# editor build to export the " @@ -18335,10 +18336,10 @@ msgstr "" msgid "" "This node is marked as deprecated and will be removed in future versions.\n" -"Please check the Godot documentation for information about migration." +"Please check the Redot documentation for information about migration." msgstr "" "Questo nodo è segnato come deprecato e verrà rimosso nelle versioni future.\n" -"Si prega di consultare la documentazione di Godot per informazioni sulla " +"Si prega di consultare la documentazione di Redot per informazioni sulla " "migrazione." msgid "" |